summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2007-09-11 23:03:22 +0000
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2007-09-11 23:03:22 +0000
commite5cdd8806d57a11505383f2da9cedcd0be5dace7 (patch)
tree63645e6c874b79898f4a2102d39789fb1fa892f1
parent8143e49386ecc629cf46c8d057996b0c6759c972 (diff)
downloadgnome-desktop-e5cdd8806d57a11505383f2da9cedcd0be5dace7.tar.gz
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=4889
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po156
-rw-r--r--po/sr@Latn.po170
3 files changed, 173 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3d25477a..8beb3d44 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-12 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
2007-09-11 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Update Ukrainian translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d593f623..a040a324 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,119 +9,120 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-12 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:380
+#: ../gnome-about/contributors.c:49
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Мистериозни ГЕГЛ"
-#: ../gnome-about/contributors.h:381
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Шкрипећи гумени Gnome"
+#: ../gnome-about/contributors.c:50
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "Крештећи гумени Gnome"
-#: ../gnome-about/contributors.h:382
+#: ../gnome-about/contributors.c:51
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Гном риба звана Ванда"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:419
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Не могу да пронађем директоријум са сликама за заглавље."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Нисам успео да приступим директоријуму са сликама за заглавље: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:461
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Не могу да учитам слику за заглавље: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:486
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Не могу да пронађем логотип Гнома."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:548
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да приступим адреси „%s“: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:897
+#, c-format
msgid "Could not get information about GNOME version."
msgstr "Не могу да пронађем информације о издању Гнома."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:872
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:911
msgid "Version"
msgstr "Издање"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:930
msgid "Distributor"
msgstr "Добављач"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:949
msgid "Build Date"
msgstr "Датум припреме"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:904
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1032
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "О Гному"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1046
msgid "News"
msgstr "Вести"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
msgid "Software"
msgstr "Софтвер"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1062
msgid "Developers"
msgstr "Програмери"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1068
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Пријатељи Гнома"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1074
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1111
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Добродошли на Гномову радну површину"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1128
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Омогућили су вам:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1176
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "О радном окружењу Гном"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1216
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Прикажи информације о овом издању Гнома"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Грешка при премотавању датотеке „%s“: %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
msgid "No name"
msgstr "Без имена"
@@ -211,171 +212,176 @@ msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Грешка: не може да нађе датотеку са ИБ-ом „%s“"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Име датотеке није дато"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Нема адресе за покретање"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није могуће покренути"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Непознато кодирање за: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Link"
msgstr "Веза"
# СД = Систем Датотека
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "FSDevice"
msgstr "СДУређај"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "ServiceType"
msgstr "ВрстаУслуге"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
msgid "_URL:"
msgstr "_Адреса:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Comm_and:"
msgstr "Н_аредба:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Основно име:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
msgid "Co_mment:"
msgstr "При_медба:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Browse"
msgstr "Разгледај"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
msgid "_Type:"
msgstr "Врс_та:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
msgid "_Icon:"
msgstr "_Иконa:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
msgid "Browse icons"
msgstr "Разгледај иконе"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Покрени у т_ерминалу"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
msgid "Generic name"
msgstr "Основно име"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
msgid "Comment"
msgstr "Примедба"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Покушај ово пре упо_требе:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Упутства:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Преводи име_на и примедбе:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "_Add/Set"
msgstr "Дод_ај/постави"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Додај или постави преводе имена и примедбе"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
msgid "Re_move"
msgstr "_Уклони"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Уклони превод имена и примедбе"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:200
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Прикажи _савете при покретању"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index cbbe4309..ae8174a3 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,119 +9,120 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.c:49
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriozni GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Škripeći gumeni Gnome"
+#: ../gnome-about/contributors.c:50
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "Krešteći gumeni Gnome"
-#: ../gnome-about/contributors.h:334
+#: ../gnome-about/contributors.c:51
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Gnom riba zvana Vanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:419
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Ne mogu da pronađem direktorijum sa slikama za zaglavlje."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pristupim direktorijumu sa slikama za zaglavlje: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:461
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam sliku za zaglavlje: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:486
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Ne mogu da pronađem logotip Gnoma."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:548
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu da pristupim adresi „%s“: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:875 ../gnome-about/gnome-about.c:905
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:897
+#, c-format
msgid "Could not get information about GNOME version."
msgstr "Ne mogu da pronađem informacije o izdanju Gnoma."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:880
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:872
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:919
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:911
msgid "Version"
msgstr "Izdanje"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:880 ../gnome-about/gnome-about.c:938
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:930
msgid "Distributor"
msgstr "Dobavljač"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:957
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:949
msgid "Build Date"
msgstr "Datum pripreme"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:912
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:904
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1032
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "O Gnomu"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1046
msgid "News"
msgstr "Vesti"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1064
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
msgid "Software"
msgstr "Softver"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1070
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1062
msgid "Developers"
msgstr "Programeri"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1076
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1068
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Prijatelji Gnoma"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1082
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1074
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1111
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1136
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1128
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Omogućili su vam:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1184
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1176
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "O radnom okruženju Gnom"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1254
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1216
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Prikaži informacije o ovom izdanju Gnoma"
@@ -183,199 +184,204 @@ msgstr ""
"godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, "
"dokumentacija, i kontrola kvaliteta."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Greška pri premotavanju datoteke „%s“: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Datoteka „%s“ nije obična datoteka ili direktorijum."
# bug: w00t?
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Greška: ne može da nađe datoteku sa IB-om „%s“"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ime datoteke nije dato"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1821
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2059
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nema adrese za pokretanje"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2073
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2083
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2096
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nepoznato kodiranje za: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Greška pri pisanju datoteke „%s“: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Direktorijum"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Link"
msgstr "Veza"
# SD = Sistem Datoteka
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "FSDevice"
msgstr "SDUređaj"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME vrsta"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "ServiceType"
msgstr "VrstaUsluge"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresa:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Comm_and:"
msgstr "N_aredba:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Osnovno ime:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
msgid "Co_mment:"
msgstr "Pri_medba:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Browse"
msgstr "Razgledaj"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
msgid "_Type:"
msgstr "Vrs_ta:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
msgid "Browse icons"
msgstr "Razgledaj ikone"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Pokreni u t_erminalu"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
msgid "Generic name"
msgstr "Osnovno ime"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
msgid "Comment"
msgstr "Primedba"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Pokušaj ovo pre upo_trebe:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Uputstva:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Prevodi ime_na i primedbe:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "_Add/Set"
msgstr "Dod_aj/postavi"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Dodaj ili postavi prevode imena i primedbe"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
msgid "Re_move"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Ukloni prevod imena i primedbe"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:178
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Prikaži _savete pri pokretanju"