diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2002-11-03 03:43:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2002-11-03 03:43:39 +0000 |
commit | 7e9a7e9585641afea78569cbf07906c5a12aa38b (patch) | |
tree | e54eec22543799bee18adfc123bf60a7e9e96f83 | |
parent | 014c98d729c5bc18c0546e15b38e0d5a63c0554e (diff) | |
download | gnome-desktop-7e9a7e9585641afea78569cbf07906c5a12aa38b.tar.gz |
be.po: Added Belarusian translation from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 474 |
2 files changed, 479 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 034b6410..cd917e2b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + + * be.po: Added Belarusian translation + * from Belarusian team <i18n@infonet.by>. + 2002-10-28 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv> * lv.po: Updated Latvian translation. diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..450b40f6 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-15 05:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-27 08:39GMT+2\n" +"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" +"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "Акцэсуары" + +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 +msgid "Accessories menu" +msgstr "Мэню акцэсуараў" + +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications without a category" +msgstr "Дастасаваньне бяз катэгорыі" + +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 +msgid "Other" +msgstr "Іншае" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Праграмаваньне" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Інструмэнты для распрацоўкі" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Гульні" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 +msgid "Games menu" +msgstr "Мэню гульняў" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics menu" +msgstr "Мэню графікі" + +#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 +msgid "Home" +msgstr "Хатняе" + +#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 +msgid "Home Applications" +msgstr "Хатнія дастасаваньні" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Інтэрнэт" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet and networks" +msgstr "Праграмы для інтэрнэт і сеціва" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Мэню мульцімедыя" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Гук і відэа" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Офісныя дастасаваньні" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +msgid "Programs" +msgstr "Праграмы" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 +msgid "Programs menu" +msgstr "Мэню праграмаў" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Наладка стальца" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" +msgstr "Усталёўкі, якія ўплываюць на ўсё асяродьдзе GNOME" + +#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Сыстэмныя інструмэнты" + +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 +msgid "System menu" +msgstr "Сыстэмнае мэню" + +#: gnome-about/contributors.h:20 +msgid "Timur I. Bakeyev" +msgstr "Timur I. Bakeyev" + +#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) +#. * for the 'a' of 'Ban' +#: gnome-about/contributors.h:23 +msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" +msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" + +#: gnome-about/contributors.h:36 +msgid "Jerome Bolliet" +msgstr "Jerome Bolliet" + +#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace +#. * this name +#: gnome-about/contributors.h:51 +msgid "Abel Cheung" +msgstr "Abel Cheung" + +#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two +#. * 'e' of 'Frederic' +#: gnome-about/contributors.h:66 +msgid "Frederic Devernay" +msgstr "Frederic Devernay" + +#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' +#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' +#: gnome-about/contributors.h:79 +msgid "Gergo Erdi" +msgstr "Gergo Erdi" + +#: gnome-about/contributors.h:86 +msgid "Raul Perusquia Flores" +msgstr "Raul Perusquia Flores" + +#: gnome-about/contributors.h:98 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "The Mysterious GEGL" + +#: gnome-about/contributors.h:100 +msgid "Bjoern Giesler" +msgstr "Bjoern Giesler" + +#: gnome-about/contributors.h:106 +msgid "Dov Grobgeld" +msgstr "Dov Grobgeld" + +#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251) +#. * to replace this name. +#: gnome-about/contributors.h:128 +msgid "Wang Jian" +msgstr "Wang Jian" + +#: gnome-about/contributors.h:137 +msgid "Helmut Koeberle" +msgstr "Helmut Koeberle" + +#: gnome-about/contributors.h:172 +msgid "Matthew Marjanovic" +msgstr "Matthew Marjanovic" + +#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' +#. * of 'Muniz' +#: gnome-about/contributors.h:196 +msgid "Alexandre Muniz" +msgstr "Alexandre Muniz" + +#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 +#: gnome-about/contributors.h:198 +msgid "Sung-Hyun Nam" +msgstr "Sung-Hyun Nam" + +#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' +#. * of 'Norbaeck' +#: gnome-about/contributors.h:206 +msgid "Martin Norbaeck" +msgstr "Martin Norbaeck" + +#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' +#. * of 'Oegren' +#: gnome-about/contributors.h:213 +msgid "Tomas Oegren" +msgstr "Tomas Oegren" + +#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' +#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' +#: gnome-about/contributors.h:223 +msgid "Carlos Perello Marin" +msgstr "Carlos Perello Marin" + +#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f +#: gnome-about/contributors.h:248 +msgid "Kazuhiro Sasayama" +msgstr "Kazuhiro Sasayama" + +#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' +#. * of 'Inigo' +#: gnome-about/contributors.h:257 +msgid "Inigo Serna" +msgstr "Inigo Serna" + +#: gnome-about/contributors.h:261 +msgid "Miroslav Silovic" +msgstr "Miroslav Silovic" + +#. not really a person name :) translate its meaning +#: gnome-about/contributors.h:271 +msgid "The Squeaky Rubber Gnome" +msgstr "Пісклявы гумовы гном" + +#: gnome-about/contributors.h:278 +msgid "Istvan Szekeres" +msgstr "Istvan Szekeres" + +#: gnome-about/contributors.h:289 +msgid "Manish Vachharajani" +msgstr "Manish Vachharajani" + +#: gnome-about/contributors.h:290 +msgid "Neil Vachharajani" +msgstr "Neil Vachharajani" + +#: gnome-about/contributors.h:297 +msgid "Wanda the GNOME Fish" +msgstr "Ванда - рыбка Gnome" + +#: gnome-about/gnome-about.c:267 +msgid "Click here to visit the site : " +msgstr "Клікніце тутака каб патрапіць на сайт : " + +#: gnome-about/gnome-about.c:279 +msgid "List of GNOME Contributors" +msgstr "Сьпіс тых, хто садзейнічае GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:281 +msgid "Gnome Logo Image" +msgstr "Эмблема Gnome" + +#: gnome-about/gnome-about.c:289 +msgid "Contributors' Names" +msgstr "Імены тых, хто садзейнічае GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:291 +msgid "Gnome Logo" +msgstr "Эмблема Gnome" + +#: gnome-about/gnome-about.c:424 +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "<big><b>GNOME быў створаны для Вас</b></big>" + +#: gnome-about/gnome-about.c:541 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "<big><b>І шмат іншых ...</b></big>" + +#: gnome-about/gnome-about.c:697 +msgid "About GNOME" +msgstr "Пра GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:798 +msgid "GNOME News Site" +msgstr "Сайт навінаў GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:802 +msgid "http://www.gnome.org/" +msgstr "http://www.gnome.org/" + +#: gnome-about/gnome-about.c:803 +msgid "GNOME Main Site" +msgstr "Сайт праекту GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:808 +msgid "GNOME Developers' Site" +msgstr "Сайт распрацоўшчыкаў GNOME" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:569 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Памылка чытаньня файла %s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Памылка пераадкрыцця файла '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Файл '%s' ня зьяўляецца сапраўдным файлам ці каталёгам." + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:600 +#, c-format +msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" +msgstr "Файл '%s' мае памылковы MIME тып: %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:751 +msgid "No filename to save to" +msgstr "Няма імя для запісу ў" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1698 +msgid "No URL to launch" +msgstr "Няма URL каб загрузіць" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1708 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Гэта ня запускаецца" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1718 +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Няма каманды каб загрузіць" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1731 +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Кепская каманда загрузкі" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3240 +msgid "No name" +msgstr "Бяз імя" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Невядомая кадзіроўка: %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3522 +#, c-format +msgid "Error writing file '%s': %s" +msgstr "Памылка запісу файла'%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +msgid "Directory" +msgstr "Каталёг" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +msgid "Application" +msgstr "Дастасаваньне" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +msgid "Link" +msgstr "Лучыва" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +msgid "FSDevice" +msgstr "FS Прылада" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +msgid "MimeType" +msgstr "Тып Mime" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 +msgid "Service" +msgstr "Паслуга" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 +msgid "ServiceType" +msgstr "Тып Паслугі" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 +msgid "Command:" +msgstr "Каманда:" + +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 +msgid "Generic name:" +msgstr "Асноўнае імя:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:374 +msgid "Comment:" +msgstr "Камэнтар:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 +msgid "Browse" +msgstr "Прагляд" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:401 +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 +msgid "Icon:" +msgstr "Значка:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 +msgid "Browse icons" +msgstr "Прагляд значак:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Запусьціць у тэрмінале" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +msgid "Generic name" +msgstr "Асноўнае імя" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +msgid "Comment" +msgstr "Камэнтар" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709 +msgid "Try this before using:" +msgstr "Праверце гэта перад тым як выкарыстоўваць:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 +msgid "Documentation:" +msgstr "Дакумэнтацыя:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +msgid "Name/Comment translations:" +msgstr "Пераклад імя/камэнтару:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 +msgid "Add/Set" +msgstr "Дадаць/Усталяваць" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 +msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +msgstr "Дадаць ці ўсталяваць імя/камэнтар перакладаў" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 +msgid "Remove Name/Comment Translation" +msgstr "Выдаліць імя/камэнтар перакладу" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 +msgid "Basic" +msgstr "Асноўнае" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 +msgid "Advanced" +msgstr "Адмысловае" + +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +msgid "_Show Hints at Startup" +msgstr "Адлюстроўваць падказку пад час запуску" + |