diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-05-01 22:00:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-05-01 22:00:13 +0200 |
commit | 9b61e4f11c7f9d6788b41a32e988e4abf45dd67f (patch) | |
tree | 8fee778e48f8c28a330cb7cbadc9279536439b29 | |
parent | 5ac20ff6ec92392c5576970a9bb4ad0314dc4c11 (diff) | |
download | gnome-desktop-9b61e4f11c7f9d6788b41a32e988e4abf45dd67f.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 89 |
1 files changed, 69 insertions, 20 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.29.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 17:07+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 22:00+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,27 +228,28 @@ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Kan ikke finne en terminal. Buker xterm selv om den kanskje ikke virker" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:442 +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "kunne ikke hente skjermressurser (CRTCer, utdata, modus)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:462 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "uhåndtert X-feil under henting av område med skjermstørrelser" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:468 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "kunne ikke hente område med skjermstørrelser" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR-tillegget er ikke tilstede" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1032 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1419 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" @@ -265,30 +266,83 @@ msgstr "" "forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon=" "(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1455 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1571 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "kunne ikke hente informasjon om CRTC %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:500 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501 msgid "Laptop" msgstr "Bærbar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162 #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon" +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d kan ikke drive utdata %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "utdata %s støtter ikke modus %dx%d@%dHz" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d støtter ikke rotation=%s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "kan ikke klone til utgang %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Prøver modus for CRTC %d\n" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" + #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1688 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -297,17 +351,12 @@ msgstr "" "nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: " "forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702 -#, c-format -msgid "could not find a suitable configuration of screens" -msgstr "kunne ikke finne en passende skjermkonfigurasjon" - #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Speil skjermer" |