diff options
author | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2000-04-04 11:47:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2000-04-04 11:47:50 +0000 |
commit | a01557106f4ddcb80ebec591c341c2c379c8602e (patch) | |
tree | 588416f5690b6b2d02f3d1ac055ee4a1a55cba9f | |
parent | 898c766f5d565979fd648f5d8018798ca329d901 (diff) | |
download | gnome-desktop-a01557106f4ddcb80ebec591c341c2c379c8602e.tar.gz |
more 1.1.8 stuff... fixing of doc linking, use TCP in gsm again since thehelpGNOME_CORE_1_1_8
more 1.1.8 stuff...
fixing of doc linking, use TCP in gsm again since the other way is really broken, and a couple of other things
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog-20020212 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | desktop-links/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | desktop-links/Emacs.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | gnome-about/authors.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | pixmaps/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pixmaps/gnome-emacs.png (renamed from pixmaps/emacs.png) | bin | 4589 -> 4589 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bg_BG.cp1251.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 130 |
39 files changed, 2157 insertions, 2115 deletions
@@ -1,3 +1,9 @@ +2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com> + + * pixmaps/Makefile.am (BITMAPS): rename emacs.png + to gnome-emacs.png since RH 6.2's emacs has its own + png + 2000-04-03 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com> * gnome-core.spec.in: pass --disable-gtkhtml-help to configure diff --git a/ChangeLog-20020212 b/ChangeLog-20020212 index c28263eb..e70dfab4 100644 --- a/ChangeLog-20020212 +++ b/ChangeLog-20020212 @@ -1,3 +1,9 @@ +2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com> + + * pixmaps/Makefile.am (BITMAPS): rename emacs.png + to gnome-emacs.png since RH 6.2's emacs has its own + png + 2000-04-03 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com> * gnome-core.spec.in: pass --disable-gtkhtml-help to configure diff --git a/configure.in b/configure.in index b5e92ad2..8dbd0d07 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -320,9 +320,11 @@ applets/gen_util/Makefile applets/gen_util/help/Makefile applets/gen_util/help/C/Makefile applets/gen_util/help/de/Makefile +applets/gen_util/help/no/Makefile applets/fish/Makefile applets/fish/help/Makefile applets/fish/help/C/Makefile +applets/fish/help/no/Makefile applets/desk-guide/Makefile applets/desk-guide/help/Makefile applets/desk-guide/help/C/Makefile diff --git a/desktop-links/ChangeLog b/desktop-links/ChangeLog index d364b948..1c5dd055 100644 --- a/desktop-links/ChangeLog +++ b/desktop-links/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com> + + * Emacs.desktop (Icon): use gnome-emacs.png + 2000-04-03 Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com> * Irish (Gaelilge) translations. diff --git a/desktop-links/Emacs.desktop b/desktop-links/Emacs.desktop index 2a709293..92acc396 100644 --- a/desktop-links/Emacs.desktop +++ b/desktop-links/Emacs.desktop @@ -58,6 +58,6 @@ Comment[zh_CN.GB2312]=Emacs ÎÄ×ֱ༩Æ÷ Comment[zh_TW.Big5]=Emacs ¤å¦r½s½r¾¹ TryExec=emacs Exec=emacs -Icon=emacs.png +Icon=gnome-emacs.png Terminal=0 Type=Application diff --git a/gnome-about/authors.h b/gnome-about/authors.h index 3397529e..2242c0cf 100644 --- a/gnome-about/authors.h +++ b/gnome-about/authors.h @@ -198,6 +198,7 @@ static author authors[] = { { "John Schulien", "" }, { "Iñigo Serna", "" }, { "Shaleh", "" }, + { "Joe \"Harold\" Shaw", "joe@helixcode.com" }, { "Alejandro Aguilar Sierra", "" }, { "Miroslav Silovic", "" }, { "Manish Singh", "" }, diff --git a/pixmaps/Makefile.am b/pixmaps/Makefile.am index b4818b11..bfcb178d 100644 --- a/pixmaps/Makefile.am +++ b/pixmaps/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ pixmapdir = $(datadir)/pixmaps tilesdir = $(datadir)/pixmaps/tiles BITMAPS = \ - emacs.png \ + gnome-emacs.png \ gnome-aorta.png \ gnome-amusements.png \ gnome-applications.png \ diff --git a/pixmaps/emacs.png b/pixmaps/gnome-emacs.png Binary files differindex 78f866ec..78f866ec 100644 --- a/pixmaps/emacs.png +++ b/pixmaps/gnome-emacs.png diff --git a/po/bg_BG.cp1251.po b/po/bg_BG.cp1251.po index cb778416..085e2866 100644 --- a/po/bg_BG.cp1251.po +++ b/po/bg_BG.cp1251.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1999-12-04 03:00:43+0800\n" "From: <platin@tlug.sinica.edu.tw>\n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Øèðèíà" msgid "Height" msgstr "Âèñî÷èíà" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ïîìîù" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Îðèåíòèðàé ïàíåëà âåðòèêàëíî" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Ïîçèöèÿ íà ãîðíèÿ ëÿâ úãúë: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "" @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Äîáàâè òîâà êàòî ìåíþ êúì ïàíåëà" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Äîáàâè íîâ åëåìåíò êúì òîâà ìåíþ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Íàñòðîéêè..." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Îáè÷àéíè" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel ìåíþòà" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Ñòàðòèðàé..." @@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Ïðèëîæåíèå" msgid "Launcher properties" msgstr "Íàñòðîéêè íà ñòàðòåðà" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Ñúçäàé ñòàðòåð" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -759,20 +759,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Èçáåðè..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Ñòàðòèðàé ïðîãðàìà" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Ñòàðò" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Ñòàðòèðàé â òåðìèíàë" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ïîìîù ñ ïîìîùòà" msgid "Location: " msgstr "Àäðåñ: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome áðàóçúð íà ïîìîùòà" @@ -1392,43 +1392,43 @@ msgstr "Èñòîðèÿ íà GNOME Ïîìîù" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Ãðåøêà: ôàéëúò íå å íàìåðåí</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "X ïîçèöèÿ íà ïðîçîðåöà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Y ïîçèöèÿ íà ïðîçîðåöà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Øèðèíà íà ïðîçîðåöà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "ØÈÐÈÍÀ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Âèñî÷èíà íà ïðîçîðåöà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ÂÈÑÎ×ÈÍÀ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Debug íèâî" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1436,47 +1436,47 @@ msgstr "" "GNOME áðàóçúðúò íà ïîìîùòà, ïîçâîëÿâà ëåñåí äîñòúï äî ðàçëè÷íèòå ôîðìè íà " "äîêóìåíòàöèÿíà ñèñòåìàòà âè" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Ãîëåìèíà íà èñòîðèÿòà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Ôàéë ñ èñòîðèÿòà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Ðàçìåð íà êåøà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Ôàéë ñ êåøà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Ôàéë ñ bookmark-èòå" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ ðúêîâîäñòâàòà" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ èíôîðìàöèèòå" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ GNOME Ïîìîù" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Íàñòðîéêè íà Gnome Ïîìîù" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Èñòîðèÿ è êåø" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Äèðåêòîðèè" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME å ñúçäàäåí îò" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... è ìíîãî äðóãè" @@ -2692,9 +2692,9 @@ msgstr "Çàòâîðè ïðîçîðåöà" msgid "Kill app" msgstr "Óáèé ïðèëîæåíèåòî" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." @@ -2702,39 +2702,39 @@ msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ êîìàíäà êúì ïðèíòåðà" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðèíòåðà" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Èìå íà ïðèíòåðà:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Êîìàíäà çà ïå÷àòàíå:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Ïðèíòåð" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðèíòåðà" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì àïëåò!\n" @@ -2898,48 +2898,48 @@ msgstr "" msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Íàñòðîéêè íà ÷àñîâíèêà" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Ôîðìàò íà ÷àñà" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12-÷àñîâ" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24-÷àñîâ" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Ïîêàçâàé äàòàòà â àïëåòà" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Ïîêàçâàé äàòàòà â ïîäñêàçêàòà" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Èçïîëçâàé GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix âðåìå" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "×àñîâíèê" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Íàñòðîéêè íà ÷àñîâíèêà" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:13+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Amplària" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Afegir açò com a menú al plafó" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Afegir açò al menú personal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus d'AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtcd..." @@ -757,18 +757,18 @@ msgstr "Aplicació" msgid "Launcher properties" msgstr "Propietats del llançador" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crear applet llançador" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -776,21 +776,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Fullejar..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Nou terminal" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Ajuda sobre l'ajuda" msgid "Location: " msgstr "Localització:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME" @@ -1435,43 +1435,43 @@ msgstr "Històric de l'Ajuda de GNOME" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Error: no s'ha trobat el fitxer</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posició X de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posició Y de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Amplària de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLÀRIA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Altura de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1479,48 +1479,48 @@ msgstr "" "El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de " "documentació del sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Tamany de l'històric" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Fitxer d'històric" # I cache es pronuncia «caix» (monosíl·laba) iv -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Tamany de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Fitxer de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Fitxer de marcadors" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Ruta dels manuals" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Ruta dels fitxers info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar Ajuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Històric i cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Rutes" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2755,9 +2755,9 @@ msgstr "Tancar finestra" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicació" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "A propòsit de..." @@ -2765,39 +2765,39 @@ msgstr "A propòsit de..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propietats de la Impressora" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nom de la impressora:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comanda d'impressió:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Propietats de la Impressora" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "No es pot crear l'applet!\n" @@ -2975,52 +2975,52 @@ msgstr "%a, %d de %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d de %b" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propietats del Rellotge" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'hora" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 hores" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 hores" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar secció" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar secció" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" # La u de «Unix» és semiconsonant, no? iv -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Hora de Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Applet Another Clock" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "©íøka" msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Panel orientován vertikálnì" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Pozice levého horního rohu: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -327,9 +327,9 @@ msgstr "Pøidat jako menu na panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Pøidat do tohoto menu novou polo¾ku" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Oblíbené" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Spustit..." @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Launcher properties" msgstr "Vlastnosti spou¹tìèe" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Vytvoøit aplet spou¹tìèe" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit pøíkaz:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -743,20 +743,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Probírat..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Spustit program" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Spus»" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Spus» v terminálu" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Pomoc s nápovìdou" msgid "Location: " msgstr "Umístìní: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Hypertextový prohlí¾eè" @@ -1366,43 +1366,43 @@ msgstr "Historie nápovìdy" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>CHYBA: dokument nenalezen!</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "X-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Y-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "©íøka okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "©ÍØKA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Vý¹ka okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝ©KA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Úroveò ladìní" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1410,47 +1410,47 @@ msgstr "" "Pomocí \"GNOME hypertextového prohlí¾eèe\" má¹ snadný pøístup k rùzné " "dokumentaci na svém systému" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Velikost historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Soubor historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací pamìti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Vyrovnávací soubor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Soubor zálo¾ek" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Cesta k .info souborùm" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Cesta ke GNOME nápovìdì" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfigurace GNOME helpu" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historie a cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Stránka pro GNOME vývojáøe" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME vám pøinesli" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... a dal¹í" @@ -2656,9 +2656,9 @@ msgstr "Zavøít okno" msgid "Kill app" msgstr "Zabít aplikaci" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -2666,31 +2666,31 @@ msgstr "O programu..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Nelze spustit pøíkaz tiskárny" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Vlastnosti tiskáren" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Jméno tiskárny:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Pøíkaz pro tisk:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Tiskový aplet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" "pøíkazu" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nelze vytvoøit applet!\n" @@ -2865,47 +2865,47 @@ msgstr "%a, %e. %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %e. %b" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Vlastnosti hodin" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formát èasu" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Datum v apletu" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum v nápovìdì" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Pou¾ít GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unixový èas" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Hodinový aplet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS > 1.0.40\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-28 04:39+02:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Bredde" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vend panel lodret" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Placering af øverste venstre hjørne: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "Tilføj som menu på panelet" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Tilføj nyt element til denne menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Favoritter" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-menuer" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Kør..." @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Applikation" msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaber for genvej" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opret genvejsapplet" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke udføre kommando:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -741,20 +741,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Kør program" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Kør i terminal" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Hjælp om Hjælp" msgid "Location: " msgstr "Placering: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME Hjælpevejledning" @@ -1363,43 +1363,43 @@ msgstr "Historie for GNOME Hjælp" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Fejl: filen blev ikke fundet</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Vinduets X-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Vinduets Y-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Vinduets bredde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Vinduets højde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Aflusningsniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Ophavsret (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr "" "GNOME Hjælpevejledning giver dig let adgang til forskellige typer " "dokumentation på dit system" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Historiestørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historiefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Mellemlagerstørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Mellemlagerfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Bogmærkefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Manualsti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Infosidesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME hjælpesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Indstil GNOME Hjælp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historie og mellemlager" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Søgestier" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "GNOME udviklingsside" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME blev bragt til dig af" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... og mange flere" @@ -2652,9 +2652,9 @@ msgstr "Luk vindue" msgid "Kill app" msgstr "Dræb app" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2662,31 +2662,31 @@ msgstr "Om..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Kan ikke køre printerkommando" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Egenskaber for printere" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Printernavn:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Printerkommando:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Printerapplet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Fundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "" "vha. printerkommando" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke oprette applet!\n" @@ -2863,47 +2863,47 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Egenskaber for ur" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Vis dato i applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Vis dato i værktøjstips" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Brug GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix-tid" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Urapplet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 19:42+01:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Breite" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Panel vertikal ausrichten" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Position der linken oberen Ecke: x" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Neuen Eintrag zu persönlichem Menü hinzufügen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Favoriten" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-Menüs" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Anwendung" msgid "Launcher properties" msgstr "Startereigenschaften" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Starterapplet erzeugen" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "Kann Befehl nicht ausführen:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -743,20 +743,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Programm ausführen" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "In Terminal starten" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Hilfe zur Gnome Hilfe" msgid "Location: " msgstr "Ort:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hilfe" @@ -1365,43 +1365,43 @@ msgstr "Gnome-Hilfe-Chronik" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Fehler: Datei nicht gefunden</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "X Position des Fensters" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Y Position des Fensters" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Fensterbreite" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Fensterhöhe" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Diagnosestufe" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1409,47 +1409,47 @@ msgstr "" "Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten\n" "von Dokumentation auf Ihrem System." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Chronikgröße" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Chronikdatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Cachegröße" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Cachedatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Lesezeichendatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man-Pfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info-Pfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME-Hilfepfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Hilfe - Konfiguration" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Chronik und Cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "GNOME-Entwicklung im Web" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME wurde möglich gemacht durch" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "...und viele mehr" @@ -2660,9 +2660,9 @@ msgstr "Fenster schließen" msgid "Kill app" msgstr "Anwendung töten" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Über" @@ -2670,31 +2670,31 @@ msgstr "Über" msgid "Can't execute printer command" msgstr "Kann Druckbefehl nicht ausführen" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Startereigenschaften" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Druckername:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Druckbefehl:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Drucker-Applet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 The Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" "das Icon ziehen" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kann kein Applet anlegen!\n" @@ -2871,47 +2871,47 @@ msgstr "%a, %d. %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d. %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "'Mail check' Eigenschaften" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Zeitangabeformat" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Datum im Applet anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum in Minihilfe anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Weltzeit verwenden" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix-Zeit" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Uhren-Applet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-06 01:28+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "¾øïò" # # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179 # help-browser/window.c:234 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ÈÝóç ðÜíù áñéóôåñÜ ãùíßáò: ×" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:122 panel/panel_config.c:700 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Ø" @@ -614,9 +614,9 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ óôïé÷åßïõ óôï ìåíïý" # applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210 # applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:807 # panel/drawer.c:439 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:839 panel/menu.c:3954 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Éäéüôçôåò..." @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Ìåíïý AnotherLevel" # # # panel/menu.c:3718 -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "ÅêôÝëåóç..." @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêêéíçôÞ" # # # panel/launcher.c:551 -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãéäßïõ åêêéíçôÞ" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãéäßïõ åêêéíçôÞ" # # # panel/gnome-run.c:60 -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" # # # panel/gnome-run.c:60 -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "" # # # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Åîåñåýíçóç..." @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Åîåñåýíçóç..." # # # panel/gnome-run.c:78 -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò" # # # panel/gnome-run.c:80 -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "ÅêôÝëåóç" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç" # # # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572 -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "ÅêôÝëåóç óå ôåñìáôéêü" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Ôïðïèåóßá: " # # # help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:819 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Åîåñåýíçóç ÂïÞèåéáò ôïõ GNOME" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "<body><h2>ÓöÜëìá: ôï áñ÷åßï äå âñÝèçêå</h2></body>" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:121 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "×-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "×-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:121 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "×" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "×" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:122 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Ø-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Ø-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:123 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "ÐëÜôïò ðáñáèýñïõ" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "ÐëÜôïò ðáñáèýñïõ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:123 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "ÐËÁÔÏÓ" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "ÐËÁÔÏÓ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:124 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "¾øïò ðáñáèýñïõ" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "¾øïò ðáñáèýñïõ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:124 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ÕØÏÓ" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "ÕØÏÓ" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:125 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:341 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." # # # help-browser/gnome-help-browser.c:343 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:599 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:600 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:601 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:602 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:603 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:609 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ man" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ man" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:610 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ info" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ info" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:611 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:686 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:689 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç" # # # help-browser/gnome-help-browser.c:690 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "ÄéáäñïìÝò" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ôï GNOME åßíáé ðñïóöïñÜ ôùí" # # # gnome-about/authors.h:244 -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... êáé ðïëëþí áêüìá" @@ -5006,9 +5006,9 @@ msgstr "Âßáéï êëåßóéìï åöáñìïãÞò" # # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:693 # applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:801 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Ðåñß..." @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Áäýíáôç ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò åêôõðùôÞ" # # # applets/gen_util/printer.c:355 -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ" @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ" # # # applets/gen_util/printer.c:362 -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "¼íïìá åêôõðùôÞ:" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "¼íïìá åêôõðùôÞ:" # # # applets/gen_util/printer.c:366 -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "ÅíôïëÞ åêôýðùóçò:" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "ÅíôïëÞ åêôýðùóçò:" # # # applets/gen_util/printer.c:372 -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "ÅêôõðùôÞò" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "ÅêôõðùôÞò" # # # applets/gen_util/printer.c:355 -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ" # # # applets/gen_util/mailcheck.c:1085 -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "" # applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132 # applets/gen_util/printer.c:402 #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç!\n" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "%A, %B %d" # # # applets/gen_util/clock.c:500 -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" # # # applets/gen_util/clock.c:504 -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "ÌïñöÞ þñáò" @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "ÌïñöÞ þñáò" # # # applets/gen_util/clock.c:516 -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12ùñï" @@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "12ùñï" # # # applets/gen_util/clock.c:525 -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24ùñï" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "24ùñï" # # # applets/gen_util/clock.c:560 -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï" # # # applets/gen_util/clock.c:574 -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá" # # # applets/gen_util/clock.c:588 -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "×ñÞóç GMT" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "×ñÞóç GMT" # # # applets/gen_util/clock.c:602 -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "×ñüíïò Unix" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "×ñüíïò Unix" # # # applets/gen_util/clock.c:631 -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Ñïëüé" @@ -5474,12 +5474,12 @@ msgstr "Ñïëüé" # # # applets/gen_util/clock.c:500 -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 772e6fc5..c4fec2a9 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-27 12:53+0000\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "" @@ -317,9 +317,9 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Favourites" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "" @@ -698,18 +698,18 @@ msgstr "" msgid "Launcher properties" msgstr "" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -717,20 +717,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1312,89 +1312,89 @@ msgstr "" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2564,9 +2564,9 @@ msgstr "" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "" @@ -2574,38 +2574,38 @@ msgstr "" msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" @@ -2767,48 +2767,48 @@ msgstr "" msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Colour palette:" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 23:30+0100\n" "Last-Translator: Javier Gómez <jgomsi@apolo.umh.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Ancho" msgid "Height" msgstr "Alto" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Orientar el panel verticalmente" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Posición de la esquina superior izquierda: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "Añadir este menú al panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Añade este nuevo elemento a este menú" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Favoritos" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menúes AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Lanzar..." @@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Aplicación" msgid "Launcher properties" msgstr "Propiedades del lanzado de programas" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crear un applet de lanzado de programas" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "No se puedo ejecutar el comando:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -782,20 +782,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Lanzar Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Lanzar" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Lanzarlo en un terminal" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ayuda sobre la ayuda" msgid "Location: " msgstr "URL: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Visualizador de ayuda de Gnome" @@ -1422,43 +1422,43 @@ msgstr "Historia de la ayuda de GNOME" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Error: archivo no encontrado</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posición X de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posición Y de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Ancho de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "Ancho" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Tamaño de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "Alto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nivel del rastreo de depuración" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1466,47 +1466,47 @@ msgstr "" "El Visualizador de Ayuda de GNOME permite acceder fácilmente a todos los " "recursos de documentación de su sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Tamaño de la historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Archivo de historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Tamaño de la caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Archivo de caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Archivo de marcadores" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Rutas para las páginas del manual" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Rutas para Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historia y caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Sitio de Desarolladores de GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME ha sido posible gracias a" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... y muchos más" @@ -2723,9 +2723,9 @@ msgstr "Cerrar ventana" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicación" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2733,39 +2733,39 @@ msgstr "Acerca..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "No puedo ejecutar el comando de la impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propiedades de la impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nombre de la impresora:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comando de impresión:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Propiedades de la impresora" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 la Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¡No puedo crear el applet!\n" @@ -2934,48 +2934,48 @@ msgstr "%a %d de %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %d de %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propiedades del reloj" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formato de la hora" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar la fecha en el applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar la fecha en un tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Usar GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Tiempo Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Propiedades del reloj" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-06 23:18+0200\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Laius" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Abimees" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Paiguta paneel vertikaalselt" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Vasaku ülanurga asukoht: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Tee sellest menüü paneelil" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Häälestus..." @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Lemmikud" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menüüd" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Käivita..." @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Programm" msgid "Launcher properties" msgstr "Käivitaja häälestus" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Loo käivitaja" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -748,20 +748,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Vali..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Käivita programm" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Käivita" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Uus terminal" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Abimehe abi" msgid "Location: " msgstr "Asukoht: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Abimees" @@ -1378,90 +1378,90 @@ msgstr "Gnome Abimehe minevik" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Viga: ei leia faili</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Akna X koordinaat" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Akna Y koordinaat" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Akna laius" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Akna kõrgus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Debug tase" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" "GNOME Abimees võimaldab lugeda mitmeid eri liiki dokumente teie süsteemis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Ajaloo maht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Ajaloofail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Puhvri suurus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Puhvrifail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Järjehoidjafail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man lehtede asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Infolehtede asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME dokumentatsiooni asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Abimehe häälestus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Ajalugu ja puhver" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Rajad" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "GNOME arendajate leht" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME on valmistanud" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... ja paljud teised" @@ -2666,9 +2666,9 @@ msgstr "Sulge aken" msgid "Kill app" msgstr "Tapa programm" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Info..." @@ -2676,39 +2676,39 @@ msgstr "Info..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Ei suuda printerikäsku käivitada" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Printeri häälestus" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Printeri nimi:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Trükkimiskäsk:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Printeri häälestus" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Ei suuda luua appletit!\n" @@ -2877,48 +2877,48 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Kella häälestus" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Aja esitus" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Näita kuupäeva appletil" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Näita kuupäeva vihjel" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "GMT aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unixi aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Kella häälestus" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Zabalera" msgid "Height" msgstr "Garaiera" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -342,9 +342,9 @@ msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Gehitu hau norberaren menura" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Ezaugarriak..." @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Beste maileko menuak" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Abiarazi gmix..." @@ -755,18 +755,18 @@ msgstr "App" msgid "Launcher properties" msgstr "Abiarazlearen propietateak" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Sortu applet abiarazlea" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -774,21 +774,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Aztertu..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Terminal berria" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Laguntzaren laguntza" msgid "Location: " msgstr "Kokapena: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome laguntzaren erakuslea" @@ -1425,43 +1425,43 @@ msgstr "Gnome laguntza historia" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Errorea: fitxategia ezin aurkitu</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Lehioaren X kokapena" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Lehioaren Y kokapena" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Lehioaren zabalera" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Lehioaren garaiera" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "GARAIERA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Debug maila" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1469,47 +1469,47 @@ msgstr "" "GNOME Laguntza Erakusleak zure sistemaren dokumentazioko zenbait formatu " "eskura jartzen dizkizu." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Historiaren tamaina" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historia fitxategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Cache-aren tamaina" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Cachearen fitzategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Lastermarken fitxategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Argibideen bidea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME laguntzaren bidea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome laguntza konfigurazioa" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historia eta cache-a" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2740,9 +2740,9 @@ msgstr "_Lehio berria" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Zerari buruz..." @@ -2750,39 +2750,39 @@ msgstr "Zerari buruz..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Irarkolaren aukerak" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Irarkolaren izena" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Print komandoa:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Irarkola" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Irarkolaren aukerak" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Ezin applet-a sortu!\n" @@ -2958,51 +2958,51 @@ msgstr "%a., %b. %da" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %Aren %da" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Erlojuaren ezaugarriak" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Orduaren formatua" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 ordu" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 ordu" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix ordua" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Erloju" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Beste erlojuaren Applet-a" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-13 01:13+0300\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Leveys" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Asetukset..." @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-valikot" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Aja gtop..." @@ -758,18 +758,18 @@ msgstr "Sovellus" msgid "Launcher properties" msgstr "Käynnistimen asetukset" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Luo käynnistin" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -777,21 +777,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Selaa... " -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Ohjelma" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Uusi pääte" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Ohjeen ohje" msgid "Location: " msgstr "Sijainti: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME-ohjeselain" @@ -1429,43 +1429,43 @@ msgstr "GNOME-ohjeen historia" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Virhe: tiedostoa ei löydy</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Ikkunan X-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Ikkunan leveys" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Ikkunan korkeus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Vianmääritystaso" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1473,47 +1473,47 @@ msgstr "" "GNOME-ohjeselain tarjoaa yhtenäisen, helpon käyttöliittymän useisiin " "järjestelmän dokumentaatiomuotoihin." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Historian koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historiatiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Välimuistin koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Välimuistitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Kirjanmerkkitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME-ohjeiden polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME-ohjeselaimen asetukset" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historia ja välimuisti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr "_Uusi ikkuna" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." @@ -2756,39 +2756,39 @@ msgstr "Tietoja..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Tulostimen nimi:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Tulostuskomento:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n" @@ -2961,51 +2961,51 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Kellon asetukset" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Ajan muoto" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12h-näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24h-näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Näytä Unix-aikana" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Vielä yksi kellosovelma" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Largeur" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Orienter le tableau de bord verticalement" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Position du coin haut gauche: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Ajouter ceci comme menu au panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Ajouter un nouvel élement à ce menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Favoris" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AutreNiveau" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Lancer..." @@ -729,11 +729,11 @@ msgid "Launcher properties" msgstr "Propriétés du lanceur" # hum, j'ai un doute... -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "Échec de l'exécution de la commande :\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -753,20 +753,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir... " -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Lancer le programme" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Aide sur l'Aide" msgid "Location: " msgstr "Emplacement: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navigateur d'Aide Gnome" @@ -1386,43 +1386,43 @@ msgstr "Historique Gnome Help" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erreur: fichier non trouve</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "position X de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "position Y de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Largeur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Hauteur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HAUTEUR" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Indice de débugage" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1430,47 +1430,47 @@ msgstr "" "Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de " "documentations sur votre système" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Taille de l'historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Fichier d'Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Taille du cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Fichier de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Fichier de Signets" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurer Gnome Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Cache et Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Site des developpeurs GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME vous a été proposé par" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... et beaucoup d'autres" @@ -2678,9 +2678,9 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" msgid "Kill app" msgstr "Tuer l'appli" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "A Propos..." @@ -2688,39 +2688,39 @@ msgstr "A Propos..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Ne peut exécuter la commande d'impression" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propriétés de l'imprimante" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nom de l'imprimante:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Commande d'impression:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Propriétés de l'imprimante" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossible de créér l'applet!\n" @@ -2890,48 +2890,48 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propriétés de l'horloge" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'heure" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 heures" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 heures" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Afficher la date dans l'applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Afficher la date en bulle d'aide" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Utiliser GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Heure Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Propriétés de l'horloge" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 23:55+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -20,39 +20,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: panel/swallow.c:168 +#: panel/swallow.c:174 msgid "Create swallow applet" msgstr "Crear applet engulido" -#: panel/swallow.c:183 +#: panel/swallow.c:190 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Título da aplicación a engulir" -#: panel/swallow.c:193 +#: panel/swallow.c:200 msgid "Command (optional)" msgstr "Comando (opcional)" #: applets/fish/fish.c:394 applets/gen_util/mailcheck.c:896 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 -#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 -#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:195 +#: panel/menu-properties.c:407 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 +#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:202 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: panel/swallow.c:204 +#: panel/swallow.c:211 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: panel/swallow.c:217 +#: panel/swallow.c:224 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:234 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:110 panel/menu.c:4453 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:362 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Orienta-lo panel verticalmente" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Posición da esquina superior esquerda: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "Desprazamento dende o eixo da pantalla:" msgid "Panel size:" msgstr "Tamaño do panel:" -#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Anano (24 puntos)" -#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3478 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Pequeno (36 puntos)" -#: panel/menu.c:3482 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3479 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normal (48 puntos)" -#: panel/menu.c:3483 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grande (64 puntos)" -#: panel/menu.c:3484 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Xigante (80 puntos)" @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipo de Fondo: " -#: panel/menu.c:3489 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3486 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. color frame -#: panel/menu.c:3490 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3487 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: panel/menu.c:3491 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3488 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "Alonga-la imaxe (cambia-las proporcións)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Xira-la imaxe nos paneis verticais" -#: panel/menu.c:2615 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2612 panel/menu.c:3450 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1278 msgid "Edge panel" msgstr "Panel lateral" -#: panel/menu.c:2623 panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:1175 -#: panel/panel_config.c:1287 +#: panel/menu.c:2620 panel/menu.c:3451 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1288 msgid "Aligned panel" msgstr "Panel aliñado" -#: panel/menu.c:2631 panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:1181 -#: panel/panel_config.c:1296 +#: panel/menu.c:2628 panel/menu.c:3452 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1298 msgid "Sliding panel" msgstr "Panel deslizante" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:1187 -#: panel/panel_config.c:1305 +#: panel/menu.c:2636 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Panel flotante" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Panel flotante" msgid "Panel properties" msgstr "Propiedades do panel" -#: panel/panel_config.c:1323 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Non se pode executar 'Acerca de GNOME'" -#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1618 +#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1615 msgid "Can't load entry" msgstr "Non se pode carga-la entrada" @@ -301,121 +301,121 @@ msgstr "Non se puido obte-lo nome de ficheiro da rota: %s" msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro temporal %s" -#: panel/menu.c:928 panel/menu.c:978 +#: panel/menu.c:925 panel/menu.c:975 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propiedades da entrada do escritorio" -#: panel/menu.c:1066 +#: panel/menu.c:1063 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Engadir este lanzador ó panel" -#: panel/menu.c:1069 +#: panel/menu.c:1066 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Engadir esta applet como un lanzador ó panel" -#: panel/menu.c:1079 panel/menu.c:1126 +#: panel/menu.c:1076 panel/menu.c:1123 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Engadir isto ó menú de Favoritos" -#: panel/menu.c:1092 +#: panel/menu.c:1089 msgid "Remove this item" msgstr "Quitar este elemento" -#: panel/menu.c:1109 +#: panel/menu.c:1106 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Engadir isto como un caixón no panel" -#: panel/menu.c:1118 +#: panel/menu.c:1115 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Engadir isto como un menú no panel" -#: panel/menu.c:1138 +#: panel/menu.c:1135 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Engadir un novo elemento a este menú" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1171 panel/menu.c:4444 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: panel/menu.c:1372 panel/menu.c:1448 +#: panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1445 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1597 +#: panel/menu.c:1594 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Xa ten un taboleiro de estado no panel. Vostede só pode ter un" -#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1626 +#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1623 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!" -#: panel/menu.c:1963 +#: panel/menu.c:1960 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "Engadindo o tearoff cando estes están desactivados" -#: panel/menu.c:2098 +#: panel/menu.c:2095 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1275 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2225 panel/menu.c:2278 -#: panel/menu.c:2280 panel/menu.c:3541 panel/menu.c:4365 +#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2222 panel/menu.c:2275 +#: panel/menu.c:2277 panel/menu.c:3538 panel/menu.c:4362 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: panel/menu.c:2280 +#: panel/menu.c:2277 msgid " (empty)" msgstr " (baleiro)" -#: panel/menu.c:2363 panel/menu.c:4146 +#: panel/menu.c:2360 panel/menu.c:4143 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2538 +#: panel/menu.c:2535 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Só pode terse un panel de menú ó mesmo tempo." -#: panel/menu.c:2575 panel/menu.c:2580 panel/menu.c:3777 +#: panel/menu.c:2572 panel/menu.c:2577 panel/menu.c:3774 msgid "Create panel" msgstr "Crear panel" -#: panel/menu.c:2607 +#: panel/menu.c:2604 msgid "Menu panel" msgstr "Panel de Menú" -#: panel/applet.c:420 panel/menu.c:2661 +#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2658 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de pixmap %s" -#: panel/menu.c:2680 panel/menu.c:2685 panel/menu.c:4112 +#: panel/menu.c:2677 panel/menu.c:2682 panel/menu.c:4109 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: panel/menu.c:2694 panel/menu.c:2697 +#: panel/menu.c:2691 panel/menu.c:2694 msgid "No system menus found!" msgstr "¡Non se atoparon menús de sistema!" -#: panel/menu.c:2712 +#: panel/menu.c:2709 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "Non se pode crea-lo directorio de menú de usuario" -#: panel/menu.c:2736 panel/menu.c:2740 panel/menu.c:4176 +#: panel/menu.c:2733 panel/menu.c:2737 panel/menu.c:4173 msgid "Debian menus" msgstr "Menús de Debian" -#: panel/menu.c:2758 panel/menu.c:2764 panel/menu.c:4200 +#: panel/menu.c:2755 panel/menu.c:2761 panel/menu.c:4197 msgid "KDE menus" msgstr "Menús de KDE" -#: panel/menu.c:2817 +#: panel/menu.c:2814 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Non pode quita-lo seu derradeiro panel." -#: panel/menu.c:2827 +#: panel/menu.c:2824 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -423,183 +423,183 @@ msgstr "" "Cando se elimina un panel, a súa configuración\n" "e a das súas applets pérdense. ¿Quitar este panel?" -#: panel/applet.c:421 panel/applet.c:427 panel/menu.c:2866 panel/menu.c:2871 -#: panel/menu.c:3888 panel/menu.c:3893 panel/menu.c:4225 +#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2863 panel/menu.c:2868 +#: panel/menu.c:3885 panel/menu.c:3890 panel/menu.c:4222 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3461 +#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3458 msgid "Explicit hide" msgstr "Ocultamento explícito" #: panel/gnome-panel-properties.c:259 panel/gnome-panel-properties.c:277 -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3459 msgid "Auto hide" msgstr "Esconder automaticamente" -#: panel/menu.c:3467 +#: panel/menu.c:3464 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Cunha frecha" -#: panel/menu.c:3468 +#: panel/menu.c:3465 msgid "Without pixmap" msgstr "Sen imaxe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3469 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3466 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3474 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3471 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3475 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3472 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3495 +#: panel/menu.c:3492 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: panel/menu.c:3498 +#: panel/menu.c:3495 msgid "Hiding policy" msgstr "Xeito de ocultamento" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3498 msgid "Hide buttons" msgstr "Ocultamento dos botóns" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3504 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3501 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: panel/menu.c:3507 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3510 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3507 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: panel/menu.c:3530 +#: panel/menu.c:3527 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3551 +#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3548 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3562 +#: panel/menu.c:3559 msgid "Programs menu" msgstr "Menú de programas" -#: panel/menu.c:3572 +#: panel/menu.c:3569 msgid "Favorites menu" msgstr "Menú de favoritos" -#: panel/menu.c:3583 +#: panel/menu.c:3580 msgid "Launcher..." msgstr "Lanzador..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:468 -#: panel/menu.c:3593 +#: panel/menu.c:3590 msgid "Drawer" msgstr "Caixón" -#: panel/menu.c:3604 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Log out button" msgstr "Botón de saída de sesión" -#: panel/menu.c:3615 +#: panel/menu.c:3612 msgid "Lock button" msgstr "Botón de bloqueo" -#: panel/menu.c:3626 +#: panel/menu.c:3623 msgid "Run button" msgstr "Botón de executar" -#: panel/menu.c:3638 +#: panel/menu.c:3635 msgid "Swallowed app..." msgstr "App. engulida..." -#: panel/menu.c:3646 +#: panel/menu.c:3643 msgid "Status dock" msgstr "Taboleiro de estado" -#: panel/menu.c:3670 panel/menu.c:3675 panel/menu.c:3753 +#: panel/menu.c:3667 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3750 msgid "Add to panel" msgstr "Engadir ó panel" -#: panel/menu.c:3690 +#: panel/menu.c:3687 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Non se pode executar o configurador das propiedades globais do panel" -#: panel/menu.c:3730 +#: panel/menu.c:3727 msgid "Remove this panel..." msgstr "Quitar este panel..." -#: panel/menu.c:3732 panel/menu.c:3788 +#: panel/menu.c:3729 panel/menu.c:3785 msgid "Remove this panel" msgstr "Quitar este panel" -#: panel/menu.c:3805 +#: panel/menu.c:3802 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: panel/menu.c:3816 +#: panel/menu.c:3813 msgid "All properties..." msgstr "Tódalas propiedades..." -#: panel/menu.c:3832 +#: panel/menu.c:3829 msgid "Global Preferences..." msgstr "Propiedades Globais..." -#: panel/menu.c:3846 +#: panel/menu.c:3843 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manual do Panel..." -#: panel/menu.c:3865 +#: panel/menu.c:3862 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Non se pode executar xscreensaver" -#: panel/menu.c:3917 panel/menu.c:3922 panel/menu.c:4234 +#: panel/menu.c:3914 panel/menu.c:3919 panel/menu.c:4231 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: panel/menu.c:3959 +#: panel/menu.c:3956 msgid "About the panel..." msgstr "Acerca do panel..." -#: panel/menu.c:3975 +#: panel/menu.c:3972 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca de GNOME..." -#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4018 +#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4015 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquea-la pantalla" -#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4030 +#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4027 msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" -#: panel/menu.c:4082 panel/menu.c:4124 panel/menu.c:4130 +#: panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4121 panel/menu.c:4127 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: panel/menu.c:4090 panel/menu.c:4154 panel/menu.c:4160 +#: panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4151 panel/menu.c:4157 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menús de AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4211 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Executar..." -#: panel/menu.c:4289 +#: panel/menu.c:4286 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "¡Non se pode crea-lo menú, usando o principal!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4449 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4446 msgid "Edit menus..." msgstr "Editar menús..." @@ -619,51 +619,51 @@ msgstr "Nun submenú" msgid "On the main menu" msgstr "No menú principal" -#: panel/menu-properties.c:307 +#: panel/menu-properties.c:316 msgid "Menu properties" msgstr "Propiedades do menú" -#: panel/menu-properties.c:314 +#: panel/menu-properties.c:323 msgid "Menu type" msgstr "Tipo de menú" -#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384 +#: panel/menu-properties.c:342 panel/menu-properties.c:394 msgid "Normal menu" msgstr "Menú normal" -#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:352 +#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:362 msgid "Programs: " msgstr "Programas: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:356 +#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:366 msgid "Favorites: " msgstr "Favoritos: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:360 +#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:370 msgid "Applets: " msgstr "Applets: " -#: panel/menu-properties.c:364 +#: panel/menu-properties.c:374 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menú de AnotherLevel (se se atopa): " -#: panel/menu-properties.c:368 +#: panel/menu-properties.c:378 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menú de KDE (se se atopa): " -#: panel/menu-properties.c:372 +#: panel/menu-properties.c:382 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menú de Debian (se se atopa): " -#: panel/menu-properties.c:376 +#: panel/menu-properties.c:386 msgid "Panel menu: " msgstr "Menú do panel: " -#: panel/menu-properties.c:380 +#: panel/menu-properties.c:390 msgid "Desktop menu: " msgstr "Menú do escritorio: " -#: panel/menu-properties.c:394 +#: panel/menu-properties.c:404 msgid "Menu path" msgstr "Rota do menú" @@ -689,6 +689,29 @@ msgstr "" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Saír de GNOME" +#: panel/logout.c:122 +msgid "Blank Screen Now" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock Screen Now" +msgstr "Bloquea-la pantalla" + +#: panel/logout.c:126 +#, fuzzy +msgid "Kill Daemon" +msgstr "Rematar sesión" + +#: panel/logout.c:128 +msgid "Restart Daemon" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:130 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Propiedades Globais..." + #: panel/launcher.c:49 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Este icono de lanzamento non indica ningún programa para executar" @@ -701,11 +724,11 @@ msgstr "Aplic" msgid "Launcher properties" msgstr "Propiedades do lanzador" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crear lanzador" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -714,7 +737,7 @@ msgstr "" "Fallo ó executa-lo comando:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -725,20 +748,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Executar Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Executar nun terminal" @@ -920,7 +943,7 @@ msgstr "Prema unha tecla..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:882 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1280 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -975,27 +998,15 @@ msgstr "Coller tecla..." msgid "Run dialog key" msgstr "Tecla para o diálogo de execución" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1009 -msgid "" -"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" -"have the GNOME User's Guide installed on your system." -msgstr "" -"Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n" -"comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema." - -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1011 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: panel/gnome-panel-properties.c:1260 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1265 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1270 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 msgid "Panel Objects" msgstr "Obxectos do Panel" @@ -1037,19 +1048,19 @@ msgstr "Amosa-lo botón de escondido" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Amosa-las frechas nos botóns de escondido" -#: panel/applet.c:361 +#: panel/applet.c:393 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:401 +#: panel/applet.c:433 msgid "Remove from panel" msgstr "Quitar do panel" -#: panel/applet.c:408 +#: panel/applet.c:440 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: panel/applet.c:645 +#: panel/applet.c:677 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Non se pode atopar un sitio baleiro" @@ -1072,111 +1083,111 @@ msgstr "Excepción CORBA" msgid "Cannot create object" msgstr "Non se pode crea-lo obxecto" -#: help-browser/window.c:130 +#: help-browser/window.c:151 msgid "_New Window" msgstr "_Nova Fiestra" -#: help-browser/window.c:131 +#: help-browser/window.c:152 msgid "Open new browser window" msgstr "Abrir" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir Marca" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Add bookmark" msgstr "Engadir marca" -#: help-browser/window.c:152 +#: help-browser/window.c:173 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" -#: help-browser/window.c:155 +#: help-browser/window.c:176 msgid "_Forward" msgstr "A_diante" -#: help-browser/window.c:160 +#: help-browser/window.c:181 msgid "_Reload" msgstr "_Reler" -#: help-browser/window.c:165 +#: help-browser/window.c:186 msgid "_Index" msgstr "Í_ndice" -#: help-browser/window.c:187 +#: help-browser/window.c:208 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250 msgid "Show History Window" msgstr "Amosa-la Fiestra da Historia" -#: help-browser/window.c:192 +#: help-browser/window.c:213 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcas" -#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Amosa-la Fiestra das Marcas" -#: help-browser/window.c:206 +#: help-browser/window.c:227 msgid "_Window" msgstr "_Fiestra" -#: help-browser/window.c:207 +#: help-browser/window.c:228 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: help-browser/window.c:216 +#: help-browser/window.c:237 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: help-browser/window.c:217 +#: help-browser/window.c:238 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Ir á posición anterior na lista de historia" -#: help-browser/window.c:219 +#: help-browser/window.c:240 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: help-browser/window.c:220 +#: help-browser/window.c:241 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Ir á posición seguinte na lista de historia" -#: help-browser/window.c:223 +#: help-browser/window.c:244 msgid "Reload" msgstr "Reler" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Amosa-lo Índice da Documentación" -#: help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:250 msgid "History" msgstr "Historia" -#: help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:252 msgid "BMarks" msgstr "Marcas" -#: help-browser/window.c:234 +#: help-browser/window.c:255 msgid "Help on Help" msgstr "Axuda sobre a Axuda" -#: help-browser/window.c:542 +#: help-browser/window.c:611 msgid "Location: " msgstr "Lugar: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navegador de Axuda de GNOME" -#: help-browser/window.c:946 +#: help-browser/window.c:1081 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "" "esta documentación\n" "instalada no seu sistema." -#: help-browser/window.c:949 +#: help-browser/window.c:1084 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1357,47 +1368,47 @@ msgstr "Total" msgid "Gnome Help History" msgstr "Historia da Axuda de Gnome" -#: help-browser/gnome-helpwin.c:220 +#: help-browser/gnome-helpwin.c:268 msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erro: ficheiro non atopado</h2><body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posición X da fiestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posición Y da fiestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Anchura da fiestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHURA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Altura da fiestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1405,47 +1416,47 @@ msgstr "" "O Navegador de Axuda de GNOME permítelle un acceso sinxelo a varias formas " "de documentación no seu sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Tamaño da historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Ficheiro de historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Tamaño da caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Ficheiro de caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Ficheiro de marcas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Rota das páxinas de manual" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Rota dos documentos Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Rota da Axuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configura-la Axuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historia e caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Rotas" @@ -1466,15 +1477,15 @@ msgstr "Marcas da Axuda de GNOME" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: gsm/splash.c:82 +#: gsm/splash.c:81 msgid "done" msgstr "feito" -#: gsm/splash.c:154 +#: gsm/splash.c:153 msgid "Starting GNOME" msgstr "Iniciando GNOME" -#: gsm/splash.c:178 +#: gsm/splash.c:177 #, c-format msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Iniciando GNOME... %s" @@ -2231,6 +2242,18 @@ msgstr "Suxerencia de Gnome" msgid "Display this dialog next time" msgstr "Amosar este diálogo a próxima vez" +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 +msgid "" +"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" +"have the GNOME User's Guide installed on your system." +msgstr "" +"Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n" +"comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema." + +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + #. add the enable box #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126 msgid "Enable login hints" @@ -2295,7 +2318,7 @@ msgstr "Páxina Web dos Desenroladores de GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME foi feito para vostede por" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... e moitos máis" @@ -2639,9 +2662,9 @@ msgstr "Pechar fiestra" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicación" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2649,31 +2672,31 @@ msgstr "Acerca..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Non se pode executa-lo comando da impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propiedades da impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nome da impresora:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comando de impresión" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Applet de Impresión" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 a Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2682,7 +2705,7 @@ msgstr "" "imprimidos por un comando de impresión" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¡Non se pode crea-la applet!\n" @@ -2852,47 +2875,47 @@ msgstr "%a %d de %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d de %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propiedades do reloxio" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Amosa-la data na applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Amosa-la data no tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Usar GMT (Hora Universal)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Formato Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Reloxio" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Applet de Reloxio" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1997-07-20 22:17-0400\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Panel elhelyezése függõlegesen" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Bal fölsõ sarok pozíciója: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Add ezt mint menüt a panelhoz" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Új menüelem hozzáadása" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menük" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Futtat..." @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "App" msgid "Launcher properties" msgstr "Indító beállításai" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a parancsot elindítani:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -742,20 +742,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Keres..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Program futtatása" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Futtat" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Terminálban futtassa" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Súgó a súgóról" msgid "Location: " msgstr "Hely:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome súgó-böngészõ" @@ -1364,43 +1364,43 @@ msgstr "GNOME súgó napló" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Hiba: nem találom a fájlt</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Az ablak X pozíciója" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Az ablak Y pozíciója" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Az ablak szélessége" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Az ablak magassága" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nyomkövetési szint" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1408,47 +1408,47 @@ msgstr "" "A GNOME Súgó-böngészõ a különbözõ formában megtalálható dokumentumokhoz ad " "hozzáférést a rendszereden" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Napló mérete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Naplófájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Cache mérete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Cache fájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Könyvjelzõ fájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Súgó útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME Súgó beállítások" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Napló és cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "GNOME fejlesztõi lap" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "A GNOME-ot készítette számodra" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... és nagyon sok" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Ablak bezárása" msgid "Kill app" msgstr "Alkalmazás kilövése" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Névjegy..." @@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Névjegy..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Nem tudom a nyomtató parancsot elindítani" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Nyomtató beállítások" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nyomtató neve:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Nyomtatási parancs:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Nyomtató applet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "(drag&drop)" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!\n" @@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Óra beállítások" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Idõ formátuma" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 órás" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 órás" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Dátum mutatása az appletben" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Dátum mutatása segédszövegben" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "GMT használata" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix idõpont" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Óra applet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-30 04:01+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Orienta verticalmente il pannello" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Posizione dell'angolo in alto a sinistra: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Aggiungi come menu al pannello" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Aggiungi nuovi elementi a questo pannello" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Preferiti" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Avvia..." @@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "App" msgid "Launcher properties" msgstr "Proprietà pulsante di avvio" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crea applet di avvio" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il comando:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -744,20 +744,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Avvia programma" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Avvia" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Esegui in un terminale" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Aiuto sulla guida" msgid "Location: " msgstr "Indirizzo: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Guida di Gnome" @@ -1370,43 +1370,43 @@ msgstr "Cronologia della Guida di GNOME" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Errore: file non trovato</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posizione orizzontale della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posizione verticale della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Larghezza della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Altezza della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1414,47 +1414,47 @@ msgstr "" "La Guida di GNOME permette di accedere a varie forme di documentazione del " "sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Dimensione cronologia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "File cronologia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Dimensione cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "File di cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "File segnalibro" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Percorso per pagine man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Percorso per pagine info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Percorso per la Guida di Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurazione Guida di Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Cronologia e cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Sito per sviluppatori GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME é stato creato da" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... e molti, molti altri." @@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "Chiudi finestra" msgid "Kill app" msgstr "Termina applicazione" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." @@ -2673,31 +2673,31 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Impossibile eseguire i comandi della stampante" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Proprietà stampante" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nome stampante:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comando di stampa:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Applet Stampante" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "" "e stamparlo" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossibile creare l'applet!\n" @@ -2874,47 +2874,47 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Proprietà dell'orologio" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formato dell'ora" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 ore" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 ore" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostra la data nell'applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mosta la data come suggerimento" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Utilizza il GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Ora Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Applet orologio" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 19:40+09:00\n" "Last-Translator: Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Éý" msgid "Height" msgstr "¹â¤µ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤ÎÊý¸þ¤ò¿âľ¤Ë¤¹¤ë" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "º¸¾å¤Î°ÌÃÖ: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" msgid "Add new item to this menu" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲ乤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "¤ª¹¥¤ß" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "¼Â¹Ô..." @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "¥¢¥×¥ê" msgid "Launcher properties" msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -748,20 +748,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "»²¾È..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼Â¹Ô" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "¼Â¹Ô" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ëÆâ¤Ç¼Â¹Ô" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ø¥ë¥×" msgid "Location: " msgstr "¾ì½ê: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶" @@ -1377,43 +1377,43 @@ msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×ÍúÎò" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>¥¨¥é¡¼: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎX°ÌÃÖ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎY°ÌÃÖ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÉý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "Éý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "¹â¤µ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat ¥½¥Õ¥È¥¦¥¨¥¢, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1421,47 +1421,47 @@ msgstr "" "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê·Á¼°¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤ò´Êñ" "¤Ë¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "ÍúÎò¤Î¥µ¥¤¥º" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "ÍúÎò¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¥µ¥¤¥º" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¤ÎÀßÄê" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "ÍúÎò¤È¥¥ã¥Ã¥·¥å" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "¥Ñ¥¹" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "GNOME³«È¯¼Ô¤Î¥µ¥¤¥È" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "ÊĤ¸¤ë" msgid "Kill app" msgstr "»¦¤¹" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "¾ðÊó..." @@ -2673,39 +2673,39 @@ msgstr "¾ðÊó..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "¥×¥ê¥ó¥È¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿Ì¾¾Î" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 ¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Õ¥¡¥¦¥ó¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤¬À¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" @@ -2874,48 +2874,48 @@ msgstr "%m·î%dÆü%a" msgid "%A, %B %d" msgstr "%m·î%dÆü%a" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "»þ´Ö¤Îɽµ" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12»þ´ÖÀ©" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24»þ´ÖÀ©" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "UNIX»þ¹ï" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "»þ·×" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-11 06:50:20+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Æø" msgid "Height" msgstr "³ôÀÌ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -347,9 +347,9 @@ msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡" msgid "Add new item to this menu" msgstr "»õ Ç׸ñÀ» ÀÌ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "¼Ó¼º..." @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "gtcd ½ÇÇà..." @@ -761,18 +761,18 @@ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥" msgid "Launcher properties" msgstr "½ÇÇà±â ¼Ó¼º" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "½ÇÇà ¾ÖÇø´ ¸¸µé±â" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -780,22 +780,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "ã¾Æº¸±â..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "½ÇÇàÁß" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "»õ Å͹̳Î(_N)" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "µµ¿ò¸»¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»" msgid "Location: " msgstr "À§Ä¡: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ÇÁ·Î±×·¥" @@ -1429,43 +1429,43 @@ msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» È÷½ºÅ丮" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>¾Ö·¯: ÆÄÀÏÀÌ ¾øÀ½</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "âÀÇ °¡·Î À§Ä¡" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "âÀÇ ¼¼·Î À§Ä¡" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "â Æø" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "â ³ôÀÌ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "µð¹ö±× ´Ü°è" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1473,47 +1473,47 @@ msgstr "" "±×³ð µµ¿ò¸» º¸±â´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ °¢Á¾ Çü½ÄÀÇ ¹®¼¸¦ ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ " "ÁÝ´Ï´Ù" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "È÷½ºÅ丮 Å©±â" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "È÷½ºÅ丮 ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "ij½¬ Å©±â" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "¸ÇÆäÀÌÁö °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ¼³Á¤" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "È÷½ºÅ丮¿Í ij½¬" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "°æ·Î" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2732,9 +2732,9 @@ msgstr "»õ â(_N)" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." @@ -2742,39 +2742,39 @@ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Àμâ±â ¼Ó¼º" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Àμâ±â À̸§:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Àμâ±â ¸í·É:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Àμâ±â" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Àμâ±â ¼Ó¼º" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n" @@ -2942,49 +2942,49 @@ msgstr "%b %d %a" msgid "%A, %B %d" msgstr "%B %d %A" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "½Ã°è ¼Ó¼º" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "½Ã°¢ Çü½Ä" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12½Ã°£" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24½Ã°£" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "¾ÖÇø´¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "À¯´Ð½º ½Ã°¢" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "½Ã°è" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "¶Ç´Ù¸¥ ½Ã°è ¾ÖÇø´" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-28 03:20+0100\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Plotis" msgid "Height" msgstr "Aukðtis" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Orientuoti skydelá staèiai" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Virðutinio kairiojo kampo vieta: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Ádëti já á skydelá kaip meniu" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Ádëti naujà punktà á ðá meniu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Savybës..." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mëgstamiausi" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel meniu" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Paleisti..." @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Programa" msgid "Launcher properties" msgstr "Stalèiaus savybës" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Sukurti stalèiaus priedà" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "Nesugebëjau ávykdyti komandos:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -746,20 +746,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Narðyti..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Paleisti programà" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Paleisti" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Paleisti terminale" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Padëk su Pagalba" msgid "Location: " msgstr "Vieta: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME Pagalbos narðyklë" @@ -1367,43 +1367,43 @@ msgstr "GNOME Pagalbos Þurnalas" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Klaida: nerasta byla</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Lango X koordinatë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Lango Y koordinatë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Lango plotis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "PLOTIS" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Lango aukðtis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "AUKÐTIS" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1411,47 +1411,47 @@ msgstr "" "GNOME Pagalbos narðyklë leidþia lengvai pasiekti ávairias sistemoje esanèias " "dokumentacijos formas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Þurnalo dydis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Þurnalo byla" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Keðo dydis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Keðo byla" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Skirtukø byla" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man kelias" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info kelias" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Pagalbos kelias" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME Pagalbos Nustatymai" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Þurnalas ir keðas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Keliai" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "GNOME Kûrëjø svetainë" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME jums sukûrë jie:" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... ir daugybë kitø" @@ -2656,9 +2656,9 @@ msgstr "Uþdaryti langà" msgid "Kill app" msgstr "Nuþudyti programà" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Apie..." @@ -2666,31 +2666,31 @@ msgstr "Apie..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Negaliu ávykdyti komandos spausdintuvui" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Spausdintuvo savybës" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Spausdintuvo vardas:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Spausdinimo komanda:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Spausdintuvo priedas" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" "ir jis ávykdys spausdinimo komandà" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Negaliu sukurti priedo!\n" @@ -2867,47 +2867,47 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Laikrodþio savybës" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Laiko formatas" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 valandø" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 valandø" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Rodyti datà priede" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Rodyti datà paaiðkinime" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Naudoti GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix laikas" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Laikrodþio priedas" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 20:04+02:00\n" "Last-Translator: Christof Haerens <Christof.Haerens@village.uunet.be>\n" "Language-Team: \n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Breedte" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Plaats het paneel verticaal" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Positie Linker bovenkant: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "Voeg dit als menu toe aan het paneel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Voeg nieuw item toe aan dit menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Favorieten" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menu's" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Voer uit..." @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Toepassing" msgid "Launcher properties" msgstr "Starter eigenschappen" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Maak starterapplet" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -758,20 +758,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Zoeken..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Programma uitvoeren" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Nieuwe terminal" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Hulp bij Gnome Help" msgid "Location: " msgstr "Locatie: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Help Browser" @@ -1393,43 +1393,43 @@ msgstr "Gnome Help Historie" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2><b>Fout</b>: bestand niet gevonden</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "X-coördinaat van het venster" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Y-coördinaat van het venster" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Vensterbreedte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Vensterhoogte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Debugniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1437,47 +1437,47 @@ msgstr "" "GNOME Help Browser stelt u in staat gemakkelijke verschillende soorten " "documentatie te benaderen" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Historie-grootte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historie-bestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "'Cache'-grootte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "'Cache'-bestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Bladwijzerbestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "'Man'-pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "'Info'-pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Help Configuratie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historie en cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "GNOME ontwikkelingspagina" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME werd u aangeboden door" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... en nog vele andere" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "Venster sluiten" msgid "Kill app" msgstr "Vernietig programma" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Over..." @@ -2700,39 +2700,39 @@ msgstr "Over..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Xscreensaver kan niet uitgevoerd worden" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Printereigenschappen" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Printernaam:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Afdrukcommando:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Printereigenschappen" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Applet kan niet gecreëerd worden!\n" @@ -2902,48 +2902,48 @@ msgstr "%a, %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Klokeigenschappen" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Tijdformaat" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 uur" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 uur" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Toon datum in applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Toon datum in tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Gebruik GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix tijd" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Nog een AfterStep Klok Applet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:34+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Bredde" msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Plassér panelet vertikalt" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "X-posisjon for øverste venstre hjørne:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Legg til som meny på panelet" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Legg til ny oppføring i denne menyen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Favoritter" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menyer" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Kjør..." @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Applikasjon" msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaper for oppstarter" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opprett oppstarts-applet" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å kjøre kommando:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -739,20 +739,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Se på..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Kjør program" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Kjør i terminal" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Hjelp om Hjelp" msgid "Location: " msgstr "Plassering: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hjelp Leser" @@ -1363,43 +1363,43 @@ msgstr "Historikk for Gnome Hjelp" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Feil: fil ikke funnet</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Vinduets X-posisjon" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Vinduets Y-posisjon" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Vinduets bredde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Vinduets høyde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nivå for avlusing (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr "" "Gnome Hjelp Leser gir lett tilgang til forskjellige typer dokumentasjon på " "systemet ditt" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Historikkstørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historikkfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Størrelse på cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Cachefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Bokmerkefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Sti til manualsider" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Sti til infosider" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Søkesti for GNOME Hjelp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfigurer Gnome Hjelp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historikk og mellomlagring" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Søkestier" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "GNOME Utviklernettsted" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... og mange flere" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Lukk vindu" msgid "Kill app" msgstr "Drep app" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Om..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Kan ikke kjøre utskriftskommando" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Egenskaper for skrivere" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Skrivernavn:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Skriverkommando:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Skriverapplet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "utskriftskommandoen" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke opprette applet!\n" @@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Egenskaper for klokke" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Vis dato i applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Vis dato i verktøytips" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Bruk GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix tid" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Klokkeapplet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-26 20:04+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Szeroko¶æ" msgid "Height" msgstr "Wysoko¶æ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "U³ó¿ panel pionowo" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Pozycja lewego górnego rogu: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "Dodaj to menu do panelu" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Dodaj nowy element do menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Ulubione" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Urochom..." @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Aplikacja" msgid "Launcher properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci ikony uruchomieniowej" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Utwórz ikonê uruchomieniow±" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Nie uda³o siê wykonaæ konendy:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -740,20 +740,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Przegl±daj..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Uruchom program" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Uruchomienie w terminalu" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pomoc na temat Pomocy" msgid "Location: " msgstr "Lokacja:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME" @@ -1371,43 +1371,43 @@ msgstr "Historia Pomocy GNOME" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>B³±d: nie odnaleziono pliku<h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Pozioma pozycja okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Pionowa pozycja okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Szeroko¶æ okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKO¦Æ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Wysoko¶æ okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKO¦Æ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Poziom ¶ledzenia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1415,47 +1415,47 @@ msgstr "" "Przegl±darka Pomocy GNOME pozwala na ³atwy dostêp do ró¿nych form " "dokumentacji w systemie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Rozmiar historii" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Plik historii" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Rozmiar pliku cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Plik cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Plik z zak³adkami" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "¦cie¿ka man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "¦cie¿ka info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "¦cie¿ka Pomocy GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfiguracja Pomocy GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historia i cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "¦cie¿ki" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Witryna twórców GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME zosta³ stworzony przez" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... i wielu innych" @@ -2664,9 +2664,9 @@ msgstr "Zamknij okno" msgid "Kill app" msgstr "Usuñ aplikacjê" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Informacje o..." @@ -2674,39 +2674,39 @@ msgstr "Informacje o..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia wydruku" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nazwa drukarki:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Polecenie drukowania:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ apletu!\n" @@ -2875,48 +2875,48 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Format Czasu" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12-godzinny" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24-godzinny" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Wy¶wietlanie daty w panelu" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Wy¶wietlanie daty w podpowiedzi" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Wykorzystanie GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Czas Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-14 22:08+01:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Largura" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Adicionar ao painel como menu" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Adicionar novo item a este menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtop..." @@ -753,18 +753,18 @@ msgstr "Apl" msgid "Launcher properties" msgstr "Propriedades do launcher" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Criar launcher" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -772,21 +772,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Novo terminal" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" msgid "Location: " msgstr "Localização: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Ajuda do GNOME" @@ -1420,43 +1420,43 @@ msgstr "História da Ajuda GNOME" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erro: ficheiro inexistente</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posição X da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posição Y da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Largura da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Altura da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1464,47 +1464,47 @@ msgstr "" "A Ajuda Gnome permite um fácil acesso a várias formas de documentação " "presentes no seu sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Tamanho da história" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Ficheiro da história" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Tamanho de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Ficheiro de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Ficheiro de marcas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Path para Ajuda GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configuração da Ajuda Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "História e cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2739,9 +2739,9 @@ msgstr "_Nova Janela" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2749,39 +2749,39 @@ msgstr "Acerca..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propriedades de impressora" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nome da impressora:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comando para imprimir:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Propriedades de impressora" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Não consigo criar applet!\n" @@ -2951,51 +2951,51 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propriedades do relógio" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Formato Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Applet Another Clock" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a066f0a7..9d582815 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-Core\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-30 18:15-02:00\n" "Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Altura" # help-browser/window.c:207 # applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:257 # gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" # help-browser/gnome-help-browser.c:122 # help-browser/gnome-help-browser.c:122 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -467,9 +467,9 @@ msgstr "Adicionar novo item a este menu" # applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 # applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334 # panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Menus AnotherLevel" # applets/cdplayer/cdplayer.c:318 # applets/cdplayer/cdplayer.c:346 -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtcd..." @@ -1053,18 +1053,18 @@ msgstr "Propriedades do Lançador" # panel/launcher.c:317 # panel/launcher.c:357 -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Criar mini aplicativo lançador" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 # applets/drivemount/drivemount.c:537 gnome-terminal/gnome-terminal.c:970 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." # applets/gkb/gkb.c:262 # applets/gkb/gkb.c:262 -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Programa" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Executando" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Executando" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "_Novo terminal" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Localização: " # help-browser/gnome-help-browser.c:336 help-browser/window.c:690 # help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda do Gnome" @@ -1953,61 +1953,61 @@ msgstr "<body><h2>Erro: arquivo não encontrado</h2></body>" # help-browser/gnome-help-browser.c:121 # help-browser/gnome-help-browser.c:121 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Posição X da janela" # help-browser/gnome-help-browser.c:121 # help-browser/gnome-help-browser.c:121 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" # help-browser/gnome-help-browser.c:122 # help-browser/gnome-help-browser.c:122 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Posição Y da janela" # help-browser/gnome-help-browser.c:123 # help-browser/gnome-help-browser.c:123 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Largura da janela" # help-browser/gnome-help-browser.c:123 # help-browser/gnome-help-browser.c:123 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" # help-browser/gnome-help-browser.c:124 # help-browser/gnome-help-browser.c:124 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Altura da janela" # help-browser/gnome-help-browser.c:124 # help-browser/gnome-help-browser.c:124 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" # help-browser/gnome-help-browser.c:125 # help-browser/gnome-help-browser.c:125 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" # help-browser/gnome-help-browser.c:337 # help-browser/gnome-help-browser.c:342 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." # help-browser/gnome-help-browser.c:339 # help-browser/gnome-help-browser.c:344 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2017,67 +2017,67 @@ msgstr "" # help-browser/gnome-help-browser.c:598 # help-browser/gnome-help-browser.c:600 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Tamanho do histórico" # help-browser/gnome-help-browser.c:599 # help-browser/gnome-help-browser.c:601 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Arquivo de histórico" # help-browser/gnome-help-browser.c:600 # help-browser/gnome-help-browser.c:602 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Tamanho do cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:601 # help-browser/gnome-help-browser.c:603 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Arquivo de cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:602 # help-browser/gnome-help-browser.c:604 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Arquivo de favoritos" # help-browser/gnome-help-browser.c:608 # help-browser/gnome-help-browser.c:610 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Caminho do Man" # help-browser/gnome-help-browser.c:609 # help-browser/gnome-help-browser.c:611 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Caminho do Info" # help-browser/gnome-help-browser.c:610 # help-browser/gnome-help-browser.c:612 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Caminho da Ajuda do GNOME" # help-browser/gnome-help-browser.c:685 # help-browser/gnome-help-browser.c:687 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar Ajuda do Gnome" # help-browser/gnome-help-browser.c:688 # help-browser/gnome-help-browser.c:690 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Histórico e cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:689 # help-browser/gnome-help-browser.c:691 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Sítio de desenvolvimento do GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME foi feito para você por" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... e muito mais" @@ -3720,9 +3720,9 @@ msgstr "Matar aplicação" # applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 # applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 # panel/menu.c:2501 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Sobre..." @@ -3732,42 +3732,42 @@ msgstr "" # applets/gen_util/printer.c:346 # applets/gen_util/printer.c:346 -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Propriedades da impressora" # applets/gen_util/printer.c:354 # applets/gen_util/printer.c:354 -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Nome da impressora:" # applets/gen_util/printer.c:358 # applets/gen_util/printer.c:358 -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comando de impressão:" # applets/gen_util/printer.c:364 # applets/gen_util/printer.c:364 -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Impressora" # applets/gen_util/printer.c:346 # applets/gen_util/printer.c:346 -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Propriedades da impressora" # applets/gen_util/mailcheck.c:632 # applets/gen_util/mailcheck.c:705 -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" # applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745 # applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321 #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n" @@ -4002,50 +4002,50 @@ msgstr "%A, %B %d" # applets/gen_util/clock.c:405 # applets/gen_util/clock.c:405 -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Propriedades do relógio" # applets/gen_util/clock.c:409 # applets/gen_util/clock.c:409 -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" # applets/gen_util/clock.c:421 # applets/gen_util/clock.c:421 -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" # applets/gen_util/clock.c:430 # applets/gen_util/clock.c:430 -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostra data no applet" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostra data na ferramente de dicas" # applets/clockmail/clockmail.c:128 # applets/clockmail/clockmail.c:140 -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" # applets/gen_util/clock.c:479 # applets/gen_util/clock.c:479 -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Hora Unix" @@ -4053,18 +4053,18 @@ msgstr "Hora Unix" # applets/mini-commander/src/preferences.c:438 # applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502 # applets/mini-commander/src/preferences.c:438 -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Relógio" # applets/gen_util/clock.c:405 # applets/gen_util/clock.c:405 -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Propriedades do relógio" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-01 02:18+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "ûÉÒÉÎÁ" msgid "Height" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ïÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ËÁË ÍÅÎÀ ÎÁ ÐÁÎÅÌØ" msgid "Add new item to this menu" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ Ë ÜÔÏÍÕ ÍÅÎÀ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..." @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "íÅÎÀ AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "úÁÐÕÓË..." @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "ðÒÉÌ." msgid "Launcher properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÎÏÐËÉ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -737,20 +737,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "úÁÐÕÓË" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "úÁÐÕÓË × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÍ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÅ" msgid "Location: " msgstr "íÅÓÔÏ: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome" @@ -1352,43 +1352,43 @@ msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>ïÛÉÂËÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ Y" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "(C) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1396,47 +1396,47 @@ msgstr "" "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome (Gnome Help) ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÔÉÐÁÍ " "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "æÁÊÌ ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "òÁÚÍÅÒ cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "æÁÊÌ cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "ðÕÔØ Man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "ðÕÔØ Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "ðÕÔØ GNOME Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ É cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "ðÕÔÉ" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "óÁÊÔ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÄÌÑ ×ÁÓ " -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... É ÍÎÏÇÉÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ" @@ -2621,9 +2621,9 @@ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ" msgid "Kill app" msgstr "õÂÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." @@ -2631,38 +2631,38 @@ msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "éÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(Ó) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n" @@ -2831,47 +2831,47 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÞÁÓÏ×" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 ÞÁÓÏ×" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 ÞÁÓÁ" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ × ÁÐÐÌÅÔÅ" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ × ÐÏÄÓËÁÚËÅ" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix-×ÒÅÍÑ" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "þÁÓÙ" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ 'þÁÓÙ'" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n" "Last-Translator: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, " "<bobo@bobo.bspc.sk>\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "©írka" msgid "Height" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "" @@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Spusti gmix..." @@ -716,18 +716,18 @@ msgstr "" msgid "Launcher properties" msgstr "" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -735,20 +735,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Prehµadaj..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "GNOME Terminál" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1346,89 +1346,89 @@ msgstr "" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2662,9 +2662,9 @@ msgstr "Otvor nové okno" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "O aplikácii..." @@ -2672,39 +2672,39 @@ msgstr "O aplikácii..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Vlastnosti tlaèiarne" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Meno tlaèiarne" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Príkaz na tlaè" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Tlaèiareò" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Vlastnosti tlaèiarne" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n" @@ -2872,50 +2872,50 @@ msgstr "" msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Vlastnosti hodín" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Formát èasu" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "23 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "Vlastnosti hodín" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-21 04:34+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Bredd" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Orientera panel vertikalt" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Toppvänsterhörnans position: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "Lägg till detta som en meny på panelen" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lägg till ett nytt menyval" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Favoriter" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevelmenyer" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Kör..." @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Applikation" msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaper för programknappen" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Skapa programknapp" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att köra kommandot:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -740,20 +740,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Kör program" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Kör i terminal" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Hjälp om Hjälp" msgid "Location: " msgstr "Adress: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOMEs Hjälpläsare" @@ -1362,43 +1362,43 @@ msgstr "Historik för Gnome Hjälp" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Fel: hittar inte fil</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Fönstrets X-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Fönstrets Y-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Fönstrets bredd" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Fönstrets höjd" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Nivå för felsökning (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1406,47 +1406,47 @@ msgstr "" "GNOMEs Hjälpläsare ger lätt tillgång till diverse former av dokumentation på " "ditt system." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Storlek på historik" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Historikfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Storlek på cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Fil för cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Fil för bokmärken" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Sökväg till manualsidor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Sökväg till infosidor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Sökväg till GNOMEs Hjälpläsare" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Ställ in GNOMEs Hjälpläsare" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Historik och cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "GNOME:S utvecklarsajt" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME sattes ihop till dig av" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... och många fler" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Stäng fönster" msgid "Kill app" msgstr "Döda program" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Om..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Kan inte köra skrivarkommando" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Skrivaregenskaper" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Skrivarnamn:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Skrivarkommando:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Skrivar-applet" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "skriv-ut kommando" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan inte skapa applet!\n" @@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Egenskaper för Klockan" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 timmar" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 timmar" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Visa datum i applet" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Visa datum som verktygstips" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Använd GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unixtid" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Klock-applet" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-11 22:02+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "En" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Panel'i dikey tarafla" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Sol üst köþenin yer : X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler ..." @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sevdiðimler" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "ÖbürkülerMönüsü" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Çalýþtýr ..." @@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "Uygulama" msgid "Launcher properties" msgstr "Baþlatýcý özellikleri" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Baþlatýcý uygulaðýný yarat" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -750,20 +750,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Gez ..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Uygulamayý çalýþtýr" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "Çalýþtýr" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "Ye_ni komuta" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Yardým için yardým" msgid "Location: " msgstr "Mekan: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Yardým Gezintisi" @@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr "Gnome Yardým Geçmiþi" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Hata: dosya bulunamadý</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Pencerenin X yeri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Pencerenin Y yeri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Pencerenin eni" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Pencernin yüksekliði" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLIK" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Dörtleme seviyesi" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1424,47 +1424,47 @@ msgstr "" "Gnome Yardým Gezintisi sistemdeki dokümantasyon sayfalarýný gösteripo " "sayfalara kolay bir eriþim saðlýyor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Geçmiþ büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Geçmiþ büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Arabellek büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Arabellek büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Niþanlar dosyasý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Kýlavuzlar dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Info dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Gnome Yardým dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Yardýmý Ayarlarý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Geçmiþ ve arabellek" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Diziniler" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Gnome Programlayýcý Sayfasý" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "Gnome sana bizim sayemizde geldi" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... ve daha nicelerle" @@ -2672,9 +2672,9 @@ msgstr "Pencereyi kapat" msgid "Kill app" msgstr "Uygulamayý öldür" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Bilgi ..." @@ -2682,39 +2682,39 @@ msgstr "Bilgi ..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "Yazýcý komutasýn#_ çalýþtýramadým" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Yazýcý ayarlarý" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "Yazýcý adý: " -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Yazdýrma komutasý: " -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Yazýcý" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "Yazýcý ayarlarý" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Uygulaðý yaratamadým !\n" @@ -2883,48 +2883,48 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "saat özellikleri" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Zaman gösterme türü" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 saatlik (->ABD)" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 saatlik (->Türkiye)" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Uygulak'ta zamaný göster" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Balon yardým'da tarihi göster" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "GMT (Greenich Merkez Saati)'ni kullan" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix zamaný" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "saat özellikleri" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-03 21:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-02 12:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "óÁÊÔ òÏÚÒÏÂÎÉË¦× GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÉ ×ÁÍ" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... ¦ ÂÁÇÁÔÏ ¦ÎÛÉÈ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Lårdjeu" msgid "Height" msgstr "Hôteu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Prôpietés..." @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Enonder gtcd..." @@ -755,18 +755,18 @@ msgstr "Programe" msgid "Launcher properties" msgstr "Prôpietés di l' enondeu" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -774,20 +774,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "Enonder Programe" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "Enonder dvins on terminå" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Aide so l' Aide" msgid "Location: " msgstr "Eplaeçmint: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Foyteuse di l' Aidance di Gnome" @@ -1407,43 +1407,43 @@ msgstr "Istwere di l' Aidance di Gnome" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Aroke: fitchî nén trové</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "Eplaeçmint x do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "Eplaeçmint y do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "Lårdjeu do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "LÅRDJEU" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "Hôteu do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HÔTEU" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "Livea do disbugaedje" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1451,47 +1451,47 @@ msgstr "" "Li Foyteuse di l' Aidance di Gnome permet di lere li documintåcion k' est è " "totes sôrtes di cognes so vosse sistinme" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "Grandeu di l' istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "Fitchî di l' istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "Grandeu del muchete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "Fitchî pol muchete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "Fitchî di rimårkes" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Tchimin des pådjes di manuel" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Tchimin des pådjes d' Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Tchimin de l' Aide di GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Apontiaedje di l' Aidance di Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "Muchete èt istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "Tchimins" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "... èt bråmint des ôtes" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "Cloyu purnea" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Å dfait..." @@ -2711,31 +2711,31 @@ msgstr "Å dfait..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "Prôpieté de li scrirece" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "No de li scrirece:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "Comande po rexhe:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer Applet" msgstr "Aplikete di Scrîrece" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 li Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" "scrîrece" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n" @@ -2911,47 +2911,47 @@ msgstr "%a %d di %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %d di %B" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "Prôpietés de l' ôrlodje" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "Cogne di l' Eure" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 eures" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 eures" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrer l' date èl aplikete" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrer l' date dvins ene racsegne" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "Eployi GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Tins Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "Ôrlodje" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 msgid "Clock Applet" msgstr "Aplikete Ôrlodje" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index d6d58a2e..04b74229 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-11 05:04+0800\n" "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n" "Language-Team: TLDN\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "¿í¶È" msgid "Height" msgstr "¸ß¶È" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "˵Ã÷" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "¼ÓÈëÕâ¸ö×÷Ϊ²Ëµ¥µ½Ãæ°å" msgid "Add new item to this menu" msgstr "¼ÓÈëÕâ¸öµ½¸öÈ˲˵¥" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "ÄÚÈÝ..." @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "ÁíÒ»¼¶µÄ²Ëµ¥" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Ö´ÐÐ gtcd..." @@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "³ÌÐò" msgid "Launcher properties" msgstr "Æô¶¯Í¼±êÄÚÈÝ" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "½¨Á¢Æô¶¯Í¼±ê" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -767,21 +767,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "ä¯ÀÀ..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "³ÌÐò" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 #, fuzzy msgid "Run in terminal" msgstr "ÐÂÖÕ¶Ë" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "°ïÖúµÄ°ïÖú" msgid "Location: " msgstr "¶¨Î»:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome°ïÖúä¯ÀÀÆ÷" @@ -1421,89 +1421,89 @@ msgstr "Gnome°ïÖúÀúÊ·" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>´íÎó:ÎļþûÓз¢ÏÖ</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "´°¿ÚµÄXλÖÃ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "´°¿ÚµÄYλÖÃ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "´°¿ÚµÄ¿í¶È" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "¿í¶È" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "´°¿ÚµÄ¸ß¶È" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "¸ß¶È" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "µ÷ÊÔ¼¶" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "Gnome°ïÖúä¯ÀÀÆ÷ÔÊÐíÔÚÄãµÄϵͳ·½±ãµÄ´æÈ¡¸÷ÖÖÎĵµ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "ÀúÊ·´óС" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "ÀúÊ·Îļþ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "»º´æ´óС" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "»º´æÎļþ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "ÊéÇ©Îļþ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "°ïÖú·¾¶" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "ÐÅϢ·¾¶" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME°ïÖú·¾¶" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome°ïÖúÅäÖÃ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "ÀúÊ·ºÍ»º´æ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "·¾¶" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú" msgid "Kill app" msgstr "ɱµôapp" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "¹ØÓÚ..." @@ -2723,39 +2723,39 @@ msgstr "¹ØÓÚ..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "´òÓ¡»úÄÚÈÝ" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "´òÓ¡»úÓòÃû:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "´òÓ¡Ö¸Áî:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "´òÓ¡»ú" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "´òÓ¡»úÄÚÈÝ" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Ð¡³ÌÐò!\n" @@ -2928,51 +2928,51 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "ʱÖÖÄÚÈÝ" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "ʱ¼ä¸ñʽ" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 Сʱ" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 Сʱ" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "ÏÔʾ¸÷²¿" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "ÏÔʾµ÷ÓÃÆ÷" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix ʱ¼ä" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "ʱÖÖ" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "ÁíÀàʱÖÖС³ÌÐò" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index a5848245..8bf11e62 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-25 20:45+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>\n" "Language-Team: chinese <zh@li.org>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "¼e«×" msgid "Height" msgstr "°ª«×" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "»¡©ú" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "" @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "¤º®e..." @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "°õ¦æ gtop..." @@ -739,18 +739,18 @@ msgstr "µ{¦¡" msgid "Launcher properties" msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü¤º®e" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "«Ø¥ß±Ò°Ê¹Ï¥Ü" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -758,21 +758,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "ÂsÄý..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "µ{¦¡" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1375,89 +1375,89 @@ msgstr "" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "Ãö©ó..." @@ -2673,39 +2673,39 @@ msgstr "Ãö©ó..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "¦Lªí¾÷¦WºÙ:" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "¦C¦L«ü¥O:" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "¦Lªí¾÷" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n" @@ -2876,51 +2876,51 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "®ÉÄÁ¤º®e" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "®É¶¡®æ¦¡" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12 ¤p®É" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24 ¤p®É" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "Unix ®É¶¡" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "®ÉÄÁ" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "¥tÃþ®ÉÄÁ¤pµ{¦¡" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" |