summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2003-01-02 00:24:17 +0000
committerChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2003-01-02 00:24:17 +0000
commitc16732da87b5efc003488f78aa48e6c251e2e655 (patch)
tree803961539e1002e5ff3977ca92ff1d9ba692b17a
parent1e6317b2d5ee8984de9f42698561ee13ba96779f (diff)
downloadgnome-desktop-c16732da87b5efc003488f78aa48e6c251e2e655.tar.gz
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po247
2 files changed, 129 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e7c4c1fe..d01c14a7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-01-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2003-01-02 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 73ca5db8..1eccb876 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-03 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-02 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:29+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Accessories"
msgstr "Akcesoria"
-#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories menu"
msgstr "Menu Akcesoria"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Menu Akcesoria"
msgid "Applications without a category"
msgstr "Aplikacje bez przydzielonej kategorii"
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Inne"
msgid "Programming"
msgstr "Programowanie"
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Tools for software development"
msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games menu"
msgstr "Menu Gry"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Menu Gry"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics menu"
msgstr "Menu Grafika"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Menu Grafika"
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
msgid "Home Applications"
msgstr "Aplikacje domowe"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Aplikacje domowe"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menu Multimedia"
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Sound & Video"
msgstr "Dźwięk i obraz"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dźwięk i obraz"
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplikacje biurowe"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Menu Programy"
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Ustawienia środowiska"
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
msgstr "Ustawienia, które wpływają na całe środowisko GNOME"
@@ -109,402 +109,403 @@ msgstr "Ustawienia, które wpływają na całe środowisko GNOME"
msgid "System Tools"
msgstr "Narzędzia systemowe"
-#: desktop-links/System.directory.in.h:2
+#: desktop-links/System.directory.in.h:1
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:20
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:23
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:36
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the first
#. * and the last 'e' in 'Chenede'
-#: gnome-about/contributors.h:54
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Erwann Chenede"
-msgstr ""
+msgstr "Erwann Chenede"
#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
#. * this name
-#: gnome-about/contributors.h:57
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Abel Cheung"
msgstr "Abel Cheung"
#. if you encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:70
-#, fuzzy
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Frederic Crozat"
-msgstr "Frederic Devernay"
+msgstr "Frederic Crozat"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:91
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:112
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:114
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:120
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
#. * to replace this name.
-#: gnome-about/contributors.h:143
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Wang Jian"
msgstr "Wang Jian"
-#: gnome-about/contributors.h:152
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:212
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:214
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:223
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:230
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
+#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a'
+#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano'
+#: gnome-about/contributors.h:1
+msgid "German Poo-Caamano"
+msgstr "German Poo-Caamano"
+
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:267
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:277
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:292
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:300
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:312
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:313
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:320
+#: gnome-about/contributors.h:1
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybką GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "Click here to visit the site : "
msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : "
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "List of GNOME Contributors"
msgstr "Lista współtwórców GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Obraz logo GNOME"
+msgstr "Obraz z logo GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "Contributors' Names"
msgstr "Nazwiska współtwórców"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME Logo"
msgstr "Logo GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:506
-#, fuzzy
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME"
-msgstr "Informacje o GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:660
-#, fuzzy
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>I wielu innych ...</b></big>"
+msgstr "I wielu innych ..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#, c-format
msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Informacje o GNOME"
+msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:949
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Witryna nowości GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:953
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Główna witryna GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:959
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:981
+#: gnome-about/gnome-about.c:1
msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:208
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:593
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:609
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
msgstr "Plik \"%s\" zawiera niepoprawny typ MIME: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:760
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "FSDevice"
msgstr "Urządzenie"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ MIME"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "ServiceType"
msgstr "Typ usługi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Generic name:"
msgstr "Ogólna nazwa:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:374
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądanie"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:401
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Browse icons"
msgstr "Przeglądanie ikon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Generic name"
msgstr "Ogólna nazwa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Try this before using:"
msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacja:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Add/Set"
msgstr "Dodaj/Ustaw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
#~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało stworzone przez</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>"
#~ msgid "MimeType"
#~ msgstr "Typ MIME"