summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>2009-04-27 01:17:35 +0300
committerMaxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>2009-04-27 01:17:35 +0300
commit6331af9bda9e1579b240690c906a202faec2b20e (patch)
tree172499c46f377a85e5ec0adfc1ab6b012ef63c48
parentf88d0e2195122b0a8e542a96470dd529cd0b4ade (diff)
downloadgnome-desktop-6331af9bda9e1579b240690c906a202faec2b20e.tar.gz
Updated Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po251
1 files changed, 97 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f57c3c23..6473c534 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Ukrainian translation of gnome-desktop module
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2002.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2009
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 01:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-26 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Середовище створили для вас:"
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:982
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:984
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:986
msgid "Build Date"
msgstr "Дата компіляції"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1031
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Вивести інформацію про цю версію GNOME"
@@ -154,203 +154,146 @@ msgstr ""
"році. Значно більше людей долучилися до проекту іншими способами, включаючи "
"переклади, документування і контроль якості."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "Немає назви"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи каталогом."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Помилка. Не вдається знайти ідентифікатор файлу '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Немає назви файлу для збереження"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Немає URL для запуску"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не можна запускати"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Немає команди для запуску"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Неправильна команда для запуску"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невідоме кодування %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Повноекранний пристрій"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип служби"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Команда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Загальна назва:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_ментар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Значок:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Перегляд значків"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Запустити в _терміналі"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Загальна назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Спробуйте перед використанням:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документація:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Переклади _назви/коментаря:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Додати/встановити"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Додати чи встановити переклад назви і коментарю"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "В_идалити"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Видалити переклад назви і коментарю"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Головне"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Показувати поради на запуску"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Не вдається знайти відповідний термінал, використовується програма xterm, "
+"хоча й вона може не працювати"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:318
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "при спробі отримання допустимих розмірів екрану виникла помилка"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:324
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "не вдається отримати допустимі розміри екрану"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "не вдається отримати доступ до ресурсів (CRTC, виходи, режими)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "Розширення RANDR не підтримується"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:814
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "не вдається отримати інформацію про вихід %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"потрібна програма та розмір CRTC %d виходить за рамки припустимих меж: "
+"положення=(%d, %d), розмір=(%d, %d), максимально=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1148
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "не вдається встановити конфігурацію контролера CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1260
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "не дається отримати інформацію про контролер CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "жодна із збережених конфігурацій не збігається з поточною"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1576
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"потрібний віртуальний розмір не вміщується у доступний простір: потрібно=(%"
+"d, %d), мінімум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1590
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "не вдається знайти придатну конфігурацію екранів"