summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2008-03-08 23:08:05 +0000
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2008-03-08 23:08:05 +0000
commit26dac7c82a666a7cad7b39c28783b9b58a7adbf5 (patch)
tree054fc30c53424d6168c48df7432d8e600a2e3278
parentdaf033c18628bfc8a995d81c1f1e055465646c9c (diff)
downloadgnome-desktop-26dac7c82a666a7cad7b39c28783b9b58a7adbf5.tar.gz
Updated Slovak translation.
2008-03-08 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=5044
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po285
2 files changed, 137 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4855d3b7..ed768978 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-08 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2008-03-08 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index db8a2b60..ecc09804 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,129 +1,111 @@
# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Slovak
# translation of sk.po to Slovak
# Slovak translation of sk.po
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002,2003.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006.
-#
-# $Id$
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 07:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 07:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Naučiť sa viac o GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "Knižnica GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Priatelia GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Tajomný GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "GNOME vŕzgavá guma"
-#: ../gnome-about/contributors.h:333
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť priečinok s obrázkami hlavičky."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Otvoriť URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok s obrázkami hlavičky: %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Kopírovať URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok hlavičky: %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O prostredí GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť logo GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať '%s': %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Víta vás prostredie GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresu \"%s\": %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Pre vás vytvorili:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor v informáciou o verzii GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %s(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Distribútor"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
msgid "Build Date"
msgstr "Dátum kompilácie"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Developers"
-msgstr "Vývojári"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Priatelia GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Víta vás prostredie GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Pre vás vytvorili:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O prostredí GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Naučiť sa viac o GNOME"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "Zobraziť informácie o tejto verzii GNOME"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
-"GNOME obsahuje aj komplentú vývojovú platformu pre aplikácie, ktorá umožňuje "
+"GNOME obsahuje aj kompletnú vývojovú platformu pre aplikácie, ktorá umožňuje "
"vývoj výkonných a zložitých programov."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
@@ -131,8 +113,8 @@ msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
-"GNOME obsahuje väčšinu tohot, čo potrebujete na počítači, ako je správca "
-"súborov, webový prehliadač, menu a veľa aplikácií."
+"GNOME obsahuje väčšinu toho, čo potrebujete na svojom počítači, ako je "
+"správca súborov, internetový prehliadač, ponuky a veľa aplikácií."
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -142,17 +124,17 @@ msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"GNOME je slobodné, použiteľné, stabilné a dostupné prostredie pre Unixové "
-"operačné systémy."
+"GNOME je slobodné, použiteľné, stabilné a dostupné prostredie pre rodinu "
+"operačných systémov Unix."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
-"Hlavnou výhodou GNOME je jeho zameranie na použiteľnosť a prístupnosť, "
-"pravidelné uvoľňovanie nových verzií a silné firemné zázemie. Tým je toto "
-"prostredie jedinečné medzi ostatnými slobodnými prostrediami."
+"GNOME je zamerané na použiteľnosť, prístupnosť, pravidelné uvoľňovanie "
+"nových verzií a silné firemné zázemie. Tým je toto prostredie jedinečné "
+"medzi ostatnými slobodnými prostrediami."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -172,196 +154,195 @@ msgstr ""
"ďalších prispelo iným spôsobom, napríklad prekladmi, dokumentáciou a "
"kontrolou kvality."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Súbor '%s' nie je normálny súbor alebo priečinok."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Chyba pri hľadaní id súboru '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Táto položka nie je spustiteľná"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "Zariadenie súborového systému"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "Typ služby"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Príkaz:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
-msgstr "_Meno:"
+msgstr "_Názov:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generické meno:"
+msgstr "_Všeobecný názov:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Komentár:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "Prechádzať"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "Prechádzať ikony"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Spustiť v _termináli"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
-msgstr "Generické meno"
+msgstr "Všeobecný názov"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Pred použitím _skúsiť:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dokumentácia:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732
msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Preklady mena/komentára:"
+msgstr "_Preklady názvu/komentára:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Pridať/Nastaviť"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady mena/komentára"
+msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady názvu/komentára"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Re_move"
msgstr "O_dstrániť"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Odstrániť preklady mena/komentára:"
+msgstr "Odstrániť preklady názvu/komentára:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
+msgstr "_Zobraziť rady pri štarte"