diff options
author | ifelix <ifelix@redhat.com> | 2009-08-25 17:09:35 +0530 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix@redhat.com> | 2009-08-25 17:09:35 +0530 |
commit | 9786aeeb246af616a784ac6347e9844b46e6c67d (patch) | |
tree | c2a7bfd7eb960357d9f6d5c3b43cb77a3c3030d6 | |
parent | 946378c537a6684432f9e45a2724b1024d70c219 (diff) | |
download | gnome-desktop-9786aeeb246af616a784ac6347e9844b46e6c67d.tar.gz |
Updated Tamil Translations
-rw-r--r-- | po/ta.po | 133 |
1 files changed, 75 insertions, 58 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gnome-desktop.HEAD.ta.po to Tamil +# translation of gnome-desktop.master.ta.po to Tamil # Tamil translation of Gnome-Desktop messages. # Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # @@ -9,10 +9,10 @@ # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:51+0530\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:24+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,10 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" +"\n" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:60 msgid "About GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி" @@ -34,72 +35,72 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி" msgid "Learn more about GNOME" msgstr "GNOME பற்றி மேலும் பயிலவும்" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 msgid "News" msgstr "¦ºö¾¢¸û" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME நூலகம்" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 msgid "Friends of GNOME" msgstr "கனோமின் நன்பர்கள்" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 msgid "Contact" msgstr "தொடர்பு" # gnome-about/contributors.h:95 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:68 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ரகசிய GEGL" # gnome-about/contributors.h:257 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 msgid "The Squeaky Rubber GNOME" msgstr "கிரீச்சிடும் ரப்பர் கனோம்" # gnome-about/contributors.h:282 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "வாண்டா என்னும் கனோம் மீன்" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:567 msgid "_Open URL" msgstr "URLஐ திற (_O)" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:574 msgid "_Copy URL" msgstr "URLஐ நகலெடு (_C)" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:826 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "கனோம் கணிமேசையைப் பற்றி" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:859 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:873 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "கனோம் கணிமேசைக்கு வருக" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:890 msgid "Brought to you by:" msgstr "உங்களுக்கு வழங்குவோர்:" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:914 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:975 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" # help-browser/window.c:250 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "பகிர்வாழர்" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "பகிர்வாழர்" msgid "Build Date" msgstr "உறுவாக்கிய திகதி" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024 msgid "Display information on this GNOME version" msgstr "இந்த க்னோம் பதிப்பு குறித்த தகவலை காட்டுக" @@ -164,139 +165,155 @@ msgstr "" "வழங்கியுல்லார்கள்; பலர் மொழிப்பெயர்ப்பு, ஆவணம் மற்றும் தரக் கட்டுப்பாடு மூலமாக " "ஆதரவளித்துள்ளனர்." -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262 msgid "Laptop" msgstr "மடிக்கணினி" -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது நொடிப்பு: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை பின்-சுற்றும்போது பிழை: %s" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "கோப்பு '%s' ஒரு சாதாரன கோப்பு/அடைவு அல்ல." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "பிழை, கோப்பு ஐடி '%s' ஐ காண முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "சேமிப்பதற்கு கோப்பு பெயர் கிடையாது" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு இணையக முகவரி இல்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "தொடங்கக்கூடிய உருப்படி அல்ல" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கட்டளை ஏதும் இல்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கெடுதலான கட்டளை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "இதன் குறியீடு தெரியாதது: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "வேலை செய்யவில்லை என்றாலும் xtermஐ பயன்படுத்தி ஒரு முனையத்தை தேட முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405 #, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "திரை அளவுகளின் வரம்பை பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "திரை மூலங்களை பெற முடியவில்லை (CRTCs, outputs, modes)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "கையாளப்படாத X பிழை திரை அளவுகளின் வரம்பை பெறும் போது" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431 #, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "திரை மூலங்களை பெற முடியவில்லை (CRTCs, outputs, modes)" +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "திரை அளவுகளின் வரம்பை பெற முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR விரிவாக்கம் இல்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "வெளிப்பாடு %d பற்றிய தகவலை பெற முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107 +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"கோரப்பட்ட நிலை/அளவு CRTC %dக்கு வெளியேயுள்ள அனுமதிக்கபட்ட வரம்பாகும்: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"கோரப்பட்ட நிலை/அளவு CRTC %dக்கு வெளியேயுள்ள அனுமதிக்கபட்ட வரம்பாகும்: position=(%d, %" +"d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %dக்கு கட்டமைப்பை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159 #, c-format msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "செயலிலுள்ள கட்டமைப்புடன் சேமிக்கப்பட்ட காட்சி கட்டமைப்புகள் ஒன்றும் பொருந்தவில்லை" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550 +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"தேவையான மெய்நிகர் அளவு இருக்கும் அளவுடன் பொருந்தவில்லை: requested=(%d, %d), " -"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"தேவையான மெய்நிகர் அளவு இருக்கும் அளவுடன் பொருந்தவில்லை: requested=(%d, %d), minimum=" +"(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696 #, c-format msgid "could not find a suitable configuration of screens" msgstr "திரைகளின் சரியான கட்டமைப்பை தேட முடியவில்லை" +#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "பிரதிபலிப்பு திரைகள்" + |