diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> | 1999-04-18 23:05:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 1999-04-18 23:05:05 +0000 |
commit | 9a20ebbe3e72d4acbf7534a6ffacf9c49bb105e9 (patch) | |
tree | e9a8695e83bf57e5431bb6214465c54455f9e1ac | |
parent | d63fce4a396abdcabc35f157b8cd95b456d93a13 (diff) | |
download | gnome-desktop-9a20ebbe3e72d4acbf7534a6ffacf9c49bb105e9.tar.gz |
Updated translation.
1999-04-20 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
-rw-r--r-- | po/no.po | 557 |
1 files changed, 332 insertions, 225 deletions
@@ -5,76 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-08 19:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-18 01:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-20 01:04+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: applets/asclock/asclock.c:590 -#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: applets/asclock/asclock.c:597 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:513 -#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:536 -#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 -#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1491 -#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 -#: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 -#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 -#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334 -#: panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper ..." - -#: applets/asclock/dialogs.c:19 -msgid "ASClock" -msgstr "ASKlokke" - -#: applets/asclock/dialogs.c:21 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#: applets/asclock/dialogs.c:23 -msgid "Who said NeXT is dead?" -msgstr "Hvem sa at NeXT er død?" - -#: applets/asclock/dialogs.c:143 -msgid "" -"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?" -msgstr "Siden du er root, ønsker du å sette systemets standard tiddsone?" - -#: applets/asclock/dialogs.c:145 -msgid "My Title" -msgstr "Min tittel" - -#: applets/asclock/dialogs.c:235 -msgid "Continent/City" -msgstr "Kontinent/By" - -#: applets/asclock/dialogs.c:236 -msgid "Clock Theme" -msgstr "Klokketema" - -#: applets/asclock/dialogs.c:268 -msgid "ASClock Settings" -msgstr "Innstillinger for AS-klokke" - -#. show ampm toggle button -#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303 -msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" -msgstr "Vis tiden i 12-timers format (AM/PM)" - -#. show ampm toggle button -#: applets/asclock/dialogs.c:306 -msgid "Blinking elements in clock" -msgstr "Blinkende elementer i klokken" +#: applets/another_clock/another_clock.c:205 +msgid "Clock Settings" +msgstr "Innstillinger for klokke" #. -- not implemented yet -- #. @@ -157,16 +98,139 @@ msgstr "Blinkende elementer i klokken" #. #. #. --- -#: applets/asclock/dialogs.c:345 applets/battery/properties.c:77 -#: applets/clockmail/properties.c:414 applets/diskusage/properties.c:344 -#: applets/drivemount/properties.c:210 applets/fvwm-pager/properties.c:247 -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:659 +#: applets/another_clock/another_clock.c:215 applets/asclock/dialogs.c:345 +#: applets/battery/properties.c:77 applets/clockmail/properties.c:414 +#: applets/diskusage/properties.c:344 applets/drivemount/properties.c:210 +#: applets/fvwm-pager/properties.c:247 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 #: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Generelt" +#. frame for colors +#: applets/another_clock/another_clock.c:225 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:235 +msgid "Clock color" +msgstr "Farger for klokke" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:249 +msgid "Hour needle color" +msgstr "Farge for timeviser" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:261 +msgid "Minute needle color" +msgstr "Farge for minuttviser" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:273 +msgid "Second needle color" +msgstr "Farge for sekundviser" + +#. second needle visible? +#: applets/another_clock/another_clock.c:289 +msgid "Show seconds needle" +msgstr "Vis sekundviser" + +#. languages which use font encodings that can't +#. * display spanish 'ñ' should use 'n' instead +#: applets/another_clock/another_clock.c:311 +msgid "Iñigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>" +msgstr "" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:323 +msgid "Another Clock Applet" +msgstr "Enda en klokke-applet" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:324 +msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:326 +msgid "An analog clock similar to that in CDE panel." +msgstr "En analog klokke lik den som finnes i CDE-panelet" + +#: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 +#: applets/clockmail/clockmail.c:528 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:513 +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:524 +#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 +#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1556 +#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +#: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 +#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 +#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 +#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3547 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper ..." + +#: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:770 +#: applets/charpick/charpick.c:338 applets/clockmail/clockmail.c:535 +#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:519 +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 +#: applets/fish/fish.c:516 applets/gen_util/mailcheck.c:800 +#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1550 +#: applets/jbc/jbc-applet.c:141 applets/modemlights/modemlights.c:992 +#: applets/netload/netload.c:339 applets/slashapp/slashapp.c:636 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2516 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: applets/asclock/asclock.c:594 +#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: applets/asclock/dialogs.c:19 +msgid "ASClock" +msgstr "ASKlokke" + +#: applets/asclock/dialogs.c:21 +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +#: applets/asclock/dialogs.c:23 +msgid "Who said NeXT is dead?" +msgstr "Hvem sa at NeXT er død?" + +#: applets/asclock/dialogs.c:143 +msgid "" +"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?" +msgstr "Siden du er root, ønsker du å sette systemets standard tiddsone?" + +#: applets/asclock/dialogs.c:145 +msgid "My Title" +msgstr "Min tittel" + +#: applets/asclock/dialogs.c:235 +msgid "Continent/City" +msgstr "Kontinent/By" + +#: applets/asclock/dialogs.c:236 +msgid "Clock Theme" +msgstr "Klokketema" + +#: applets/asclock/dialogs.c:268 +msgid "ASClock Settings" +msgstr "Innstillinger for AS-klokke" + +#. show ampm toggle button +#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303 +msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" +msgstr "Vis tiden i 12-timers format (AM/PM)" + +#. show ampm toggle button +#: applets/asclock/dialogs.c:306 +msgid "Blinking elements in clock" +msgstr "Blinkende elementer i klokken" + #: applets/asclock/dialogs.c:350 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" @@ -193,22 +257,11 @@ msgstr "Intern feil: ugyldig modus i battery_set_mode" #: applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72 #: applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745 -#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321 +#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/jbc/jbc-applet.c:126 +#: applets/netload/netload.c:321 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke opprette applet!\n" -#: applets/battery/battery.c:770 applets/charpick/charpick.c:338 -#: applets/clockmail/clockmail.c:535 applets/dialer/dialer.c:162 -#: applets/drivemount/drivemount.c:519 -#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 -#: applets/fish/fish.c:528 applets/gen_util/mailcheck.c:800 -#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1485 -#: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2501 -msgid "About..." -msgstr "Om..." - #: applets/battery/battery.c:837 msgid "The GNOME Battery Monitor Applet" msgstr "GNOME batterimonitor applet" @@ -376,7 +429,7 @@ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>" msgid "Clock and Mail Notify Applet" msgstr "Klokke- og postnotifiseringsapplet" -#: applets/clockmail/clockmail.c:61 +#: applets/clockmail/clockmail.c:61 applets/jbc/jbc-applet.c:55 msgid "(C) 1999" msgstr "(C) 1999" @@ -419,7 +472,7 @@ msgid "ClockMail Settings" msgstr "Innstillinger for Clockmail" #: applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502 -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:438 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:454 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -467,7 +520,7 @@ msgstr "PPP oppringingsapplet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Et stilig PPP oppringingsprogram, hvorfor har ingen tenkt på det før!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3347 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3362 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -633,7 +686,7 @@ msgstr "Kan ikke opprette femten appleten!" msgid "Scramble pieces" msgstr "Bland stykkene" -#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:429 +#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:417 #, c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Fisken s%" @@ -643,45 +696,45 @@ msgstr "Fisken s%" msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "Gnome-fisken %s sier:" -#: applets/fish/fish.c:219 +#: applets/fish/fish.c:213 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "Egenskaper for fisk" -#: applets/fish/fish.c:227 +#: applets/fish/fish.c:221 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Navnet på din Gnome fisk:" -#: applets/fish/fish.c:241 +#: applets/fish/fish.c:235 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnavn for animasjonen:" -#: applets/fish/fish.c:243 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 -#: panel/menu.c:3473 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:237 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: panel/menu.c:3488 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Se på" -#: applets/fish/fish.c:256 +#: applets/fish/fish.c:250 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Bilder i animasjonen:" -#: applets/fish/fish.c:272 +#: applets/fish/fish.c:266 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Pause for hvert bilde (s):" -#: applets/fish/fish.c:286 +#: applets/fish/fish.c:280 msgid "Fish" msgstr "Fisk" -#: applets/fish/fish.c:438 +#: applets/fish/fish.c:426 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(med litt hjelp fra George)" -#: applets/fish/fish.c:442 +#: applets/fish/fish.c:430 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Gnome-fisk applet" -#: applets/fish/fish.c:445 +#: applets/fish/fish.c:433 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -765,7 +818,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:104 +#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:105 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -786,7 +839,7 @@ msgid "24 hour" msgstr "24 timer" #. show date check box -#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:459 +#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:475 msgid "Show date" msgstr "Vis dato" @@ -894,8 +947,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1743 panel/menu.c:1787 panel/menu.c:1789 -#: panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3486 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1758 panel/menu.c:1802 panel/menu.c:1804 +#: panel/menu.c:3134 panel/menu.c:3501 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -929,107 +982,124 @@ msgstr "" msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet for valg av viruelt skjermområde" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132 msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, The Free Software Foundation" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:134 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Skjermvalg for en vindusbehandler som følger GNOMEs retningslinjer" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:213 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:216 msgid "Gnome Pager Settings" msgstr "Innstillinger for valg av virtuelt skjermområde" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:220 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:223 msgid "Pager" msgstr "Velger for virtuell skjerm" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:222 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:225 msgid "Show pager" msgstr "Vis skjermvelger" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:229 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:232 msgid "Use small pagers" msgstr "Bruk små skjermoversikter" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:241 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:244 msgid "Rows of pagers" msgstr "Rader med skjermvelgere" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:256 +msgid "Width of small pagers" +msgstr "Bredden på små skjermoversikter" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268 +msgid "Height of small pagers" +msgstr "Bruk små skjermoversikter" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:280 +msgid "Width of large pagers" +msgstr "Bredden på store skjermoversikter" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:292 +msgid "Height of large pagers" +msgstr "Høyden på store skjermoversikter" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:311 msgid "Tasklist" msgstr "Oppgaveliste" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313 msgid "Show task list button" msgstr "Vis oppgaveliste knappen" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320 msgid "Show task list" msgstr "Vis oppgavelisten" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:275 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327 msgid "Show button icons" msgstr "Vis knappeikoner" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:288 +#. Radio buttons for which tasks to show +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:342 msgid "Which tasks to show" msgstr "Hvilke oppgaver som skal vises" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:297 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:351 msgid "Show all tasks" msgstr "Vis alle oppgaver" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:306 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:357 msgid "Show normal tasks only" msgstr "Vis kun normale oppgaver" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:363 msgid "Show minimized tasks only" msgstr "Vis kun minimerte oppgaver" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:376 msgid "Show all tasks on all desktops" msgstr "Vis alle oppgaver på alle skrivebord" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:383 msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Vis minimerte oppgaver på alle skrivebord" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:334 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:390 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:343 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:399 msgid "Tasklist always maximum size" msgstr "Oppgavelisten alltid i maksimal størrelse" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:354 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:410 msgid "Maximum width of horizontal task list" msgstr "Maks bredde av horisontal oppgaveliste" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:368 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:424 msgid "Maximum width of vertical task list" msgstr "Maks bredde av vertikal oppgaveliste" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:380 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:436 msgid "Number of rows of horizontal tasks" msgstr "Antall rader av horisontale oppgaver" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:392 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:448 msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Antall vertikale kolonner med oppgaver" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1409 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1469 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Feil i GNOME skjermvelger" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1410 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1470 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1046,34 +1116,66 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1464 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1529 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1957 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2041 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2404 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2488 msgid "Show / Hide" msgstr "Vis / gjem" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2410 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2494 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Skygge / Ikke skygge" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2416 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2500 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2422 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2506 msgid "Nuke" msgstr "Fjern" +#: applets/jbc/jbc-applet.c:54 +msgid "Jon's Binary Clock" +msgstr "Jon's binære klokke" + +#: applets/jbc/jbc-applet.c:57 +msgid "" +"Released under the GNU general public license.\n" +"Displays time in Binary Coded Decimal\n" +"http://snoopy.net/~jon/jbc/." +msgstr "" +"Utgitt under GNU general public license.\n" +"Viser tiden som binær-kodede desimaler.\n" +"http://snoopy.net/~jon/jbc/." + #: applets/mini-commander/src/about.c:32 msgid "Mini-Commander Applet" msgstr "Mini-kommander applet" +#: applets/mini-commander/src/about.c:35 +msgid "" +"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, changeable macros and an optional built-in " +"clock.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Denne GNOME-appleten legger til en kommandolinje på panelet. Denne støtter\n" +"kommando-komplettering, kommando-historikk, redigerbare makroer og en\n" +"valgfri, innebygget klokke.\n" +"\n" +"Dette programmet er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \n" +"endre det i følge betingelsene gitt i GNU General Fystikk" + #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:67 #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:118 msgid "not unique" @@ -1084,7 +1186,7 @@ msgid "completing..." msgstr "ferdigstiller..." #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:83 -#: applets/mini-commander/src/exec.c:105 +#: applets/mini-commander/src/exec.c:113 msgid "no /bin/sh" msgstr "ingen /bin/sh" @@ -1125,7 +1227,7 @@ msgstr "Start program" msgid "fork error" msgstr "fork feil" -#: applets/mini-commander/src/exec.c:92 +#: applets/mini-commander/src/exec.c:103 msgid "child exited" msgstr "barn avsluttet" @@ -1133,7 +1235,7 @@ msgstr "barn avsluttet" msgid "%H:%M - %d. %b" msgstr "%H:%M - %d. %b" -#: applets/mini-commander/src/message.c:106 +#: applets/mini-commander/src/message.c:107 msgid "%d. %b" msgstr "%d. %b" @@ -1176,41 +1278,41 @@ msgstr "dato på" msgid "clock off" msgstr "klokke av" -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:397 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:413 msgid "saving prefs..." msgstr "lagrer innstillinger..." -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:432 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:448 msgid "Mini-Commander Properties" msgstr "Egenskaper for Mini-commander" #. show time check box -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:446 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:462 msgid "Show time" msgstr "Vis tid" #. Size -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:471 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:487 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. applet width -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:483 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:499 msgid "Applet width:" msgstr "Applet-bredde:" #. applet height -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:512 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:528 msgid "Applet height:" msgstr "Applet-høyde:" #. cmd line height -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:541 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:557 msgid "Command line height:" msgstr "Kommandolinjehøyde:" #. hint -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:570 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:586 msgid "" "\n" "Sometimes the applet has to be moved on the panel\n" @@ -1220,39 +1322,51 @@ msgstr "" "Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n" "for å gjøre en endring av størrelsen synlig." -#. Color -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:581 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - #. fg -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:591 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:607 msgid "Command line foreground:" msgstr "Kommandolinjeforgrunn:" #. bg -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:626 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:642 msgid "Command line background:" msgstr "Kommandolinjebakgrunn:" #. prefix -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:686 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:702 #, c-format msgid "Prefix %.2d:" msgstr "Prefiks %.2d:" #. command -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:704 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:720 #, c-format msgid " Macro %.2d:" msgstr " Makro %.2d:" -#: applets/mini-commander/src/preferences.c:723 +#: applets/mini-commander/src/preferences.c:739 msgid "Macros" msgstr "Makroer" -#: applets/mixer/mixer.c:582 +#. probably should die more gracefully +#: applets/mixer/mixer.c:93 +#, c-format +msgid "Couldn't open mixer device %s\n" +msgstr "Klarte ikke å åpne mikser-enheten %s\\n" + +#: applets/mixer/mixer.c:103 +msgid "" +"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n" +"soundcard.h.\n" +msgstr "" +"advarsel: denne versjonen av gmix ble kompilert med en annen versjon av\n" +"soundcard.h\n" + +#: applets/mixer/mixer.c:413 +msgid "Main Volume and Mute" +msgstr "Hovedvolum, og demping" + +#: applets/mixer/mixer.c:585 msgid "Run gmix..." msgstr "Kjør gmix..." @@ -1333,10 +1447,15 @@ msgstr "Bruk ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:144 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 msgid "CPU Load" msgstr "Prosessorlast" +#: applets/multiload/cpuload.c:71 applets/multiload/memload.c:67 +#: applets/multiload/swapload.c:67 +msgid "Run gtop..." +msgstr "Kjør gtop..." + #: applets/multiload/load-graph.c:26 msgid "Load Graph" msgstr "Graf for belastning" @@ -1389,11 +1508,11 @@ msgstr "Ledig" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: applets/multiload/main.c:148 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Minnelast" -#: applets/multiload/main.c:152 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Belastning på swap" @@ -1620,13 +1739,13 @@ msgstr "Lagre" msgid "Revert" msgstr "Gå tilbake" -#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2155 panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2885 -#: panel/menu.c:2930 panel/menu.c:2933 +#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2170 panel/menu.c:2173 panel/menu.c:2900 +#: panel/menu.c:2945 panel/menu.c:2948 msgid "User menus" msgstr "Brukermenyer" -#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2056 panel/menu.c:2060 panel/menu.c:2147 -#: panel/menu.c:2916 +#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2071 panel/menu.c:2075 panel/menu.c:2162 +#: panel/menu.c:2931 msgid "System menus" msgstr "Systemmenyer" @@ -2279,7 +2398,7 @@ msgstr "HØYDE" msgid "Debug level" msgstr "Nivå for avlusing (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hjelp Leser" @@ -2583,7 +2702,7 @@ msgstr "Hjelp om Hjelp" msgid "Location: " msgstr "Plassering: " -#: help-browser/window.c:819 +#: help-browser/window.c:817 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2594,7 +2713,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: help-browser/window.c:822 +#: help-browser/window.c:820 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2648,15 +2767,15 @@ msgstr "Dette startikonet spesifiserer ikke et program som skal kjøres" msgid "App" msgstr "Applikasjon" -#: panel/launcher.c:272 +#: panel/launcher.c:276 msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaper for oppstarter" -#: panel/launcher.c:357 +#: panel/launcher.c:368 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opprett oppstarts-applet" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2220 panel/menu.c:2525 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2235 panel/menu.c:2540 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" @@ -2686,7 +2805,7 @@ msgstr "" "Dette programmet er ansvarlig for å sette i gang andre applikasjoner, " "innlemme små applets i seg selv, verdensfreden og vilkårlige X-krasj." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1334 +#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1349 msgid "Can't load entry" msgstr "Kan ikke laste oppføringen" @@ -2694,176 +2813,176 @@ msgstr "Kan ikke laste oppføringen" msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføringer" -#: panel/menu.c:875 +#: panel/menu.c:884 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Legg til denne oppstarteren på panelet" -#: panel/menu.c:882 panel/menu.c:908 +#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Legg dette til i den pesonlige menyen" -#: panel/menu.c:893 +#: panel/menu.c:902 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Legg til som skuff på panelet" -#: panel/menu.c:901 +#: panel/menu.c:910 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Legg til som meny på panelet" -#: panel/menu.c:1133 panel/menu.c:1205 +#: panel/menu.c:1148 panel/menu.c:1220 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1342 +#: panel/menu.c:1357 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!" -#: panel/menu.c:1627 +#: panel/menu.c:1642 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Får ikke goad_id for appleten, overser den!" -#: panel/menu.c:1789 +#: panel/menu.c:1804 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/menu.c:1902 +#: panel/menu.c:1917 msgid "Applets" msgstr "Appleter" -#: panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2045 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2037 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2052 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2103 panel/menu.c:2107 panel/menu.c:2188 panel/menu.c:2964 +#: panel/menu.c:2118 panel/menu.c:2122 panel/menu.c:2203 panel/menu.c:2979 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menyer" -#: panel/menu.c:2112 +#: panel/menu.c:2127 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Ingen Debian menyer funnet!" -#: panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988 +#: panel/menu.c:2140 panel/menu.c:2145 panel/menu.c:3003 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menyer" -#: panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:2945 -#: panel/menu.c:2948 +#: panel/menu.c:2182 panel/menu.c:2186 panel/menu.c:2907 panel/menu.c:2960 +#: panel/menu.c:2963 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menyer" -#: panel/menu.c:2205 +#: panel/menu.c:2220 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panelet" -#: panel/menu.c:2360 +#: panel/menu.c:2375 msgid "Add applet" msgstr "Legg til applet" -#: panel/menu.c:2369 +#: panel/menu.c:2384 msgid "Add main menu" msgstr "Legg til hovedmeny" -#: panel/menu.c:2377 +#: panel/menu.c:2392 msgid "Add drawer" msgstr "Legg til skuff" -#: panel/menu.c:2386 +#: panel/menu.c:2401 msgid "Add log out button" msgstr "Legg til avloggingsknapp" -#: panel/menu.c:2395 +#: panel/menu.c:2410 msgid "Add swallowed app" msgstr "Legg til slukt applikasjon" -#: panel/menu.c:2402 +#: panel/menu.c:2417 msgid "Add new launcher" msgstr "Legg til ny launcher" -#: panel/menu.c:2414 +#: panel/menu.c:2429 msgid "This panel properties..." msgstr "Egenskaper for dette panelet..." -#: panel/menu.c:2424 +#: panel/menu.c:2439 msgid "Global properties..." msgstr "Globale egenskaper..." -#: panel/menu.c:2431 +#: panel/menu.c:2446 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Konverter til hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2439 +#: panel/menu.c:2454 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Konverter til kantpanel" -#: panel/menu.c:2449 +#: panel/menu.c:2464 msgid "Create new panel" msgstr "Opprett nytt panel" -#: panel/menu.c:2481 +#: panel/menu.c:2496 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2492 +#: panel/menu.c:2507 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjerm" -#: panel/menu.c:2513 +#: panel/menu.c:2528 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/menu.c:3213 +#: panel/menu.c:3228 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan ikke åpne katalogen, bruker hovedmenyen!" -#: panel/menu.c:3359 +#: panel/menu.c:3374 msgid "In a submenu" msgstr "I en undermeny" -#: panel/menu.c:3371 +#: panel/menu.c:3386 msgid "On the main menu" msgstr "På hovedmenyen" -#: panel/menu.c:3395 +#: panel/menu.c:3410 msgid "Menu properties" msgstr "Egenskaper for meny" -#: panel/menu.c:3402 +#: panel/menu.c:3417 msgid "Menu type" msgstr "Menytype" -#: panel/menu.c:3409 panel/menu.c:3429 +#: panel/menu.c:3424 panel/menu.c:3444 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" -#: panel/menu.c:3420 panel/menu.c:3460 +#: panel/menu.c:3435 panel/menu.c:3475 msgid "Normal menu" msgstr "Normal meny" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3455 msgid "System menu: " msgstr "Systemmeny: " -#: panel/menu.c:3444 +#: panel/menu.c:3459 msgid "User menu: " msgstr "Brukermeny: " -#: panel/menu.c:3448 +#: panel/menu.c:3463 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3452 +#: panel/menu.c:3467 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3456 +#: panel/menu.c:3471 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3485 msgid "Menu path" msgstr "Menysti" @@ -3140,15 +3259,3 @@ msgstr "Kommando (valgfri)" #: panel/swallow.c:258 msgid "Height" msgstr "Høyde" - -#~ msgid "Properties ..." -#~ msgstr "Egenskaper ..." - -#~ msgid "Add new panel" -#~ msgstr "Legg til nytt panel" - -#~ msgid "Prompt before logout" -#~ msgstr "Spør før avlogging" - -#~ msgid "Low Battery Warning" -#~ msgstr "Advarsel ved dårlig batteri" |