summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@online.no>1999-04-18 23:05:05 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>1999-04-18 23:05:05 +0000
commit9a20ebbe3e72d4acbf7534a6ffacf9c49bb105e9 (patch)
treee9a8695e83bf57e5431bb6214465c54455f9e1ac
parentd63fce4a396abdcabc35f157b8cd95b456d93a13 (diff)
downloadgnome-desktop-9a20ebbe3e72d4acbf7534a6ffacf9c49bb105e9.tar.gz
Updated translation.
1999-04-20 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * no.po: Updated translation.
-rw-r--r--po/no.po557
1 files changed, 332 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 958be1c2..b86c3655 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,76 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-08 19:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-18 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-04-20 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: applets/asclock/asclock.c:590
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: applets/asclock/asclock.c:597 applets/clockmail/clockmail.c:528
-#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:513
-#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:536
-#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793
-#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1491
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
-#: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64
-#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60
-#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
-#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334
-#: panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper ..."
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:19
-msgid "ASClock"
-msgstr "ASKlokke"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:21
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:23
-msgid "Who said NeXT is dead?"
-msgstr "Hvem sa at NeXT er død?"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:143
-msgid ""
-"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
-msgstr "Siden du er root, ønsker du å sette systemets standard tiddsone?"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:145
-msgid "My Title"
-msgstr "Min tittel"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:235
-msgid "Continent/City"
-msgstr "Kontinent/By"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:236
-msgid "Clock Theme"
-msgstr "Klokketema"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:268
-msgid "ASClock Settings"
-msgstr "Innstillinger for AS-klokke"
-
-#. show ampm toggle button
-#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303
-msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
-msgstr "Vis tiden i 12-timers format (AM/PM)"
-
-#. show ampm toggle button
-#: applets/asclock/dialogs.c:306
-msgid "Blinking elements in clock"
-msgstr "Blinkende elementer i klokken"
+#: applets/another_clock/another_clock.c:205
+msgid "Clock Settings"
+msgstr "Innstillinger for klokke"
#. -- not implemented yet --
#.
@@ -157,16 +98,139 @@ msgstr "Blinkende elementer i klokken"
#.
#.
#. ---
-#: applets/asclock/dialogs.c:345 applets/battery/properties.c:77
-#: applets/clockmail/properties.c:414 applets/diskusage/properties.c:344
-#: applets/drivemount/properties.c:210 applets/fvwm-pager/properties.c:247
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:659
+#: applets/another_clock/another_clock.c:215 applets/asclock/dialogs.c:345
+#: applets/battery/properties.c:77 applets/clockmail/properties.c:414
+#: applets/diskusage/properties.c:344 applets/drivemount/properties.c:210
+#: applets/fvwm-pager/properties.c:247
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:675
#: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280
#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
#: panel/panel_config_global.c:310
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#. frame for colors
+#: applets/another_clock/another_clock.c:225
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:597
+#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:235
+msgid "Clock color"
+msgstr "Farger for klokke"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:249
+msgid "Hour needle color"
+msgstr "Farge for timeviser"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:261
+msgid "Minute needle color"
+msgstr "Farge for minuttviser"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:273
+msgid "Second needle color"
+msgstr "Farge for sekundviser"
+
+#. second needle visible?
+#: applets/another_clock/another_clock.c:289
+msgid "Show seconds needle"
+msgstr "Vis sekundviser"
+
+#. languages which use font encodings that can't
+#. * display spanish 'ñ' should use 'n' instead
+#: applets/another_clock/another_clock.c:311
+msgid "Iñigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>"
+msgstr ""
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:323
+msgid "Another Clock Applet"
+msgstr "Enda en klokke-applet"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:324
+msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:326
+msgid "An analog clock similar to that in CDE panel."
+msgstr "En analog klokke lik den som finnes i CDE-panelet"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601
+#: applets/clockmail/clockmail.c:528 applets/diskusage/diskusage.c:711
+#: applets/drivemount/drivemount.c:513
+#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:524
+#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793
+#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1556
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+#: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64
+#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60
+#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
+#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338
+#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3547
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper ..."
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:770
+#: applets/charpick/charpick.c:338 applets/clockmail/clockmail.c:535
+#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:519
+#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309
+#: applets/fish/fish.c:516 applets/gen_util/mailcheck.c:800
+#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1550
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:141 applets/modemlights/modemlights.c:992
+#: applets/netload/netload.c:339 applets/slashapp/slashapp.c:636
+#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2516
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: applets/asclock/asclock.c:594
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:19
+msgid "ASClock"
+msgstr "ASKlokke"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:21
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:23
+msgid "Who said NeXT is dead?"
+msgstr "Hvem sa at NeXT er død?"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:143
+msgid ""
+"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
+msgstr "Siden du er root, ønsker du å sette systemets standard tiddsone?"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:145
+msgid "My Title"
+msgstr "Min tittel"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:235
+msgid "Continent/City"
+msgstr "Kontinent/By"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:236
+msgid "Clock Theme"
+msgstr "Klokketema"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:268
+msgid "ASClock Settings"
+msgstr "Innstillinger for AS-klokke"
+
+#. show ampm toggle button
+#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303
+msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
+msgstr "Vis tiden i 12-timers format (AM/PM)"
+
+#. show ampm toggle button
+#: applets/asclock/dialogs.c:306
+msgid "Blinking elements in clock"
+msgstr "Blinkende elementer i klokken"
+
#: applets/asclock/dialogs.c:350
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
@@ -193,22 +257,11 @@ msgstr "Intern feil: ugyldig modus i battery_set_mode"
#: applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72
#: applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745
-#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321
+#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/jbc/jbc-applet.c:126
+#: applets/netload/netload.c:321
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke opprette applet!\n"
-#: applets/battery/battery.c:770 applets/charpick/charpick.c:338
-#: applets/clockmail/clockmail.c:535 applets/dialer/dialer.c:162
-#: applets/drivemount/drivemount.c:519
-#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309
-#: applets/fish/fish.c:528 applets/gen_util/mailcheck.c:800
-#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1485
-#: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
-#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307
-#: panel/menu.c:2501
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
#: applets/battery/battery.c:837
msgid "The GNOME Battery Monitor Applet"
msgstr "GNOME batterimonitor applet"
@@ -376,7 +429,7 @@ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
msgid "Clock and Mail Notify Applet"
msgstr "Klokke- og postnotifiseringsapplet"
-#: applets/clockmail/clockmail.c:61
+#: applets/clockmail/clockmail.c:61 applets/jbc/jbc-applet.c:55
msgid "(C) 1999"
msgstr "(C) 1999"
@@ -419,7 +472,7 @@ msgid "ClockMail Settings"
msgstr "Innstillinger for Clockmail"
#: applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:438
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:454
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
@@ -467,7 +520,7 @@ msgstr "PPP oppringingsapplet"
msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?"
msgstr "Et stilig PPP oppringingsprogram, hvorfor har ingen tenkt på det før!?"
-#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3347
+#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3362
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -633,7 +686,7 @@ msgstr "Kan ikke opprette femten appleten!"
msgid "Scramble pieces"
msgstr "Bland stykkene"
-#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:429
+#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:417
#, c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken s%"
@@ -643,45 +696,45 @@ msgstr "Fisken s%"
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "Gnome-fisken %s sier:"
-#: applets/fish/fish.c:219
+#: applets/fish/fish.c:213
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "Egenskaper for fisk"
-#: applets/fish/fish.c:227
+#: applets/fish/fish.c:221
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Navnet på din Gnome fisk:"
-#: applets/fish/fish.c:241
+#: applets/fish/fish.c:235
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Filnavn for animasjonen:"
-#: applets/fish/fish.c:243 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109
-#: panel/menu.c:3473 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
+#: applets/fish/fish.c:237 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109
+#: panel/menu.c:3488 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
#: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
msgid "Browse"
msgstr "Se på"
-#: applets/fish/fish.c:256
+#: applets/fish/fish.c:250
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Bilder i animasjonen:"
-#: applets/fish/fish.c:272
+#: applets/fish/fish.c:266
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Pause for hvert bilde (s):"
-#: applets/fish/fish.c:286
+#: applets/fish/fish.c:280
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
-#: applets/fish/fish.c:438
+#: applets/fish/fish.c:426
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med litt hjelp fra George)"
-#: applets/fish/fish.c:442
+#: applets/fish/fish.c:430
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Gnome-fisk applet"
-#: applets/fish/fish.c:445
+#: applets/fish/fish.c:433
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -765,7 +818,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:104
+#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:105
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -786,7 +839,7 @@ msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
#. show date check box
-#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:459
+#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:475
msgid "Show date"
msgstr "Vis dato"
@@ -894,8 +947,8 @@ msgstr "Xkb"
msgid "Xmodmap"
msgstr "Xmodmap"
-#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1743 panel/menu.c:1787 panel/menu.c:1789
-#: panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3486
+#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1758 panel/menu.c:1802 panel/menu.c:1804
+#: panel/menu.c:3134 panel/menu.c:3501
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
@@ -929,107 +982,124 @@ msgstr ""
msgid "gkb.xpm"
msgstr "gkb.xpm"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
msgid "Desktop Pager Applet"
msgstr "Applet for valg av viruelt skjermområde"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, The Free Software Foundation"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:134
msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager"
msgstr "Skjermvalg for en vindusbehandler som følger GNOMEs retningslinjer"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:213
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:216
msgid "Gnome Pager Settings"
msgstr "Innstillinger for valg av virtuelt skjermområde"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:220
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:223
msgid "Pager"
msgstr "Velger for virtuell skjerm"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:222
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:225
msgid "Show pager"
msgstr "Vis skjermvelger"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:229
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:232
msgid "Use small pagers"
msgstr "Bruk små skjermoversikter"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:241
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:244
msgid "Rows of pagers"
msgstr "Rader med skjermvelgere"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:256
+msgid "Width of small pagers"
+msgstr "Bredden på små skjermoversikter"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268
+msgid "Height of small pagers"
+msgstr "Bruk små skjermoversikter"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:280
+msgid "Width of large pagers"
+msgstr "Bredden på store skjermoversikter"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:292
+msgid "Height of large pagers"
+msgstr "Høyden på store skjermoversikter"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:311
msgid "Tasklist"
msgstr "Oppgaveliste"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313
msgid "Show task list button"
msgstr "Vis oppgaveliste knappen"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320
msgid "Show task list"
msgstr "Vis oppgavelisten"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:275
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327
msgid "Show button icons"
msgstr "Vis knappeikoner"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:288
+#. Radio buttons for which tasks to show
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:342
msgid "Which tasks to show"
msgstr "Hvilke oppgaver som skal vises"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:297
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:351
msgid "Show all tasks"
msgstr "Vis alle oppgaver"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:306
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:357
msgid "Show normal tasks only"
msgstr "Vis kun normale oppgaver"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:363
msgid "Show minimized tasks only"
msgstr "Vis kun minimerte oppgaver"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:376
msgid "Show all tasks on all desktops"
msgstr "Vis alle oppgaver på alle skrivebord"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:383
msgid "Show minimized tasks on all desktops"
msgstr "Vis minimerte oppgaver på alle skrivebord"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:334
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:390
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:343
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:399
msgid "Tasklist always maximum size"
msgstr "Oppgavelisten alltid i maksimal størrelse"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:354
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:410
msgid "Maximum width of horizontal task list"
msgstr "Maks bredde av horisontal oppgaveliste"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:368
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:424
msgid "Maximum width of vertical task list"
msgstr "Maks bredde av vertikal oppgaveliste"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:380
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:436
msgid "Number of rows of horizontal tasks"
msgstr "Antall rader av horisontale oppgaver"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:392
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:448
msgid "Number of vertical columns of tasks"
msgstr "Antall vertikale kolonner med oppgaver"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1409
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1469
msgid "Gnome Pager Error"
msgstr "Feil i GNOME skjermvelger"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1410
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1470
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n"
"Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n"
@@ -1046,34 +1116,66 @@ msgstr ""
#. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that
#. we will recieve the right click and such events over them to
#. display menus and allow dragging over them
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1464
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1529
msgid "?"
msgstr "?"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1957
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2041
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2404
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2488
msgid "Show / Hide"
msgstr "Vis / gjem"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2410
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2494
msgid "Shade / Unshade"
msgstr "Skygge / Ikke skygge"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2416 panel/launcher.c:44
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2500 panel/launcher.c:44
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2422
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2506
msgid "Nuke"
msgstr "Fjern"
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:54
+msgid "Jon's Binary Clock"
+msgstr "Jon's binære klokke"
+
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:57
+msgid ""
+"Released under the GNU general public license.\n"
+"Displays time in Binary Coded Decimal\n"
+"http://snoopy.net/~jon/jbc/."
+msgstr ""
+"Utgitt under GNU general public license.\n"
+"Viser tiden som binær-kodede desimaler.\n"
+"http://snoopy.net/~jon/jbc/."
+
#: applets/mini-commander/src/about.c:32
msgid "Mini-Commander Applet"
msgstr "Mini-kommander applet"
+#: applets/mini-commander/src/about.c:35
+msgid ""
+"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
+"clock.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Denne GNOME-appleten legger til en kommandolinje på panelet. Denne støtter\n"
+"kommando-komplettering, kommando-historikk, redigerbare makroer og en\n"
+"valgfri, innebygget klokke.\n"
+"\n"
+"Dette programmet er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \n"
+"endre det i følge betingelsene gitt i GNU General Fystikk"
+
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:67
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:118
msgid "not unique"
@@ -1084,7 +1186,7 @@ msgid "completing..."
msgstr "ferdigstiller..."
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:83
-#: applets/mini-commander/src/exec.c:105
+#: applets/mini-commander/src/exec.c:113
msgid "no /bin/sh"
msgstr "ingen /bin/sh"
@@ -1125,7 +1227,7 @@ msgstr "Start program"
msgid "fork error"
msgstr "fork feil"
-#: applets/mini-commander/src/exec.c:92
+#: applets/mini-commander/src/exec.c:103
msgid "child exited"
msgstr "barn avsluttet"
@@ -1133,7 +1235,7 @@ msgstr "barn avsluttet"
msgid "%H:%M - %d. %b"
msgstr "%H:%M - %d. %b"
-#: applets/mini-commander/src/message.c:106
+#: applets/mini-commander/src/message.c:107
msgid "%d. %b"
msgstr "%d. %b"
@@ -1176,41 +1278,41 @@ msgstr "dato på"
msgid "clock off"
msgstr "klokke av"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:397
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:413
msgid "saving prefs..."
msgstr "lagrer innstillinger..."
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:432
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:448
msgid "Mini-Commander Properties"
msgstr "Egenskaper for Mini-commander"
#. show time check box
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:446
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:462
msgid "Show time"
msgstr "Vis tid"
#. Size
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:471
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:487
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. applet width
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:483
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:499
msgid "Applet width:"
msgstr "Applet-bredde:"
#. applet height
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:512
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:528
msgid "Applet height:"
msgstr "Applet-høyde:"
#. cmd line height
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:541
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:557
msgid "Command line height:"
msgstr "Kommandolinjehøyde:"
#. hint
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:570
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:586
msgid ""
"\n"
"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n"
@@ -1220,39 +1322,51 @@ msgstr ""
"Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n"
"for å gjøre en endring av størrelsen synlig."
-#. Color
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:581
-#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
#. fg
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:591
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:607
msgid "Command line foreground:"
msgstr "Kommandolinjeforgrunn:"
#. bg
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:626
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:642
msgid "Command line background:"
msgstr "Kommandolinjebakgrunn:"
#. prefix
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:686
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:702
#, c-format
msgid "Prefix %.2d:"
msgstr "Prefiks %.2d:"
#. command
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:704
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:720
#, c-format
msgid " Macro %.2d:"
msgstr " Makro %.2d:"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:723
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:739
msgid "Macros"
msgstr "Makroer"
-#: applets/mixer/mixer.c:582
+#. probably should die more gracefully
+#: applets/mixer/mixer.c:93
+#, c-format
+msgid "Couldn't open mixer device %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å åpne mikser-enheten %s\\n"
+
+#: applets/mixer/mixer.c:103
+msgid ""
+"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
+"soundcard.h.\n"
+msgstr ""
+"advarsel: denne versjonen av gmix ble kompilert med en annen versjon av\n"
+"soundcard.h\n"
+
+#: applets/mixer/mixer.c:413
+msgid "Main Volume and Mute"
+msgstr "Hovedvolum, og demping"
+
+#: applets/mixer/mixer.c:585
msgid "Run gmix..."
msgstr "Kjør gmix..."
@@ -1333,10 +1447,15 @@ msgstr "Bruk ISDN"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:144
+#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorlast"
+#: applets/multiload/cpuload.c:71 applets/multiload/memload.c:67
+#: applets/multiload/swapload.c:67
+msgid "Run gtop..."
+msgstr "Kjør gtop..."
+
#: applets/multiload/load-graph.c:26
msgid "Load Graph"
msgstr "Graf for belastning"
@@ -1389,11 +1508,11 @@ msgstr "Ledig"
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
-#: applets/multiload/main.c:148 applets/multiload/memload.c:47
+#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: applets/multiload/main.c:152 applets/multiload/swapload.c:47
+#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47
msgid "Swap Load"
msgstr "Belastning på swap"
@@ -1620,13 +1739,13 @@ msgstr "Lagre"
msgid "Revert"
msgstr "Gå tilbake"
-#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2155 panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2885
-#: panel/menu.c:2930 panel/menu.c:2933
+#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2170 panel/menu.c:2173 panel/menu.c:2900
+#: panel/menu.c:2945 panel/menu.c:2948
msgid "User menus"
msgstr "Brukermenyer"
-#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2056 panel/menu.c:2060 panel/menu.c:2147
-#: panel/menu.c:2916
+#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2071 panel/menu.c:2075 panel/menu.c:2162
+#: panel/menu.c:2931
msgid "System menus"
msgstr "Systemmenyer"
@@ -2279,7 +2398,7 @@ msgstr "HØYDE"
msgid "Debug level"
msgstr "Nivå for avlusing (debugging)"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Hjelp Leser"
@@ -2583,7 +2702,7 @@ msgstr "Hjelp om Hjelp"
msgid "Location: "
msgstr "Plassering: "
-#: help-browser/window.c:819
+#: help-browser/window.c:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
@@ -2594,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: help-browser/window.c:822
+#: help-browser/window.c:820
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2648,15 +2767,15 @@ msgstr "Dette startikonet spesifiserer ikke et program som skal kjøres"
msgid "App"
msgstr "Applikasjon"
-#: panel/launcher.c:272
+#: panel/launcher.c:276
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaper for oppstarter"
-#: panel/launcher.c:357
+#: panel/launcher.c:368
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opprett oppstarts-applet"
-#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2220 panel/menu.c:2525
+#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2235 panel/menu.c:2540
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
@@ -2686,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Dette programmet er ansvarlig for å sette i gang andre applikasjoner, "
"innlemme små applets i seg selv, verdensfreden og vilkårlige X-krasj."
-#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1334
+#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1349
msgid "Can't load entry"
msgstr "Kan ikke laste oppføringen"
@@ -2694,176 +2813,176 @@ msgstr "Kan ikke laste oppføringen"
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføringer"
-#: panel/menu.c:875
+#: panel/menu.c:884
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Legg til denne oppstarteren på panelet"
-#: panel/menu.c:882 panel/menu.c:908
+#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917
msgid "Add this to personal menu"
msgstr "Legg dette til i den pesonlige menyen"
-#: panel/menu.c:893
+#: panel/menu.c:902
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Legg til som skuff på panelet"
-#: panel/menu.c:901
+#: panel/menu.c:910
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Legg til som meny på panelet"
-#: panel/menu.c:1133 panel/menu.c:1205
+#: panel/menu.c:1148 panel/menu.c:1220
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1342
+#: panel/menu.c:1357
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!"
-#: panel/menu.c:1627
+#: panel/menu.c:1642
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Får ikke goad_id for appleten, overser den!"
-#: panel/menu.c:1789
+#: panel/menu.c:1804
msgid " (empty)"
msgstr " (tom)"
-#: panel/menu.c:1902
+#: panel/menu.c:1917
msgid "Applets"
msgstr "Appleter"
-#: panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890
+#: panel/menu.c:2045 panel/panel_config.c:890
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantpanel"
-#: panel/menu.c:2037 panel/panel_config.c:896
+#: panel/menu.c:2052 panel/panel_config.c:896
msgid "Corner panel"
msgstr "Hjørnepanel"
-#: panel/menu.c:2103 panel/menu.c:2107 panel/menu.c:2188 panel/menu.c:2964
+#: panel/menu.c:2118 panel/menu.c:2122 panel/menu.c:2203 panel/menu.c:2979
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian menyer"
-#: panel/menu.c:2112
+#: panel/menu.c:2127
msgid "No Debian menus found!"
msgstr "Ingen Debian menyer funnet!"
-#: panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988
+#: panel/menu.c:2140 panel/menu.c:2145 panel/menu.c:3003
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menyer"
-#: panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:2945
-#: panel/menu.c:2948
+#: panel/menu.c:2182 panel/menu.c:2186 panel/menu.c:2907 panel/menu.c:2960
+#: panel/menu.c:2963
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menyer"
-#: panel/menu.c:2205
+#: panel/menu.c:2220
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panelet"
-#: panel/menu.c:2360
+#: panel/menu.c:2375
msgid "Add applet"
msgstr "Legg til applet"
-#: panel/menu.c:2369
+#: panel/menu.c:2384
msgid "Add main menu"
msgstr "Legg til hovedmeny"
-#: panel/menu.c:2377
+#: panel/menu.c:2392
msgid "Add drawer"
msgstr "Legg til skuff"
-#: panel/menu.c:2386
+#: panel/menu.c:2401
msgid "Add log out button"
msgstr "Legg til avloggingsknapp"
-#: panel/menu.c:2395
+#: panel/menu.c:2410
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Legg til slukt applikasjon"
-#: panel/menu.c:2402
+#: panel/menu.c:2417
msgid "Add new launcher"
msgstr "Legg til ny launcher"
-#: panel/menu.c:2414
+#: panel/menu.c:2429
msgid "This panel properties..."
msgstr "Egenskaper for dette panelet..."
-#: panel/menu.c:2424
+#: panel/menu.c:2439
msgid "Global properties..."
msgstr "Globale egenskaper..."
-#: panel/menu.c:2431
+#: panel/menu.c:2446
msgid "Convert to corner panel"
msgstr "Konverter til hjørnepanel"
-#: panel/menu.c:2439
+#: panel/menu.c:2454
msgid "Convert to edge panel"
msgstr "Konverter til kantpanel"
-#: panel/menu.c:2449
+#: panel/menu.c:2464
msgid "Create new panel"
msgstr "Opprett nytt panel"
-#: panel/menu.c:2481
+#: panel/menu.c:2496
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/menu.c:2492
+#: panel/menu.c:2507
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skjerm"
-#: panel/menu.c:2513
+#: panel/menu.c:2528
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om GNOME..."
-#: panel/menu.c:3213
+#: panel/menu.c:3228
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Kan ikke åpne katalogen, bruker hovedmenyen!"
-#: panel/menu.c:3359
+#: panel/menu.c:3374
msgid "In a submenu"
msgstr "I en undermeny"
-#: panel/menu.c:3371
+#: panel/menu.c:3386
msgid "On the main menu"
msgstr "På hovedmenyen"
-#: panel/menu.c:3395
+#: panel/menu.c:3410
msgid "Menu properties"
msgstr "Egenskaper for meny"
-#: panel/menu.c:3402
+#: panel/menu.c:3417
msgid "Menu type"
msgstr "Menytype"
-#: panel/menu.c:3409 panel/menu.c:3429
+#: panel/menu.c:3424 panel/menu.c:3444
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
-#: panel/menu.c:3420 panel/menu.c:3460
+#: panel/menu.c:3435 panel/menu.c:3475
msgid "Normal menu"
msgstr "Normal meny"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3455
msgid "System menu: "
msgstr "Systemmeny: "
-#: panel/menu.c:3444
+#: panel/menu.c:3459
msgid "User menu: "
msgstr "Brukermeny: "
-#: panel/menu.c:3448
+#: panel/menu.c:3463
msgid "AnotherLevel menu (if found): "
msgstr "AnotherLevel meny (hvis funnet): "
-#: panel/menu.c:3452
+#: panel/menu.c:3467
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "KDE meny (hvis funnet): "
-#: panel/menu.c:3456
+#: panel/menu.c:3471
msgid "Debian menu (if found): "
msgstr "Debian meny (hvis funnet): "
-#: panel/menu.c:3470
+#: panel/menu.c:3485
msgid "Menu path"
msgstr "Menysti"
@@ -3140,15 +3259,3 @@ msgstr "Kommando (valgfri)"
#: panel/swallow.c:258
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-
-#~ msgid "Properties ..."
-#~ msgstr "Egenskaper ..."
-
-#~ msgid "Add new panel"
-#~ msgstr "Legg til nytt panel"
-
-#~ msgid "Prompt before logout"
-#~ msgstr "Spør før avlogging"
-
-#~ msgid "Low Battery Warning"
-#~ msgstr "Advarsel ved dårlig batteri"