diff options
author | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2001-01-15 14:47:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2001-01-15 14:47:39 +0000 |
commit | 2db0308793be09cf003f70162034d8516119265f (patch) | |
tree | ab1438b0bf375f3182ac396907a7389636868f5e | |
parent | 1166e5d3afeeda0f2b9d126a9a798820df220bbb (diff) | |
download | gnome-desktop-2db0308793be09cf003f70162034d8516119265f.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 104 |
2 files changed, 64 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 46825e23..363f5efc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-01-12 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-20 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-15 14:34CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-15 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:46CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "<bobo@bobo.bspc.sk>\n" "Date: 1999-05-03 15:44:23+0000\n" "From: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, <bobo@bobo.bspc.sk>\n" -"X-Generator: KBabel 0.7\n" +"X-Generator: KBabel 0.8pre\n" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:290 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Vyplniť miniatúry obsahom obrazovky" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 msgid "Incremental update delay [ms]" -msgstr "Postupné obnovovanie každých [ms]" +msgstr "Postupná obnova každých [ms]" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Tooltips" @@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "" msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Aplet Sprievodca plochou" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:232 applets/fish/fish.c:824 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:236 applets/fish/fish.c:824 #: applets/gen_util/clock.c:411 applets/gen_util/mailcheck.c:1392 -#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:790 +#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:793 #: panel/drawer.c:418 panel/launcher.c:529 panel/menu.c:1350 panel/menu.c:4693 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:831 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:831 #: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1404 -#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:796 +#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:799 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182 #: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:421 panel/gnome-run.c:311 #: panel/launcher.c:532 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4702 @@ -224,21 +224,21 @@ msgstr "Vlastnosti..." msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:838 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:249 applets/fish/fish.c:838 #: applets/gen_util/clock.c:425 applets/gen_util/mailcheck.c:1410 -#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:803 +#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:806 msgid "About..." msgstr "O aplikácii..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:634 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:638 msgid "Desk Guide Task View" msgstr "Sprievodca plochou - Pohľad na úlohy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1076 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1080 msgid "Global" msgstr "Všeobecné" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1136 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Nastavenia Sprievodcu plochou" @@ -421,8 +421,7 @@ msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" -msgstr "" -"Aplet Hodiny umožňuje na paneli jednoducho a nenáročne zobrazovať dátum a čas" +msgstr "Aplet Hodiny umožňuje na paneli jednoducho a nenáročne zobrazovať dátum a čas" #: applets/gen_util/mailcheck.c:201 applets/gen_util/mailcheck.c:985 msgid "Password:" @@ -593,6 +592,22 @@ msgid "" "command" msgstr "Aplet tlačiareň umožňuje jednoducho tlačiť pomocou pustenia súborov" +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:646 +msgid "Gnome Tasklist" +msgstr "GNOME Zoznam úloh" + +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:648 +msgid "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson" +msgstr "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson" + +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:650 +msgid "" +"A tasklist for the GNOME desktop environment.\n" +"Icons by Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)." +msgstr "" +"Zoznam úloh pre GNOME.\n" +"Ikony vytvoril Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)." + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 msgid "" "Warning! Unsaved changes will be lost!\n" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "Do ikony" #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Unshade" -msgstr "Odtieniť" +msgstr "Rozbaliť" #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Shade" -msgstr "Zatieniť" +msgstr "Zabaliť" #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 msgid "Unstick" @@ -807,7 +822,7 @@ msgstr "Vymazať" #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete selected menu item" -msgstr "Vymažr vybranú položku menu" +msgstr "Vymaže vybranú položku menu" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" @@ -966,52 +981,52 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť používateľský priečinok: %s\n" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME pre Vás vytvorili" -#: gnome-about/contributors.h:67 +#: gnome-about/contributors.h:68 msgid "Gergő Érdi" msgstr "Gergő Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:85 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" #. for languages that can't display ntilde, replace 'ń' with 'n' -#: gnome-about/contributors.h:168 +#: gnome-about/contributors.h:169 msgid "Alexandre Muńiz" msgstr "Alexandre Muńiz" -#: gnome-about/contributors.h:169 +#: gnome-about/contributors.h:170 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. languages that can't display adiaeresis, replace 'ä' with 'ae' -#: gnome-about/contributors.h:174 +#: gnome-about/contributors.h:175 msgid "Martin Norbäck" msgstr "Martin Norbäck" #. languages that can't display Odiaeresis, replace 'Ö' with 'Oe' -#: gnome-about/contributors.h:180 +#: gnome-about/contributors.h:181 msgid "Tomas Ögren" msgstr "Tomas Ögren" -#: gnome-about/contributors.h:209 +#: gnome-about/contributors.h:210 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. for languages that can't display ntilde, replace 'ń' with 'n' -#: gnome-about/contributors.h:216 +#: gnome-about/contributors.h:217 msgid "Ińigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" #. not really a person name :) -#: gnome-about/contributors.h:229 +#: gnome-about/contributors.h:230 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Gumový gnóm" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:255 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba menom Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "... and many more" msgstr "... a veľa ďalších" @@ -1093,7 +1108,7 @@ msgid "" "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n" "in the GNOME Control Center" msgstr "" -"Vybrali ste zakázanie rád pri štarte.\n" +"Vybrali ste zákaz rád pri štarte.\n" "Ak ich budete chcieť znovu povoliť, vyberte\n" "\"Rady pri štarte\" v Ovládacom centre GNOME." @@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "Farba popredia/pozadia:" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1439 msgid "Scrolling" -msgstr "Posúvanie" +msgstr "Posun" #. Scrollbar position #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1442 @@ -1475,7 +1490,7 @@ msgstr "Meno triedy terminálu" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559 msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" +msgstr "TTRIEDA" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562 msgid "Specifies font name" @@ -1483,7 +1498,7 @@ msgstr "Špecifikuje meno písma" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562 msgid "FONT" -msgstr "FONT" +msgstr "PÍSMO" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2565 msgid "Do not start up shells as login shells" @@ -1499,7 +1514,7 @@ msgstr "Špecifikuje rozmery hlavného okna" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571 msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 msgid "Execute this program instead of a shell" @@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr "Spustiť tento program namiesto shellu" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577 msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" +msgstr "PRÍKAZ" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577 msgid "Execute this program the same way as xterm does" @@ -1519,7 +1534,7 @@ msgstr "Farba popredia" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583 msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +msgstr "FARBA" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583 msgid "Background color" @@ -1579,7 +1594,7 @@ msgstr "Nastaviť titulok okna" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604 msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" +msgstr "TITULOK" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607 msgid "Set the TERM variable" @@ -1587,7 +1602,7 @@ msgstr "Nastaviť premennú TERM" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607 msgid "TERMNAME" -msgstr "TERMNAME" +msgstr "MENOTERM" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610 msgid "Try to start a TerminalFactory" @@ -1674,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Vaša verzia libICE obsahuje chybu, ktorá spôsobuje nefunkčnosť " "gnome-session\n" "\n" -"Ak používate Solaris, buď použite patch pre Solaris #108376-1\n" +"Ak používate Solaris, buď použite patch pre Solaris #108376-16\n" "alebo použite libICE.so.6 z originálneho Solarisu 7.\n" "Jednoducho tento súbor skopírujte do /usr/openwin/lib.\n" "(Vďaka Andymu Reitzovi za informáciu o tejto chybe).\n" @@ -1751,7 +1766,7 @@ msgstr "Normálny" #: gsm/gsm-client-row.c:51 msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "Neovlivnený odhlásením ale môže skončiť." +msgstr "Neovplyvnený odhlásením ale môže skončiť." #: gsm/gsm-client-row.c:53 msgid "Respawn" @@ -1956,7 +1971,7 @@ msgstr "Šírka okna" #: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +msgstr "ŠÍRKA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Height of window" @@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr "Výška okna" #: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" +msgstr "VÝŠKA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:135 msgid "Debug level" @@ -3422,7 +3437,7 @@ msgstr "Cesta menu" msgid "Use custom icon for panel button" msgstr "Použiť vlastnú ikonu pre tlačidlo panelu" -#: panel/panel.c:863 +#: panel/panel.c:881 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Otvoriť URL: %s" @@ -3557,3 +3572,4 @@ msgstr "Šírka" #: panel/swallow.c:224 msgid "Height" msgstr "Výška" + |