summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Untz <vuntz@gnome.org>2009-04-27 01:11:48 +0200
committerVincent Untz <vuntz@gnome.org>2009-04-27 01:14:29 +0200
commitf14175e23c80c7a9c15e3c74a763846895774fa6 (patch)
tree868fd63f40a42e18657b635f92a9737c0d9a55ca
parent1183c59c673f4b566c7ad789aa292072088be4a4 (diff)
downloadgnome-desktop-f14175e23c80c7a9c15e3c74a763846895774fa6.tar.gz
Remove gnome-feedback files
We stopped building them a long time ago already...
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/.cvsignore3
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/C/gnome-feedback.xml156
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/Makefile.am8
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/es/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/es/es.po226
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/eu/.cvsignore4
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/eu/Makefile.am9
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback-eu.omf20
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.sgml46
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.xml40
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/fr/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/fr/fr.po245
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/gnome-feedback.omf.in11
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/it/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/it/it.po227
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/no/.cvsignore5
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/no/Makefile.am8
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback-no.omf20
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback.sgml136
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/oc/oc.po174
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/pa/pa.po104
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/ru/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/ru/ru.po102
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/sv/.cvsignore2
-rwxr-xr-xdesktop-docs/gnome-feedback/sv/sv.po106
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/uk/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/uk/uk.po226
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/.cvsignore2
-rw-r--r--desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/zh_CN.po107
29 files changed, 0 insertions, 1997 deletions
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 887aca2f..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
-gnome-feedback-*.omf
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/C/gnome-feedback.xml b/desktop-docs/gnome-feedback/C/gnome-feedback.xml
deleted file mode 100644
index edd7237e..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/C/gnome-feedback.xml
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-]>
-<!-- =============Document Header ============================= -->
-
-<article id="index" lang="en">
- <articleinfo>
- <!-- NOTE TO TRANSLATORS!!!!!!!!!!!
- WARNING! THIS DOCUMENT IS OBSOLETE. DO NOT TRANSLATE.
- The contents of this file have been moved to gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/gosfeedback.xml.
- Please also move translations to the new location, if they exist, and mark on the changelog for this module once this is done.
- -->
- <title>Reporting GNOME Bugs and Other Feedback</title>
-
- <abstract role="description">
- <para>This document describes how to report a bug you have found with an
- GNOME application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop.</para>
- </abstract>
-
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <year>2003</year>
- <holder>GNOME Documentation Project</holder>
- </copyright>
- <publisher>
- <publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
- </publisher>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Alexander</firstname>
- <surname>Kirillov</surname>
- </author>
- </authorgroup>
- <legalnotice id="legalnotice">
- <para>
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
- document under the terms of the GNU Free Documentation
- License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
- by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
- no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
- a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
- url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
- distributed with this document.
- </para>
- <para>
- Many of the names used by companies to distinguish their
- products and services are claimed as trademarks. Where those
- names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
- are made aware to the members of the GNOME Documentation
- Project, the names have been printed in caps or initial caps.
- </para>
- </legalnotice>
-
-
- <releaseinfo>
- This is version 2.0 of gnome-feedback document
- </releaseinfo>
-
- </articleinfo>
-
-
-
-<!-- ============= DOCUMENT BODY ================================ -->
-
- <sect1 id="feedback-main">
- <title>Feedback information</title>
- <sect2 id="bugreports">
- <title>Reporting Bugs</title>
-
- <para>
- If you have found a bug in one of GNOME applications, please
- report it! Developers do read all the bug reports and try to fix
- these bugs. Please try to be as specific as possible when
- describing the circumstances under which the bug shows (what
- commands did you enter? which buttons did you click?). If there were any
- error messages, be sure to include them, too.
- </para>
- <para>
- The easiest way to report bugs is by using <application>Bug
- Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>),
- available in the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu
- of <guimenu>Applications</guimenu> menu. This utility will guide you
- through the bug reporting process; it will also
- automatically collect some information necessary for
- developers, such as versions of the operating system and
- libraries you are using. In the event that an application crashes, the <application>Bug
- Report Tool</application> will launch automatically.
- </para>
- <para>
- You can also submit bugs and browse the list of known bugs by
- connecting to the <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/">GNOME bug tracking
- database</ulink>. You will need to register before you can
- submit any bugs this way — and do not forget to read
- <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html">Bug
- Writing Guidelines</ulink>.
- </para>
-
- <para>
- Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, or by
- commercial companies (these products are still free
- software). For example, <application>Inkscape</application>, a
- vector graphics application, is developed at <ulink type="http"
- url="http://sourceforge.net/projects/inkscape/">SourceForge</ulink>. Bugs reports and
- comments about these products should be directed to the
- respective organization or company. If you are using <application>Bug Report
- Tool</application>, it will automatically send bug reports to
- the correct database.
- </para>
-
-
- </sect2>
- <sect2 id="wishlist">
- <title>Suggestions and Comments</title>
- <para>
- If you have a suggestion or want to request a new feature for
- one of the applications, it can also be done using the bug
- tracking database. Submit your suggestion as a bug report as
- described in <xref linkend="bugreports" /> and at the appropriate
- step select <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="docs">
- <title>Documentation Comments</title>
-
- <para> If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME
- documents, or have any comments or suggestions about
- documentation, please let us know! The easiest way of doing so
- is by submitting a bug report as explained before and
- selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate
- steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no
- <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about
- general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>) rather than specific application manual,
- select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Alternatively, you can just send your comments by email to the
- <ulink type="http"
- url="http://live.gnome.org/DocumentationProject">GNOME
- Documentation Project</ulink> mailing list; our address is
- <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not
- a developer but want to help GNOME —
- <ulink type="http"
- url="http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join">join
- the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
-</article>
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/Makefile.am b/desktop-docs/gnome-feedback/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1b97fe24..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
-dist-hook: doc-dist-hook
-
-DOC_MODULE = gnome-feedback
-DOC_ENTITIES =
-DOC_INCLUDES =
-
-DOC_LINGUAS = es fr it ru sv uk zh_CN
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/es/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/es/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/es/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/es/es.po b/desktop-docs/gnome-feedback/es/es.po
deleted file mode 100644
index b0a27b7c..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# translation of es.po to Spanish
-# translation of es.po to
-#
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005.
-# FRancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 19:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:24+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:9(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Informar de errores en GNOME y realimentación"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:12(para)
-msgid ""
-"This document describes how to report a bug you have found with an GNOME "
-"application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-"Este documento describe cómo informar de un fallo que haya encontrado con "
-"una aplicación de GNOME, y cómo proceder dar realimentación acerca del "
-"Escritorio GNOME."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:17(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:18(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:19(holder)
-#: ../C/gnome-feedback.xml:22(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:26(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:27(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:31(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o "
-"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin "
-"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
-"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-"\">link</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este documento."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:41(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
-"aparezcan en la documentación de GNOME, y siempre que se haya informado a "
-"los miembros del Proyecto de documentación de GNOME de dichas marcas "
-"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
-"mayúsculas. "
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:51(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Esta es la versión 2.0 del documento gnome-feedback"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:62(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Información de contacto"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:64(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Informar de errores"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:66(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"Si ha encontrado un error en una de las aplicaciones de GNOME, por favor "
-"infórmenos de él. Los desarrolladores leen todos los informes de errores e "
-"intentan repararlos. Intente ser tan específico como sea posible al "
-"describir las circunstancias bajo las cuales se muestra el error (¿qué "
-"comandos ha introducido?, ¿qué botones pulsó?). Si hubiera algún mensaje de "
-"error, asegúrese de incluirlo también."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:74(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</"
-"application> (<command>bug-buddy</command>), available in the "
-"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</"
-"guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting "
-"process; it will also automatically collect some information necessary for "
-"developers, such as versions of the operating system and libraries you are "
-"using. In the event that an application crashes, the <application>Bug Report "
-"Tool</application> will launch automatically."
-msgstr ""
-"La manera más fácil de informar de un error es usando la "
-"<application>Herramienta de informe de errores</application> disponible en "
-"el submenú <guisubmenu>Herramientas de sistema</guisubmenu> del menú "
-"<guimenu>Aplicaciones</guimenu>. Esta utilidad le guiará a través del proceso "
-"de información de errores; también recogerá automáticamente algunas informaciones "
-"necesarias para los desarrolladores, tales como las versiones del sistema operativo y bibliotecas que esté usando. En caso de que la aplicación se cuelgue, la <application>Herramienta de informe de errores</application> se lanza automáticamente."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:85(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"También puede enviar errores y examinar la lista de errores conocidos "
-"conectándose a <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">la "
-"base de datos de seguimiento de errores de GNOME</ulink>. Tendrá que "
-"registrarse antes de que pueda enviar un error de esta forma, y no olvide "
-"leer la <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp."
-"html\">Guía de escritura de informes de errores</ulink>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:96(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr "Por favor, dese cuenta de que algunas aplicaciones de GNOME se desarrollan fuera de GNOME, o por compañías comerciales (estos productos también son software libre). Por ejemplo, <application>Inkscape</application>, una aplicación de gráficos vectoriales, se desarrolla en <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\">SourceForge</ulink>. Los informes de error y comentarios sobre estos productos deben dirigirse a las compañías u organizaciones respectivas. Si está usando la <application>Herramienta de informe de errores</application>, ella se ocupará automáticamente de enviar los informes de error a la base de datos correcta."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:111(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Sugerencias y comentarios"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:112(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/"
-"> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Si tiene alguna sugerencia o quiere solicitar una característica nueva para "
-"una de las aplicaciones, pueda hacerlo usando la base de datos de "
-"seguimiento. Envíe sus sugerencias como un informe de errores tal como se "
-"describe en la <xref linkend=\"bugreports\"/> y en el paso apropiado "
-"seleccione <guilabel>Severity: Enhancement (Severidad: Mejora)</guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:122(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Comentarios acerca de la documentación"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:124(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"Si encontró alguna inexactitud o falta en uno de los documentos de GNOME, o "
-"tiene cualquier comentario o sugerencia acerca de la documentación, por "
-"favor, ¡háganoslo saber! La manera más fácil de hacer esto es enviar un "
-"informe de errores tal como se explicó antes y seleccionar "
-"<guilabel>Component: docs</guilabel> en los pasos apropiados (o "
-"<guilabel>general</guilabel> si no hay un componente <guilabel>docs</"
-"guilabel>). Si su comentario es sobre la documentación general de GNOME "
-"(como la <citetitle>Guía del usuario de GNOME</citetitle>) en vez de un "
-"manual de una aplicación específica, seleccione <guilabel>Product: gnome-"
-"user-docs</guilabel>"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:135(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
-"list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Alternativamente puede enviar sus comentarios por correo-e a la lista de "
-"correo del <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject\">Proyecto de documentación de GNOME</ulink>; nuestra "
-"dirección es <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Y por otro lado, si "
-"usted no es un desarrollador pero quiere ayudar en GNOME <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">únase al GDP</"
-"ulink> y ayúdenos a mejorar la documentación de GNOME."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Alejandro Aravena <raidenblast@gmail.com>, 2005.\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005"
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/eu/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 5c6c01bf..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
-omf_timestamp
-*.omf.out
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/Makefile.am b/desktop-docs/gnome-feedback/eu/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 03852f40..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-figs =
-docname = gnome-feedback
-lang = eu
-omffile = gnome-feedback-eu.omf
-sgml_ents =
-entities =
-include $(top_srcdir)/xmldocs.make
-dist-hook: app-dist-hook
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback-eu.omf b/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback-eu.omf
deleted file mode 100644
index 141414e7..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback-eu.omf
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE omf PUBLIC "-//OMF//DTD Scrollkeeper OMF Variant V1.0//EN" "http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd">
-<omf>
- <resource>
- <creator>
- GNOMEren dokumentazio-proiektua
- </creator>
- <title>
- Reporting GNOME Bugs and Other Feedback
- </title>
- <date>
- September 2002
- </date>
- <subject category="GNOME|Core Desktop"/>
- <format mime="text/xml"/>
- <identifier url="gnome-feedback.xml"/>
- <language code="eu"/>
- <relation seriesid=""/>
- </resource>
-</omf>
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.sgml b/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.sgml
deleted file mode 100644
index 3dc603e2..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-]>
-
-<!-- =============Document Header ============================= -->
-
-<article id="index"><artheader>
- <title>GNOMEren akatsen berri-emateak eta bestelako oharrak</title>
- <copyright><year>2001</year><holder>Gnome-ren dokumentazio-proiektua</holder></copyright><legalnotice id="legalnotice"><para>Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako <ulink type="help" url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia</citetitle></ulink>ren 1.1 bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. <citetitle>GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia</citetitle>ren kopia Free Software Foundation-en bidez ere lor dezakezu <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">haren web gunea</ulink> bisitatuz edo hona idatziz: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.</para> <para>Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, GNOMEren dokumentazio-proiektuko kideak marka erregistratuak direla konturatu badira, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte.</para></legalnotice>
-
-
- <releaseinfo>Gnome-feedback dokumentuaren 1.0 bertsioa duzu hau</releaseinfo>
-
- </artheader>
-
-
-
-<!-- ============= DOCUMENT BODY ================================ -->
-
- <sect1 id="feedback-main">
- <title>Ohar-bidaltzeari buruzko informazioa</title>
- <sect2 id="bugreports">
- <title>Akatsen berri-emateak</title>
-
- <para>GNOMEren aplikazioren batean akatsik aurkitzen baduzu, jakinarazi mesedez! Garatzaileek berri-emate horiek irakurtzen dituzte eta jakinarazitako akats guztiak konpontzen saiatzen dira. Saiatu ahalik eta xehetasun handienaz azaltzen akatsak noiz agertzen diren (zein komando sartu dituzun, zein botoi sakatu duzun...). Errore-mezuak agertzen badira, jar itzazu horiek ere.</para> <para>Akatsen berri emateko modurik errazena <application>Programa-erroreen berri emateko tresna</application> (<command>bug-buddy</command>) erabiltzea da; <guimenu>Menu nagusi</guimenu>ko <guisubmenu>Utilitateak</guisubmenu> azpimenuan aurkituko duzu. Utilitate horrek akatsen berri emateko prozesuan lagunduko dizu; garatzaileentzako beharrezkoa den informazioa ere automatikoki jasoko du, esaterako erabiltzen ari zaren sistema eragilearen bertsioa eta liburutegiak.</para> <para>Akats edo erroreen berri emateko eta ezagutzen diren akatsen zerrenda arakatzeko <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/">GNOMEren programa-erroreen segimendurako datu-basea</ulink> erabili dezakezu. Aipatu moduan akatsen berri emateko, erregistratu egin behar zara &mdash; eta ez ahaztu <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html">Akatsak idazteko jarraibideak</ulink> irakurtzeaz.</para>
-
- <para>Kontuan izan GNOMEren aplikazio batzuk enpresa komertzialek garatu dituztela (produktu horiek, ordea, software libre izaten jarraitzen dute). Adibidez, <application>Nautilus</application> fitxategi-kudeatzailea <ulink type="http" url="http://www.eazel.com">Eazel</ulink>-ek garatu du, eta <application>Evolution</application>-en talde-lanerako suitea, berriz, <ulink type="http"
- url="http://www.ximian.com">Ximian</ulink>-ek (lehen Helix Code). Produktu horien akatsen berri-emateak eta iruzkinak dagozkien enpresei bidali behar zaizkie. <application>Programa-erroreen berri emateko tresna</application> erabiltzen ari bazara, akatsen berri-emateak automatikoki bidaliko ditu dagozkien datu-basera.</para>
-
-
- </sect2> <sect2 id="wishlist">
- <title>Iradokizunak eta iruzkinak</title>
- <para>Iradokizunen bat baduzu edo aplikazio baterako eginbide berriren bat eskatu nahi baduzu, programa-erroreen segimendurako datu-basea erabil dezakezu. Akatsen berri-emateak hemen azaltzen den bezala bidali: <xref linkend="bugreports">. Eta dagokion urratsean hautatu <guilabel>Larritasuna: Hobekuntza</guilabel>.</para></sect2>
-
- <sect2 id="docs">
- <title>Dokumentazioari buruzko iruzkinak</title>
-
- <para> GNOMEren dokumentuetako batean errore edo akatsak aurkitzen badituzu, edo dokumentuari buruzko iruzkin edo iradokizunik baldin baduzu, jakinarazi iezaguzu! Horretarako modurik errazena, lehen azaldu dugun bezala akatsen berri-emateak bidaltzea da; dagokion urratsean hautatu <guilabel>Osagaia: docs</guilabel> (edo <guilabel>orokorra</guilabel> <guilabel>docs</guilabel> osagairik ez badago). Zure iruzkina GNOMEren dokumentazio orokorrari buruzkoa baldin bada (adibidez <citetitle>GNOMEren erabiltzailearen gida</citetitle>) eta ez aplikazio jakin baten eskuliburuari buruzkoa, hautatu <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.</para> <para>Nahi izanez gero, iruzkinak posta elektroniko bidez ere bidal ditzakezu <ulink type="http"
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOMEren dokumentazio-proiektura</ulink>; hauxe da gure helbidea: <email>docs@gnome.org</email>. Bide batez: garatzailea ez bazara, baina GNOMEn lagundu nahi baduzu &mdash; <ulink type="http"
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html">jarri harremanetan GDP</ulink>rekin eta lagundu iezaguzu GNOMEren dokumentazioa hobetzen.</para></sect2>
-
- </sect1>
-
-</article>
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.xml b/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.xml
deleted file mode 100644
index 63d46a25..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/eu/gnome-feedback.xml
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" []>
-<!-- =============Document Header ============================= -->
-
-<article id="index" lang="e"><articleinfo>
- <title>GNOMEren akatsen berri-emateak eta bestelako oharrak</title>
- <copyright><year>2001</year> <year>2003</year> <holder>GNOMEren dokumentazio-proiektua</holder></copyright> <publisher><publishername> GNOMEren dokumentazio-proiektua</publishername></publisher> <authorgroup><author><firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname></author></authorgroup> <legalnotice id="legalnotice"><para>Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren (GFDL) 1.1 bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type="help" url="ghelp:fdl">esteka</ulink> honetan edo dokumentu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu.</para> <para>Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, GNOMEren dokumentazio-proiektuko kideak marka erregistratuak direla konturatu badira, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte.</para></legalnotice>
-
-
- <releaseinfo>Gnome-feedback dokumentuaren 2.0 bertsioa duzu hau</releaseinfo>
-
- </articleinfo>
-
-
-
-<!-- ============= DOCUMENT BODY ================================ -->
-
- <sect1 id="feedback-main">
- <title>Ohar-bidaltzeari buruzko informazioa</title>
- <sect2 id="bugreports">
- <title>Akatsen berri-emateak</title>
-
- <para>GNOMEren aplikazioren batean akatsik aurkitzen baduzu, jakinarazi mesedez! Garatzaileek berri-emate horiek irakurtzen dituzte eta jakinarazitako akats guztiak konpontzen saiatzen dira. Saiatu ahalik eta xehetasun handienaz azaltzen akatsak noiz agertzen diren (zein komando sartu dituzun, zein botoi sakatu duzun...). Errore-mezuak agertzen badira, jar itzazu horiek ere.</para> <para>Akatsen berri emateko modurik errazena <application>Programa-erroreen berri emateko tresna</application> (<command>bug-buddy</command>) erabiltzea da; <guimenu>Aplikazioak</guimenu> menuko <guisubmenu>Programatu</guisubmenu> azpimenuan aurkituko duzu. Utilitate horrek akatsen berri emateko prozesuan lagunduko dizu; garatzaileentzako beharrezkoa den informazioa ere automatikoki jasoko du, esaterako erabiltzen ari zaren sistema eragilearen bertsioa eta liburutegiak.</para> <para>Akats edo erroreen berri emateko eta ezagutzen diren akatsen zerrenda arakatzeko <ulink type="http" url="http://bugzilla.gnome.org/">GNOMEren programa-erroreen segimendurako datu-basea</ulink> erabili dezakezu. Aipatu moduan akatsen berri emateko, erregistratu egin behar zara &mdash; eta ez ahaztu <ulink type="http" url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html">Akatsak idazteko jarraibideak</ulink> irakurtzeaz.</para>
-
- <para>Kontuan izan GNOMEren aplikazio batzuk enpresa komertzialek garatu dituztela (produktu horiek, ordea, software libre izaten jarraitzen dute). Adibidez, <application>Evolution</application>-en talde-lanerako suitea <ulink type="http" url="http://www.ximian.com">Ximian</ulink>-ek garatu du. Produktu horien akatsen berri-emateak eta iruzkinak dagozkien enpresei bidali behar zaizkie. <application>Programa-erroreen berri emateko tresna</application> erabiltzen ari bazara, akatsen berri-emateak automatikoki bidaliko ditu dagozkien datu-basera.</para>
-
-
- </sect2> <sect2 id="wishlist">
- <title>Iradokizunak eta iruzkinak</title>
- <para>Iradokizunen bat baduzu edo aplikazio baterako eginbide berriren bat eskatu nahi baduzu, programa-erroreen segimendurako datu-basea erabil dezakezu. Akatsen berri-emateak hemen azaltzen den bezala bidali: <xref linkend="bugreports"/>. Eta dagokion urratsean hautatu <guilabel>Larritasuna: Hobekuntza</guilabel>.</para></sect2>
-
- <sect2 id="docs">
- <title>Dokumentazioari buruzko iruzkinak</title>
-
- <para> GNOMEren dokumentuetako batean errore edo akatsak aurkitzen badituzu, edo dokumentuari buruzko iruzkin edo iradokizunik baldin baduzu, jakinarazi iezaguzu! Horretarako modurik errazena, lehen azaldu dugun bezala akatsen berri-emateak bidaltzea da; dagokion urratsean hautatu <guilabel>Osagaia: docs</guilabel> (edo <guilabel>orokorra</guilabel> <guilabel>docs</guilabel> osagairik ez badago). Zure iruzkina GNOMEren dokumentazio orokorrari buruzkoa baldin bada (adibidez <citetitle>GNOMEren erabiltzailearen gida</citetitle>) eta ez aplikazio jakin baten eskuliburuari buruzkoa, hautatu <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.</para> <para>Nahi izanez gero, iruzkinak posta elektroniko bidez ere bidal ditzakezu <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOMEren dokumentazio-proiektura</ulink>; hauxe da gure helbidea: <email>docs@gnome.org</email>. Bide batez: garatzailea ez bazara, baina GNOMEn lagundu nahi baduzu &mdash; <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html">jarri harremanetan GDP</ulink>rekin eta lagundu iezaguzu GNOMEren dokumentazioa hobetzen.</para></sect2>
-
- </sect1>
-
-</article>
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/fr/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/fr/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/fr/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/fr/fr.po b/desktop-docs/gnome-feedback/fr/fr.po
deleted file mode 100644
index a441da33..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/fr/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-# French translation of desktop-feedback documentation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop
-# documentation package.
-#
-# Vincent Untz <vuntz@gnome.org>, 2006.
-# Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2006.
-# Emmanuel Andry <eandry@free.fr>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-feedback fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 22:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-15 22:51+0100\n"
-"Last-Translator: Emmanuel Andry <eandry@free.fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS!!!!!!!!!!!
-#. WARNING! THIS DOCUMENT IS OBSOLETE. DO NOT TRANSLATE.
-#. The contents of this file have been moved to gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/gosfeedback.xml.
-#. Please also move translations to the new location, if they exist, and mark on the changelog for this module once this is done.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:14(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Rapport d'anomalies de GNOME et retour d'expérience"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:17(para)
-msgid ""
-"This document describes how to report a bug you have found with an GNOME "
-"application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-"Ce manuel explique comment rapporter une anomalie trouvée dans une "
-"application du bureau GNOME, et comment donner ses impressions à propos du "
-"bureau GNOME."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:22(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:24(holder)
-#: ../C/gnome-feedback.xml:27(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projet de documentation GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:31(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:32(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:36(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
-"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:46(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de "
-"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers sont en majuscule, soit leur première lettre est en "
-"majuscule."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:56(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Il s'agit de la version 2.0 du manuel sur le retour d'expérience."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:67(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Retour d'expérience"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:69(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Rapport d'anomalies"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:71(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"Si vous avez trouvé une anomalie dans une des applications GNOME, merci de "
-"bien vouloir la rapporter. Les développeurs lisent chacun des rapports "
-"d'anomalies et tentent de corriger les anomalies en question. Expliquez "
-"aussi précisément que possible les circonstances qui ont provoqué l'anomalie "
-"(Quelles commandes avez-vous utilisées ? Sur quels boutons avez-vous "
-"cliqué ?). Si des messages d'erreur sont apparus, mentionnez-les dans le "
-"rapport."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:79(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</"
-"application> (<command>bug-buddy</command>), available in the "
-"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</"
-"guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting "
-"process; it will also automatically collect some information necessary for "
-"developers, such as versions of the operating system and libraries you are "
-"using. In the event that an application crashes, the <application>Bug Report "
-"Tool</application> will launch automatically."
-msgstr ""
-"La façon la plus simple de rapporter des anomalies est d'utiliser "
-"l'<application>Outil de rapport d'anomalies</application> (<command>bug-"
-"buddy</command>), disponible dans le sous-menu <guisubmenu>Outils système</"
-"guisubmenu> du menu <guimenu>Applications</guimenu>. Cet utilitaire vous "
-"guide tout au long du processus de rapport d'anomalie ; en outre, il "
-"collecte certaines informations nécessaires aux développeurs, telles que les "
-"versions du système d'exploitation et les bibliothèques que vous utilisez."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:90(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi soumettre des rapports d'anomalies et voir la liste des "
-"anomalies connues en vous connectant à la <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org/\">base de données d'anomalies de GNOME</ulink>. Vous "
-"devrez vous enregistrer pour soumettre des rapports d'anomalies de cette "
-"façon. N'oubliez pas de lire les <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla."
-"gnome.org/bugwritinghelp.html\">indications pour écrire un bon rapport "
-"d'anomalie</ulink> (en anglais)."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:101(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"Notez que certaines applications GNOME sont développées par des entreprises "
-"(ces produits sont quand même des logiciels libres). Par exemple, "
-"<application>Inkscape</application>, une application de dessin vectoriel, "
-"est développée sur <ulink type\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Pour ces produits, les rapports d'anomalies "
-"et les commentaires doivent être envoyés aux entreprises ou aux organisations en question. Si "
-"vous utilisez l'<application>Outil de rapport d'anomalies</application>, il "
-"enverra automatiquement le rapport d'anomalie à la bonne base de donnée."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:116(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Suggestions et commentaires"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:117(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/"
-"> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Si vous avez une suggestion ou si vous souhaitez demander une nouvelle "
-"fonctionnalité pour une des applications, vous pouvez aussi le faire par "
-"l'intermédiaire de la base de données d'anomalies. Soumettez votre "
-"suggestion comme un rapport d'anomalie comme l'explique <xref linkend="
-"\"bugreports\"/> et sélectionnez <guilabel>Gravité : Amélioration</guilabel> "
-"au moment de renseigner la gravité de l'anomalie."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:127(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Commentaires sur la documentation"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:129(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"Si vous trouvez une erreur dans un document GNOME, ou si vous avez des "
-"commentaires et des suggestions à propos de la documentation, faites-le nous "
-"savoir ! La meilleure façon de le faire, c'est de soumettre un rapport "
-"d'anomalie comme expliqué ci-dessus et de sélectionner <guilabel>Composant : "
-"docs</guilabel> au moment de choisir le composant (choisissez "
-"<guilabel>general</guilabel> s'il n'y a pas de composant <guilabel>docs</"
-"guilabel>). Si votre commentaire concerne la documentation générale de GNOME "
-"(comme le <citetitle>Guide d'utilisation de GNOME</citetitle>) et non le "
-"manuel d'une application particulière, sélectionnez <guilabel>Produit : "
-"gnome-user-docs</guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:140(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
-"list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également envoyer vos commentaires en anglais par courrier "
-"électronique à la liste de diffusion du <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"live.gnome.org/DocumentationProject\">Projet de documentation GNOME</ulink>. "
-"Notre adresse est <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Nous en profitons "
-"pour vous signaler que si vous n'êtes pas un développeur mais souhaitez "
-"aider GNOME, vous pouvez <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">rejoindre le projet de documentation GNOME</"
-"ulink> et nous aider à améliorer la documentation GNOME."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Vincent Untz <vuntz@gnome.org>, 2006.\n"
-"Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2006.\n"
-"Emmanuel Andry <eandry@free.fr>, 2006."
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/gnome-feedback.omf.in b/desktop-docs/gnome-feedback/gnome-feedback.omf.in
deleted file mode 100644
index a2fb4039..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/gnome-feedback.omf.in
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE omf PUBLIC "-//OMF//DTD Scrollkeeper OMF Variant V1.0//EN" "http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd">
-<omf>
- <resource>
- <date>
- September 2002
- </date>
- <subject category="GNOME|Core Desktop"/>
- <relation seriesid="cdf9a652-9c44-11da-9e95-f59cbdd55bc8"/>
- </resource>
-</omf>
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/it/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/it/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/it/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/it/it.po b/desktop-docs/gnome-feedback/it/it.po
deleted file mode 100644
index 692f869a..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/it/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-# Italian translation for gnome-feedback manual.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-feedback doc \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-22 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:9(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Notifiche di bug e altri riscontri per GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:12(para)
-msgid ""
-"This document describes how to report a bug you have found with an "
-"application that is part the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-"Questo documento descrive come notificare un bug evideziatosi in una "
-"applicazione facente parte dello GNOME Desktop."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:17(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:18(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:19(holder)
-#: ../C/gnome-feedback.xml:22(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto documentazione di GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:26(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:27(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:31(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile presso questo <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con "
-"questo manuale."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:41(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di GNOME e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:51(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Questa è la versione 2.0 del documento gnome-feedback"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:62(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Informazioni di riscontro"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:64(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Notificare i bug"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:66(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"Nel caso in cui si è evidenziato un bug in un'applicazione di GNOME, è "
-"caldamento consigliato notificarne la presenza. Gli sviluppatori leggono "
-"tutte le notifiche di bug e tentano di porvi rimedio. È opportuno cercare di "
-"essere il più precisi possibili nel descrivere le circostanze in cui il bug "
-"si manifesta (quale comando si è immesso? su quale pulsante si è fatto "
-"clic?). Se vengono mostrati dei messaggi di errore, assicurarsi di includere "
-"anche quelli."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:74(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</"
-"application> (<command>bug-buddy</command>), available in the "
-"<guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</"
-"guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting "
-"process; it will also automatically collect some information necessary for "
-"developers, such as versions of the operating system and libraries you are "
-"using."
-msgstr ""
-"Il modo più semplice per notificare la presenza di un bug è quello di usare "
-"lo <application>Strumento di notifica bug</application> (<command>bug-buddy</"
-"command>), disponibile nel sottomenù <guisubmenu>Programmazione</guisubmenu> "
-"del menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>. Questa utilità assiste passo passo "
-"nel processo di notifica del bug; inoltre raccoglie in modo automatico "
-"alcune informazioni necessarie agli sviluppatori, come la versione del "
-"sistema operativo e delle librerie che si stanno usando."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:84(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way &mdash; and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"È anche possibile notificare bug ed esplorare l'elenco di quelli noti "
-"connettendosi al <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"\">database dei bug di GNOME</ulink>. Prima di poter notificare un bug in "
-"questo modo, è necessario effettuare una registrazione &mdash; non "
-"dimenticarsi di leggere le <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome."
-"org/bugwritinghelp.html\">linee guida di notifica dei bug</ulink>."
-
-# FIXME!! evolution è stato integrato in bugzilla.gnome.org!!
-# see bug #332166
-#: ../C/gnome-feedback.xml:95(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed by commercial "
-"companies (these products are still free software). For example, "
-"<application>Evolution</application> groupware suite is developed by <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</ulink>. Bugs reports and "
-"comments about these products should be directed to the respective "
-"companies. If you are using <application>Bug Report Tool</application>, it "
-"will automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"Tenere presente che alcune delle applicazioni per GNOME sono sviluppate da "
-"compagnie commerciali (anche se tali prodotti sono software libero). Ad "
-"esempio la suite per il groupware <application>Evolution</application> è "
-"sviluppata da <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</"
-"ulink>. Le notifiche di bug e i commenti relativi a tali prodotti dovrebbero "
-"essere indirizzati alle rispettive compagnie. Usando lo "
-"<application>Strumento di notifica bug</application>, le notifiche saranno "
-"inviate al corretto database."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:110(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Suggerimenti e commenti"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:111(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/"
-"> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"È possibile usare il database dei bug anche per annotare qualche "
-"suggerimento o richiedere una nuova funzionalità per una delle applicazioni. "
-"Basta inviare i propri commenti con una normale notifica di bug, come "
-"descritto in <xref linkend=\"bugreports\"/>, selezionando al passo "
-"appropriato <guilabel>Gravità: enhancement</guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:121(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Commenti sulla documentazione"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:123(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"Nel caso in cui si è trovata una inaccuratezza o un errore in uno dei "
-"documenti di GNOME, o se si volessero annotare commenti o suggerimenti sulla "
-"documentazione, fatecelo sapere. Il modo più semplice è quello di inviare "
-"una notifica di bug come spiegato prima, selezionando al passo appropriato "
-"<guilabel>Componente: docs</guilabel> (oppure <guilabel>general</guilabel> "
-"se non vi è alcun componente <guilabel>docs</guilabel>). Se i commenti "
-"riguardano la documentazione di GNOME in generale (come ad esempio la "
-"<citetitle>Guida utente di GNOME</citetitle>) invece che il manuale di una "
-"singola applicazione, selezionare <guilabel>Prodotto: gnome-user-docs</"
-"guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:134(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation "
-"Project</ulink>; our address is <email>docs@gnome.org</email>. And by the "
-"way: if you are not a developer but want to help GNOME &mdash;<ulink type="
-"\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html\">join the "
-"GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation."
-msgstr ""
-"In alternativa è possibile inviare i propri commenti per email al <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">Progetto di "
-"documentazione di GNOME</ulink> all'indirizzo <email>docs@gnome.org</email>. "
-"A tal proposito: se non siete degli sviluppatori, ma volete contribuire a "
-"GNOME &mdash; <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
-"gdp/join.html\">aderite al GTP</ulink> ed aiutateci a migliorare la "
-"documentazione di GNOME."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006."
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/no/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/no/.cvsignore
deleted file mode 100644
index adaf09f3..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/no/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
-index.html
-gnome-feedback
-omf_timestamp
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/no/Makefile.am b/desktop-docs/gnome-feedback/no/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 6a6a8451..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/no/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-figs =
-docname = gnome-feedback
-lang = no
-omffile = gnome-feedback-no.omf
-sgml_ents =
-include $(top_srcdir)/sgmldocs.make
-dist-hook: app-dist-hook
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback-no.omf b/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback-no.omf
deleted file mode 100644
index db805e1f..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback-no.omf
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE omf PUBLIC "-//OMF//DTD Scrollkeeper OMF Variant V1.0//EN" "http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd">
-<omf>
- <resource>
- <creator>
- GNOME Documentation Project
- </creator>
- <title>
- Feilrapportering og andre tilbakemeldinger for GNOME
- </title>
- <date>
- 2001
- </date>
- <subject category="GNOME|Core Desktop"/>
- <format mime="text/sgml"/>
- <identifier url="gnome-feedback.sgml"/>
- <language code="no"/>
- <relation seriesid=""/>
- </resource>
-</omf>
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback.sgml b/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback.sgml
deleted file mode 100644
index 6d8abd99..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/no/gnome-feedback.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-]>
-
-<!-- =============Document Header ============================= -->
-
-<article id="index">
- <artheader>
- <title>Feilrapportering og annen tilbakemelding for GNOME</title>
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <holder>Gnome Documentation Project</holder>
- </copyright>
- <legalnotice id="legalnotice">
- <para>
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
- document under the terms of the <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
- published by the Free Software Foundation with no Invariant
- Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You
- may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle> from the Free Software Foundation by
- visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web
- site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc.,
- 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- </para>
- <para>
- Many of the names used by companies to distinguish their
- products and services are claimed as trademarks. Where those
- names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
- are made aware to the members of the GNOME Documentation
- Project, the names have been printed in caps or initial caps.
- </para>
- </legalnotice>
-
-
- <releaseinfo>
- This is version 1.0 of gnome-feedback document
- </releaseinfo>
-
- </artheader>
-
-
-
-<!-- ============= DOCUMENT BODY ================================ -->
-
- <sect1 id="feedback-main">
- <title>Informasjon om tilbakemelding</title>
- <sect2 id="bugreports">
- <title>Feilrapportering</title>
-
- <para>
- Hvis du har funnet en feil i en av GNOME-applikasjonene vr
- s snill rapporter den. Utviklerene leser alle feilrapportene
- og prver rette opp disse feilene. Prv vre s spesifikk som
- mulig nr du beskriver omstendighetene rundt feilen (hvilke
- kommandoer skrev du inn? Hvilke knapper klikket du p?). Hvis det ble
- gitt noen feilmeldinger ta med disse ogs.
- </para>
- <para>
- Den letteste mten rapportere feil er med <application>Feil
- rapporteringsverktyet</application> (<command>bug-buddy</command>),
- som finnes i undermenyen <guisubmenu>Verkty</guisubmenu> i
- <guimenu>Hovedmenyen</guimenu>. Dette verktyet vil lede deg
- gjennom prosessen for feilrapportering; det vil ogs
- samle en del ndvendig informasjon til utviklerene automatisk,
- slik som versjoner av operativsystemet og biblioteker du bruker:
- </para>
- <para>
- Du kan ogs sende inn feilmeldinger og lese listen med kjente feil
- ved g til <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/">GNOME feilrapporterings-
- systemet</ulink>. Du m registrere deg fr du kan sende inn
- feilrapporter her &mdash; og ikke glem lese
- <ulink type="http"
- url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html">Retningslinjene
- for feilrapportering</ulink>.
- </para>
-
- <para>
- Vennligst merk at noen av GNOME applikasjonen utvikles av
- kommersielle selskaper (produktene er likevel
- fri programvare). For eksempel,
- <application>Evolution</application> gruppevare-suiten
- utvikles av <ulink type="http"
- url="http://www.ximian.com">Ximian</ulink> (tidligere Helix
- Code). Feilrapporter og kommentarer for disse produktene skal
- rapporteres direkte til de respektive selskapene. Hvis du bruker
- <application>Feilrapporteringsverktyet</application> vil dette
- sende rapporter til riktig database automatisk.
- </para>
-
-
- </sect2>
- <sect2 id="wishlist">
- <title>Forslag og kommentarer</title>
- <para>
- Hvis du har et forslag eller nsker foresprre nye funksjoner
- i en av applikasjonene kan dette ogs gjres i feilrapporterings-
- systemet. Send inn dine forslag som en feilrapport som beskrevet
- i <xref linkend="bugreports"> og velg
- <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel> p riktig sted.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="docs">
- <title>Dokumentasjon og kommentarer</title>
-
- <para> Hvis du har funnet noe som ikke stemmer eller skrivefeil i
- GNOME dokumenter eller kanskje du har kommentarer eller forslag for
- dokumentasjon, vr snill gi beskjed! Den enkleste mten gjre dette
- p er sende en feilrapport som forklart over og
- velge <guilabel>Component: docs</guilabel> p riktig
- sted (eller <guilabel>general</guilabel> hvis det ikke finnes en
- <guilabel>docs</guilabel> komponent). Hvis kommentarene gjelder
- generell GNOME dokumentation (slik som <citetitle>GNOME bruker-
- hndbok</citetitle>) mer enn spesifikke hndbker for en applikasjon,
- velg <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Du kan ogs sende dine kommentarer via e-post til
- <ulink type="http"
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME
- Documentation Project</ulink>; adressen vr er
- <email>docs@gnome.org</email>. Og forresten: hvis du ikke er
- en utvikler men nsker hjelpe GNOME &mdash;
- <ulink type="http"
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html">bli med i
- the GDP</ulink> og hjelp oss med forbedre GNOME dokumentasjonen.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
-</article>
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/oc/oc.po b/desktop-docs/gnome-feedback/oc/oc.po
deleted file mode 100644
index 30fa3863..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/oc/oc.po
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-# Occitan translation of desktop-feedback documentation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop
-# documentation package.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org> - 2006-2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-feedback fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 22:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-05 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS!!!!!!!!!!!
-#. WARNING! THIS DOCUMENT IS OBSOLETE. DO NOT TRANSLATE.
-#. The contents of this file have been moved to gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/gosfeedback.xml.
-#. Please also move translations to the new location, if they exist, and mark on the changelog for this module once this is done.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:14(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:17(para)
-msgid ""
-"This document describes how to report a bug you have found with an GNOME "
-"application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:22(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:24(holder)
-#: ../C/gnome-feedback.xml:27(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:31(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:32(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:36(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:46(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:56(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:67(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:69(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:71(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:79(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</"
-"application> (<command>bug-buddy</command>), available in the "
-"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</"
-"guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting "
-"process; it will also automatically collect some information necessary for "
-"developers, such as versions of the operating system and libraries you are "
-"using. In the event that an application crashes, the <application>Bug Report "
-"Tool</application> will launch automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:90(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:101(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:116(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:117(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/"
-"> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:127(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:129(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:140(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
-"list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/pa/pa.po b/desktop-docs/gnome-feedback/pa/pa.po
deleted file mode 100644
index 01096ff4..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/pa/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# translation of pa.po to Punjabi
-# translation of desktop-feedback.HEAD.po to Punjabi
-# Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-20 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 23:04+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:9(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੁਝਾਅ (ਫੀਡਬੈਕ)"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:11(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:12(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:13(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:16(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰੋਜੈੱਕਟ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:20(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "ਐਲਗਜ਼ੈਡਰ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:21(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "ਕੀਰਿੱਲੋਵ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:25(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:35(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:45(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "ਗਨੋਮ-ਸੁਝਾਅ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਵਰਜਨ 2.0 ਹੈ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:56(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:58(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:60(para)
-msgid "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:68(para)
-msgid "The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting process; it will also automatically collect some information necessary for developers, such as versions of the operating system and libraries you are using."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:78(para)
-msgid "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs this way and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:89(para)
-msgid "Please note that some of GNOME applications are developed by commercial companies (these products are still free software). For example, <application>Evolution</application> groupware suite is developed by <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</ulink>. Bugs reports and comments about these products should be directed to the respective companies. If you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:104(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:105(para)
-msgid "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ "
-"ਰਾਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। <xref linkend=\"bugreports\"/> ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਵਾਂਗ ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਅਤੇ <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:115(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:117(para)
-msgid "If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:128(para)
-msgid "Alternatively, you can just send your comments by email to <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink>; our address is <email>docs@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation."
-msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰੋਜੈੱਕਟ </ulink> ਨੂੰ ਈ-ਪੱਤਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਸਾਡਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ <email>docs@gnome.org</email> ਹੈ। ਅਤੇ ਹਾਂ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/join.html\"> GDP ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</ulink> ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੋ।"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲੀਆ <apbrar@gmail.com> 2005"
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/ru/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/ru/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/ru/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/ru/ru.po b/desktop-docs/gnome-feedback/ru/ru.po
deleted file mode 100644
index cab76224..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/ru/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-feedback HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-26 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 00:23+0400\n"
-"Last-Translator: Salihov Timur <tima-s@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:9(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Как сообщить об ошибках GNOME или выразить своё мнение"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:12(para)
-msgid "This document describes how to report a bug you have found with an GNOME application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr "Этот документ описывает, как сообщить об ошибке в приложении GNOME, а также как донести свое мнение о GNOME."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:17(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:18(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:19(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:22(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документации GNOME"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:26(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Александр"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:27(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Кирилов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:31(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr "Этот документ распространяется в соответствии с условиями GNU Free Documentation License версии 1.2 (или поздней), выпущенной Free Software Foundation; без Инвариантных разделов, вступления и заключения. Полный текст лицензии можно прочитать в разделе: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:41(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "Некоторые имена используются компаниями для различения их продуктов и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации и члены проекта документирования GNOME знают об этом. Имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:51(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Это версия 2.0 документа"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:62(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:64(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Сообщение об ошибках"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:66(para)
-msgid "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr "Если вы нашли ошибку в каком-либо приложении GNOME, пожалуйста, сообщите об этом! Разработчики читают все сообщения об ошибках и пытаются исправить их. Пожалуйста, на сколько возможно подробно опишите обстоятельства приведшие к ошибке (какие вводили команды, какие клавиши нажимали). Если перед ошибкой система выдавала сообщения, обязательно включите их."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:74(para)
-msgid "The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting process; it will also automatically collect some information necessary for developers, such as versions of the operating system and libraries you are using."
-msgstr "Самый легкий способ сообщить об ошибке — это использовать специальный <application>Инструмент сообщения об ошибках</application> (<command>bug-buddy</command>) доступный в подменю <guimenu>Приложения</guimenu> в меню <guisubmenu>Программирование</guisubmenu>. Эта утилита проведет вас через процесс сообщения об ошибках, а также соберет некоторую информацию, необходимую разработчикам, такую как версия вашей операционной системы, версии библиотек, что вы используете."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:84(para)
-msgid "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
-msgstr "Вы также можете сообщать об ошибках и просматривать список уже известных через <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">Базу данных проблем GNOME</ulink>. Необходимо будет зарегистрироваться перед тем как добавить новое сообщение. И не забудьте прочесть <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Руководство по написанию проблем</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:95(para)
-msgid "Please note that some of GNOME applications are developed by commercial companies (these products are still free software). For example, <application>Evolution</application> groupware suite is developed by <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</ulink>. Bugs reports and comments about these products should be directed to the respective companies. If you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr "Пожалуйста имейте в виду, что некоторые приложения GNOME разработаны коммерческими компаниями (эти продукты все же свободное ПО). Например, <application>Evolution</application> ― пакет для групповой работы разработан <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</ulink>. Сообщения об ошибках и комментарии по этим приложениям должны направляться в соответствующие компании. Если вы используете <application>Инструмент сообщения об ошибках</application>, ваше сообщение будет направлено в соответствующую базу данных автоматически."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:110(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Предложения и комментарии"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:111(para)
-msgid "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>."
-msgstr "Если у вас есть предложения или вы хотите попросить о добавлении новшеств в какое-либо приложение, для этого также можно использовать базу данных проблем. Опишите ваше предложение в <xref linkend=\"bugreports\"/> как сообщение об ошибке, указав важность<guilabel>Enhancement</guilabel>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:121(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Комментарии по документации"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:123(para)
-msgid "If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr "Если вы нашли погрешность или опечатку в документации GNOME, или у вас есть предложения, дополнения по документации, пожалуйста, дайте нам знать! Проще всего это сделать, отправив сообщение об ошибке, о чём говорилось раньше. Выберите компонент<guilabel>docs</guilabel> или <guilabel>general</guilabel> если не находите компонент<guilabel>docs</guilabel>. Если ваш комментарий относится к основной документации GNOME, как, например, <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle> предпочтительней будет выбрать продукт <guilabel>gnome-user-docs</guilabel>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:134(para)
-msgid "Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation."
-msgstr "Кроме того, вы можете послать ваши комментарии по электронной почте в список рассылки: <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">Проект документирования GNOME</ulink>, адрес: <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Если вы не разработчик, но хотите помочь проекту GNOME, вы могли бы помочь нам с документацией — прочтите <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">как присоединиться к GDP</ulink>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Салихов Тимур <tima-s@yandex.ru>"
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/sv/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/sv/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/sv/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/sv/sv.po b/desktop-docs/gnome-feedback/sv/sv.po
deleted file mode 100755
index 7149b93a..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/sv/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-feedback\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:18+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS!!!!!!!!!!!
-#. WARNING! THIS DOCUMENT IS OBSOLETE. DO NOT TRANSLATE.
-#. The contents of this file have been moved to gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/gosfeedback.xml.
-#. Please also move translations to the new location, if they exist, and mark on the changelog for this module once this is done.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:14(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Rapportera fel i GNOME och annan återkoppling"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:17(para)
-msgid "This document describes how to report a bug you have found with an GNOME application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr "Detta dokument beskriver hur man rapporterar ett fel som du har hittat i ett GNOME-program och hur man ger återkoppling angående GNOME-skrivbordet."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:22(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:24(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:27(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:31(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:32(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:36(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:46(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:56(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Detta är version 2.0 av dokumentet gnome-feedback"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:67(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Information om återkoppling"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:69(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Rapportera fel"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:71(para)
-msgid "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr "Om du har hittat ett fel i ett av GNOME-programmen, vänligen rapportera det! Utvecklarna läser alla felrapporter och försöker rätta till dessa fel. Försök vara så specifik som möjlig när du förklarar detaljerna för hur du påträffade felet (vilka kommandon angav du? Vilka knappar klickade du på?). Om det fanns felmeddelanden, se till att du bifogar dem också."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:79(para)
-msgid "The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting process; it will also automatically collect some information necessary for developers, such as versions of the operating system and libraries you are using. In the event that an application crashes, the <application>Bug Report Tool</application> will launch automatically."
-msgstr "Det enklaste sättet att rapportera fel på är att använda <application>felrapporteringsverktyget</application> (<command>bug-buddy</command>), tillgängligt i undermenyn <guisubmenu>Systemverktyg</guisubmenu> av menyn <guimenu>Program</guimenu>. Detta verktyg kommer att guida dig genom felrapporteringsprocessen; det kommer även att automatiskt samla in viss information som är nödvändig för utvecklarna, såsom versioner av operativsystemet och de bibliotek du använder. Om det händer att ett program kraschar kommer <application>felrapporteringsverktyget</application> att starta automatiskt."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:90(para)
-msgid "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
-msgstr "Du kan även skicka in fel och bläddra i listan över kända fel genom att ansluta till <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME:s felhanteringsdatabas</ulink>. Du behöver registrera dig innan du kan skicka in felrapporter — och glöm inte att läsa <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:101(para)
-msgid "Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, or by commercial companies (these products are still free software). For example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these products should be directed to the respective organization or company. If you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr "Notera att vissa av GNOME-programmen är utvecklade utanför GNOME eller av kommersiella företag (dessa produkter är fortfarande fri programvara). Till exempel <application>Inkscape</application>, ett vektorgrafikprogram är utvecklat på <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\">SourceForge</ulink>. Felrapporter och kommentarer om dessa produkter bör dirigeras till respektive organisation eller företag. Om du använder <application>felrapporteringsverktyget</application> kommer det automatiskt skickas felrapporter till den korrekta databasen."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:116(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Förslag och kommentarer"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:117(para)
-msgid "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>."
-msgstr "Om du har förslag eller vill önska en specifik funktion för ett av programmen kan detta även göras via felhanteringsdatabasen. Skicka in ditt förslag som en felrapport som beskrivs i <xref linkend=\"bugreports\"/> och välj <guilabel>Allvarlighetsgrad: Enhancement</guilabel> på lämpligt ställe."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:127(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Kommentarer om dokumentationen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:129(para)
-msgid "If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr "Om du hittat en felaktighet eller felskrivning i ett av GNOME-dokumenten, eller har kommentarer eller förslag om dokumentationen, låt oss få veta! Det enklaste sättet att göra detta är att skicka in en felrapport som förklarats tidigare och välja <guilabel>Komponent: docs</guilabel> på lämpliga ställen (eller <guilabel>general</guilabel> om det inte finns någon komponent som kallas <guilabel>docs</guilabel>). Om din kommentar gäller allmänna GNOME-dokumentationen (såsom <citetitle>GNOME:s användarguide</citetitle>) istället för någon programmanual, välj <guilabel>Produkt: gnome-user-docs</guilabel>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:140(para)
-msgid "Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation."
-msgstr "Alternativt kan du helt enkelt skicka dina kommentarer via e-post till sändlistan för <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">Dokumentationsprojekt för GNOME</ulink>; vår adress är <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Förresten: om du inte är en utvecklare men vill hjälpa GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">gå med i GDP</ulink> och hjälp oss förbättra GNOME-dokumentationen."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006"
-
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/uk/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/uk/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/uk/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/uk/uk.po b/desktop-docs/gnome-feedback/uk/uk.po
deleted file mode 100644
index 70c0e695..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/uk/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of gnome-feedback manual.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005, 2007
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-feedback manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-12 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:17+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,13,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-
-#. NOTE TO TRANSLATORS!!!!!!!!!!!
-#. WARNING! THIS DOCUMENT IS OBSOLETE. DO NOT TRANSLATE.
-#. The contents of this file have been moved to gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/gosfeedback.xml.
-#. Please also move translations to the new location, if they exist, and mark on the changelog for this module once this is done.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:14(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "Сповіщення про помилки GNOME та зворотний зв'язок"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:17(para)
-msgid ""
-"This document describes how to report a bug you have found with an GNOME "
-"application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-"У документі описується як сповіщати про помилки, знайдені у програмі, що є "
-"частиною середовища GNOME."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:22(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:24(holder)
-#: ../C/gnome-feedback.xml:27(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документування GNOME"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:31(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Олександр"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:32(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Кирилов"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:36(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
-"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
-"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
-"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за "
-"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:46(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
-"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
-"caps."
-msgstr ""
-"Велика кількість що назв використовуються компаніями для їх продуктів чи "
-"служб є торговельними марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації "
-"GNOME, та учасникам проекту документування GNOME відомо, що вони є "
-"торговельними марками, тоді ці назви вказуються у лапках."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:56(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "Це документ gnome-feedback версії 2.0"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:67(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "Інформація зворотного зв'язку"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:69(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Повідомлення про помилки"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:71(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"Якщо ви знайшли помилку у програмі GNOME, будь ласка, сповістіть про неї! "
-"Розробники читають усі повідомлення про помилки та намагаються їх виправити. "
-"Будь ласка, спробуйте бути точним при описі обставин прояву помилки (яку "
-"команду ви вводили? які кнопки ви натискали?). Якщо програма виводить "
-"повідомлення про помилку, включіть його також."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:79(para)
-msgid ""
-"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</"
-"application> (<command>bug-buddy</command>), available in the "
-"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</"
-"guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting "
-"process; it will also automatically collect some information necessary for "
-"developers, such as versions of the operating system and libraries you are "
-"using. In the event that an application crashes, the <application>Bug Report "
-"Tool</application> will launch automatically."
-msgstr ""
-"Найпростіший шлях сповістити про помилку - скористатись <application>Засобом "
-"сповіщення про помилку</application> (<command>bug-buddy</command>), який "
-"можна знайти у підпункті <guisubmenu>Розробка</guisubmenu> головного меню "
-"<guimenu>Програми</guimenu>. Ця програма допомагає заповнити звіт про "
-"помилку; також вона автоматично збирає деяку потрібну для розробників "
-"інформацію, таку як версії операційної системи та бібліотек."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:90(para)
-msgid ""
-"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
-"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
-"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Також ви можете сповіщати про помилки та переглядати перелік відомих помилок "
-"у <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">базі даних помилок "
-"GNOME</ulink>. Але спочатку треба зареєструватись &mdash; і не забудьте "
-"прочитати <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"bugwritinghelp.html\">Інструкції із складання звіту про помилку</ulink>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:101(para)
-msgid ""
-"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
-"or by commercial companies (these products are still free software). For "
-"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
-"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
-"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
-"products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"Зауважте, що деякі програми GNOME розробляються поза проектом GNOME (хоча їх "
-"продукти є вільними програмами). Наприклад, графічний векторний редактор "
-"<application>Inkscape</application> розробляється <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\">SourceForge</ulink>. Звіти про "
-"помилки та коментарі до цих продуктів слід направляти відповідним "
-"організаціям чи компаніям. Якщо ви користуєтесь програмою <application>Засіб "
-"сповіщення про помилки</application>, звіти про помилки будуть надсилатись у "
-"правильні бази даних."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:116(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "Пропозиції та коментарі"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:117(para)
-msgid ""
-"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
-"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
-"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/"
-"> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Якщо у вас є пропозиції або ви бажаєте сповістити про бажану "
-"функціональність однієї з програм, це також можна зробити у базі даних "
-"слідкування за помилками. Надішліть вашу пропозицію як звіт про помилку "
-"згідно опису <xref linkend=\"bugreports\"/> та на відповідному кроці вкажіть "
-"<guilabel>Важливість: Enhancement</guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:127(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "Коментарі до документації"
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:129(para)
-msgid ""
-"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
-"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
-"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
-"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
-"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
-"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
-"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
-"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"Якщо ви знайшли неточність у одному документі GNOME, або у вас є зауваження "
-"чи пропозиції відносно документації, будь ласка, дайте нам знати! "
-"Найпростіший шлях це зробити - надіслати звіт про помилку, як описано вище, "
-"на відповідному кроці слід вказати <guilabel>Компонент: docs</guilabel> (або "
-"<guilabel>general</guilabel>, якщо компонент <guilabel>docs</guilabel> "
-"відсутній). Якщо ваш коментар відноситься до документації GNOME взагалі "
-"(наприклад <citetitle>Посібник користувача GNOME</citetitle>) а не до "
-"окремої довідки з програми, тоді виберіть <guilabel>Product: gnome-user-"
-"docs</guilabel>."
-
-#: ../C/gnome-feedback.xml:140(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME "
-"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
-"list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
-"to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Або ж, ви можете просто надіслати коментарі (англійською мовою) електронною "
-"поштою за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
-"DocumentationProject\">Проекту документування GNOME</ulink>; наша адреса - "
-"<email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Між іншим, якщо ви не розробник, "
-"але бажаєте допомогти GNOME - <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome."
-"org/DocumentationProject/Join\">приєднуйтесь до GDP</ulink> та допоможіть "
-"вдосконалити документацію GNOME."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>"
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/.cvsignore b/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7bd98f30..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-.xml2po.mo
-gnome-feedback.xml
diff --git a/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/zh_CN.po b/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index ce35ee4e..00000000
--- a/desktop-docs/gnome-feedback/zh_CN/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-feedback HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-20 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:46+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:9(title)
-msgid "Reporting GNOME Bugs and Other Feedback"
-msgstr "报告 GNOME 错误和其它反馈"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:12(para)
-msgid "This document describes how to report a bug you have found with an GNOME application, and how to go about giving feedback about the GNOME Desktop."
-msgstr "此文档描述了您应该如何报告在 GNOME 应用程序中找到的错误,以及如何提供关于 GNOME 桌面的反馈。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:17(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:18(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:19(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:22(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME 文档项目"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:26(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:27(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:31(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this document."
-msgstr "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:41(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 GNOME 文档以及 GNOME 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:51(releaseinfo)
-msgid "This is version 2.0 of gnome-feedback document"
-msgstr "这是 GNOME 反馈文档的 2.0 版"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:62(title)
-msgid "Feedback information"
-msgstr "反馈信息"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:64(title)
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "报告错误"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:66(para)
-msgid "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
-msgstr ""
-"如果您在 GNOME 应用程序中发现了错误,请不要忘了报告。开发者确实会去阅读所有错误报告,并试图进行修复。"
-"在描述错误产生的情况时,请尽可能具体些,比如您输入了什么命令、按了什么按钮之类。如果还有错误消息的话,也不要忘了附上。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:74(para)
-msgid "The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Applications</guimenu> menu. This utility will guide you through the bug reporting process; it will also automatically collect some information necessary for developers, such as versions of the operating system and libraries you are using."
-msgstr ""
-"要报告错误,最简单的方法就是使用<application>错误报告工具</application>(<command>bug-buddy</command>),您可以在<guimenu>应用程序</guimenu>菜单的<guisubmenu>Applications</guisubmenu>子菜单中找到该程序。此工具将会指引您进行报告;它还会为开发者自动收集某些信息,比如操作系统的版本以及您正在使用的库。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:84(para)
-msgid "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
-msgstr ""
-"您还可以连接到 <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME 错误跟踪数据库</ulink>来提交和浏览已知错误。如果使用这种方式的话,您就必须在提交错误报告之前先注册 —— 别忘了读读<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">错误报告书写指南</ulink>。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:95(para)
-msgid "Please note that some of GNOME applications are developed by commercial companies (these products are still free software). For example, <application>Evolution</application> groupware suite is developed by <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ximian.com\">Ximian</ulink>. Bugs reports and comments about these products should be directed to the respective companies. If you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will automatically send bug reports to the correct database."
-msgstr ""
-"请注意,某些 GNOME 应用程序是由商业公司所开发的。当然,这些软件仍然是自由软件。比如,<application>Evolution</application> 是由 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.novell.com\">Novell</ulink> 开发的。关于这些产品的错误报告需要直接前往相应公司的网站。如果您使用的是<application>错误报告工具</application>的话,它会自动将错误报告发送到正确的数据库。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:110(title)
-msgid "Suggestions and Comments"
-msgstr "建议和评论"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:111(para)
-msgid "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"bugreports\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>."
-msgstr "如果您对某个应用程序有些想法,或者想要提议新功能,您也可以通过错误跟踪数据库实现。请按照<xref linkend=\"bugreports\"/>提交您的建议,然后在适当的步骤中选择<guilabel>严重程度:增强</guilabel>。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:121(title)
-msgid "Documentation Comments"
-msgstr "文档评论"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:123(para)
-msgid "If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have any comments or suggestions about documentation, please let us know! The easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or <guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> component). If your comment is about general GNOME documentation (such as <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
-msgstr ""
-"如果您发现了 GNOME 文档中存在不准确的地方,或者对文档有建议和意见,也请不吝赐教。与我们沟通的最简单的方法仍然是使用错误跟踪数据库,并在适当的步骤中选择<guilabel>组件:文档</guilabel>(如果没有<guilabel>文档</guilabel>组件的话请选择<guilabel>通用</guilabel>)。如果您想要发表对 GNOME 通用文档而不是特定应用程序文档的高见(比如 <citetitle>GNOME 用户指南</citetitle>),请选择<guilabel>产品:gnome-user-docs</guilabel>。"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:134(para)
-msgid "Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation."
-msgstr ""
-"此外,您还可以将您的感想通过电子邮件发送给<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME 文档项目</ulink>邮件列表;我们的地址是 <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>。当然,如果您不是开发者,但也想为 GNOME 发展贡献一份力量的话,可以 <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join\">加入 GNOME 文档项目</ulink>,帮助我们一同改进 GNOME 的文档。"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/desktop-feedback.HEAD/C/gnome-feedback.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005."
-