summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2002-11-03 03:43:39 +0000
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2002-11-03 03:43:39 +0000
commit7e9a7e9585641afea78569cbf07906c5a12aa38b (patch)
treee54eec22543799bee18adfc123bf60a7e9e96f83
parent014c98d729c5bc18c0546e15b38e0d5a63c0554e (diff)
downloadgnome-desktop-7e9a7e9585641afea78569cbf07906c5a12aa38b.tar.gz
be.po: Added Belarusian translation from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/be.po474
2 files changed, 479 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 034b6410..cd917e2b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
+
+ * be.po: Added Belarusian translation
+ * from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
+
2002-10-28 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
* lv.po: Updated Latvian translation.
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 00000000..450b40f6
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-15 05:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-27 08:39GMT+2\n"
+"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
+"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Акцэсуары"
+
+#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
+msgid "Accessories menu"
+msgstr "Мэню акцэсуараў"
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications without a category"
+msgstr "Дастасаваньне бяз катэгорыі"
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Іншае"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Праграмаваньне"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Інструмэнты для распрацоўкі"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
+msgid "Games menu"
+msgstr "Мэню гульняў"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics menu"
+msgstr "Мэню графікі"
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+msgid "Home"
+msgstr "Хатняе"
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
+msgid "Home Applications"
+msgstr "Хатнія дастасаваньні"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Інтэрнэт"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet and networks"
+msgstr "Праграмы для інтэрнэт і сеціва"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Мэню мульцімедыя"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Гук і відэа"
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Офісныя дастасаваньні"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+msgid "Programs"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
+msgid "Programs menu"
+msgstr "Мэню праграмаў"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Наладка стальца"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
+msgstr "Усталёўкі, якія ўплываюць на ўсё асяродьдзе GNOME"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Сыстэмныя інструмэнты"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
+msgid "System menu"
+msgstr "Сыстэмнае мэню"
+
+#: gnome-about/contributors.h:20
+msgid "Timur I. Bakeyev"
+msgstr "Timur I. Bakeyev"
+
+#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
+#. * for the 'a' of 'Ban'
+#: gnome-about/contributors.h:23
+msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+
+#: gnome-about/contributors.h:36
+msgid "Jerome Bolliet"
+msgstr "Jerome Bolliet"
+
+#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
+#. * this name
+#: gnome-about/contributors.h:51
+msgid "Abel Cheung"
+msgstr "Abel Cheung"
+
+#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
+#. * 'e' of 'Frederic'
+#: gnome-about/contributors.h:66
+msgid "Frederic Devernay"
+msgstr "Frederic Devernay"
+
+#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
+#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
+#: gnome-about/contributors.h:79
+msgid "Gergo Erdi"
+msgstr "Gergo Erdi"
+
+#: gnome-about/contributors.h:86
+msgid "Raul Perusquia Flores"
+msgstr "Raul Perusquia Flores"
+
+#: gnome-about/contributors.h:98
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "The Mysterious GEGL"
+
+#: gnome-about/contributors.h:100
+msgid "Bjoern Giesler"
+msgstr "Bjoern Giesler"
+
+#: gnome-about/contributors.h:106
+msgid "Dov Grobgeld"
+msgstr "Dov Grobgeld"
+
+#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
+#. * to replace this name.
+#: gnome-about/contributors.h:128
+msgid "Wang Jian"
+msgstr "Wang Jian"
+
+#: gnome-about/contributors.h:137
+msgid "Helmut Koeberle"
+msgstr "Helmut Koeberle"
+
+#: gnome-about/contributors.h:172
+msgid "Matthew Marjanovic"
+msgstr "Matthew Marjanovic"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Muniz'
+#: gnome-about/contributors.h:196
+msgid "Alexandre Muniz"
+msgstr "Alexandre Muniz"
+
+#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
+#: gnome-about/contributors.h:198
+msgid "Sung-Hyun Nam"
+msgstr "Sung-Hyun Nam"
+
+#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
+#. * of 'Norbaeck'
+#: gnome-about/contributors.h:206
+msgid "Martin Norbaeck"
+msgstr "Martin Norbaeck"
+
+#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
+#. * of 'Oegren'
+#: gnome-about/contributors.h:213
+msgid "Tomas Oegren"
+msgstr "Tomas Oegren"
+
+#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
+#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
+#: gnome-about/contributors.h:223
+msgid "Carlos Perello Marin"
+msgstr "Carlos Perello Marin"
+
+#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
+#: gnome-about/contributors.h:248
+msgid "Kazuhiro Sasayama"
+msgstr "Kazuhiro Sasayama"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Inigo'
+#: gnome-about/contributors.h:257
+msgid "Inigo Serna"
+msgstr "Inigo Serna"
+
+#: gnome-about/contributors.h:261
+msgid "Miroslav Silovic"
+msgstr "Miroslav Silovic"
+
+#. not really a person name :) translate its meaning
+#: gnome-about/contributors.h:271
+msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgstr "Пісклявы гумовы гном"
+
+#: gnome-about/contributors.h:278
+msgid "Istvan Szekeres"
+msgstr "Istvan Szekeres"
+
+#: gnome-about/contributors.h:289
+msgid "Manish Vachharajani"
+msgstr "Manish Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:290
+msgid "Neil Vachharajani"
+msgstr "Neil Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:297
+msgid "Wanda the GNOME Fish"
+msgstr "Ванда - рыбка Gnome"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:267
+msgid "Click here to visit the site : "
+msgstr "Клікніце тутака каб патрапіць на сайт : "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:279
+msgid "List of GNOME Contributors"
+msgstr "Сьпіс тых, хто садзейнічае GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:281
+msgid "Gnome Logo Image"
+msgstr "Эмблема Gnome"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:289
+msgid "Contributors' Names"
+msgstr "Імены тых, хто садзейнічае GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:291
+msgid "Gnome Logo"
+msgstr "Эмблема Gnome"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:424
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "<big><b>GNOME быў створаны для Вас</b></big>"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:541
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr "<big><b>І шмат іншых ...</b></big>"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:697
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Пра GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:798
+msgid "GNOME News Site"
+msgstr "Сайт навінаў GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:802
+msgid "http://www.gnome.org/"
+msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:803
+msgid "GNOME Main Site"
+msgstr "Сайт праекту GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:808
+msgid "GNOME Developers' Site"
+msgstr "Сайт распрацоўшчыкаў GNOME"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:569
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Памылка чытаньня файла %s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Памылка пераадкрыцця файла '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Файл '%s' ня зьяўляецца сапраўдным файлам ці каталёгам."
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:600
+#, c-format
+msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
+msgstr "Файл '%s' мае памылковы MIME тып: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:751
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Няма імя для запісу ў"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1698
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Няма URL каб загрузіць"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1708
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Гэта ня запускаецца"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1718
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Няма каманды каб загрузіць"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1731
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Кепская каманда загрузкі"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3240
+msgid "No name"
+msgstr "Бяз імя"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Невядомая кадзіроўка: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3522
+#, c-format
+msgid "Error writing file '%s': %s"
+msgstr "Памылка запісу файла'%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталёг"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+msgid "Application"
+msgstr "Дастасаваньне"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+msgid "Link"
+msgstr "Лучыва"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+msgid "FSDevice"
+msgstr "FS Прылада"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+msgid "MimeType"
+msgstr "Тып Mime"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
+msgid "Service"
+msgstr "Паслуга"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
+msgid "ServiceType"
+msgstr "Тып Паслугі"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Асноўнае імя:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:374
+msgid "Comment:"
+msgstr "Камэнтар:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
+msgid "Browse"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:401
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
+msgid "Icon:"
+msgstr "Значка:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Прагляд значак:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Запусьціць у тэрмінале"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+msgid "Generic name"
+msgstr "Асноўнае імя"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+msgid "Comment"
+msgstr "Камэнтар"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Праверце гэта перад тым як выкарыстоўваць:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Дакумэнтацыя:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Пераклад імя/камэнтару:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+msgid "Add/Set"
+msgstr "Дадаць/Усталяваць"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgstr "Дадаць ці ўсталяваць імя/камэнтар перакладаў"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
+msgid "Remove Name/Comment Translation"
+msgstr "Выдаліць імя/камэнтар перакладу"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
+msgid "Basic"
+msgstr "Асноўнае"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
+msgid "Advanced"
+msgstr "Адмысловае"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+msgid "_Show Hints at Startup"
+msgstr "Адлюстроўваць падказку пад час запуску"
+