diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2003-01-21 05:24:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2003-01-21 05:24:57 +0000 |
commit | a7a01dae7546a4116d73d3ae2fb26cbf800195ae (patch) | |
tree | af71cfdc3621f6c24d6a1df35319456710791dde | |
parent | f7a909e472c31748d58632448e534bba40eca775 (diff) | |
download | gnome-desktop-a7a01dae7546a4116d73d3ae2fb26cbf800195ae.tar.gz |
Version 2.2.0.GNOME_DESKTOP_2_2_0
2002-01-21 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.2.0.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 13 | ||||
-rw-r--r-- | README | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 12 | ||||
-rw-r--r-- | gnome-version.xml.in | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 62 |
54 files changed, 1570 insertions, 1518 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-21 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> + + * configure.in: Version 2.2.0. + 2003-01-20 Havoc Pennington <hp@pobox.com> * configure.in: require startup-notification 0.5 @@ -1,3 +1,16 @@ +============= +Version 2.2.0 +============= + + * Fix various issues with startup notification (Havoc) + +Translations + + * Alexander Shopov, Anurag Seetha, Christian Neumair, + Daniel Yacob, Dmitry G. Mastrukov, Funda Wang, Jordi + Mallach, Kostas Papadimas, Pablo Gonzalo del Campo, + Tõivo Leedjärv and Young-Ho, Cha. + ============== Version 2.1.90 ============== @@ -1,5 +1,5 @@ -gnome-desktop-2.1.90 -==================== +gnome-desktop-2.2.0 +=================== This package is free software and is part of the GNOME 2.0 project. diff --git a/configure.in b/configure.in index 6bd2175b..f4d6fd34 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,6 +1,6 @@ AC_INIT(libgnome-desktop) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 2.1.90) +AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 2.2.0) # Before making a release, the LT_VERSION string should be modified. # The string is of the form C:R:A. @@ -27,18 +27,16 @@ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no) GNOME_COMPILE_WARNINGS(yes) GNOME_PLATFORM=2 -GNOME_MINOR=1 -GNOME_MICRO=90 -GNOME_VENDOR="" -GNOME_DATE="" -GNOME_DESCRIPTION="" +GNOME_MINOR=2 +GNOME_MICRO=0 +GNOME_VENDOR="Gnome.Org" +GNOME_DATE="Tuesday, January 21st 2003" AC_SUBST(GNOME_PLATFORM) AC_SUBST(GNOME_MINOR) AC_SUBST(GNOME_MICRO) AC_SUBST(GNOME_VENDOR) AC_SUBST(GNOME_DATE) -AC_SUBST(GNOME_DESCRIPTION) dnl If you add a version number here, you *must* add an AC_SUBST line for dnl it too, or it will never make it into the spec file! diff --git a/gnome-version.xml.in b/gnome-version.xml.in index 32a4a587..f5c25da4 100644 --- a/gnome-version.xml.in +++ b/gnome-version.xml.in @@ -1,10 +1,16 @@ <?xml version="1.0"?> <gnome-version> - <platform>@GNOME_PLATFORM@</platform> - <minor>@GNOME_MINOR@</minor> - <micro>@GNOME_MICRO@</micro> - <vendor>@GNOME_VENDOR@</vendor> - <date>@GNOME_DATE@</date> - <description>@GNOME_DESCRIPTION@</description> + <platform>@GNOME_PLATFORM@</platform> + <minor>@GNOME_MINOR@</minor> + <micro>@GNOME_MICRO@</micro> + <vendor>@GNOME_VENDOR@</vendor> + <date>@GNOME_DATE@</date> + <description> +GNOME is a free software project that is developing a complete, easy to +use desktop for Linux-based operating systems, BSD and a variety of +other Unix and Unix-like operating systems. The GNOME desktop is used +by millions of people around the world. More than 500 computer +developers, including over 100 full-time, paid developers, contribute +their time and effort to the project. + </description> </gnome-version> - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 09:48+0300\n" "Last-Translator: Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "جرافيكس" msgid "Graphics menu" msgstr "قائمة الجرافيكس" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "البيت" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "برامج البيت" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "انترنت" @@ -183,72 +175,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda سمكة جينوم" @@ -334,37 +332,37 @@ msgstr "الملف '%s' له نوع MIME غير صحيح: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "لا يوجد اسم ملف لحفظه" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "لا توجد عنوان صفحة URL لفتحها" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "عنصر غير قابل للتنفيذ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "ليس هناك أمر (Exec) لتشغيله" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "أمر (Exec) غير صالح لتشغيله" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "بدون اسم" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "تشفير غير معروف لـ : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "خطأ كتابة الملف '%s': %s" @@ -502,6 +500,12 @@ msgstr "متقدم" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "ا_ظهر تلميح عند بدأ التشغيل" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "البيت" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "برامج البيت" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>جينوم قد أتى اليك بواسطة</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -60,15 +60,6 @@ msgstr "" msgid "Graphics menu" msgstr "Əsas menyu" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Home Applications" -msgstr "Proqram tə'minatı" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Internet" @@ -194,72 +185,78 @@ msgstr "" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME Balığıdır" @@ -344,37 +341,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Başladılır" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Adsız" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Naməlum kodlaması var: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s" @@ -517,6 +514,10 @@ msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər" #, fuzzy +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Proqram tə'minatı" + +#, fuzzy #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "GNOMEyi sizə gətirən" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-27 08:39GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Графіка" msgid "Graphics menu" msgstr "Мэню графікі" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Хатняе" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Хатнія дастасаваньні" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" @@ -180,72 +172,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пісклявы гумовы гном" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Ванда - рыбка Gnome" @@ -331,37 +329,37 @@ msgstr "Файл '%s' мае памылковы MIME тып: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Няма імя для запісу ў" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Няма URL каб загрузіць" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Гэта ня запускаецца" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Няма каманды каб загрузіць" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Кепская каманда загрузкі" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Бяз імя" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Невядомая кадзіроўка: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Памылка запісу файла'%s': %s" @@ -499,6 +497,12 @@ msgstr "Адмысловае" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Адлюстроўваць падказку пад час запуску" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Хатняе" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Хатнія дастасаваньні" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME быў створаны для Вас</b></big>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 02:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:09+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -327,37 +327,37 @@ msgstr "Файлът \"%s\" има невалиден MIME тип: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Липсва име на файл за запис" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартирам %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Липсва URL за стартиране" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Не е изпълним елемент" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Липсва име" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при запис на файла \"%s\": %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-30 20:45GMT+1\n" "Last-Translator: Samir Marić <samir@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <prijevodi@linux.org.ba>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Meni grafike" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Kuća" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Kućni programi" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -184,72 +176,78 @@ msgstr "" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME riba" @@ -333,37 +331,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Nema imena datoteke u koju snimiti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nema URL-a za otvaranje" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije stavka koja se može pokrenuti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nema komande (Exec) za pokrenuti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Loša komanda (Exec) za pokrenuti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Bez imena" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nepoznato kodiranje u: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Greška u snimanju datoteke '%s': %s" @@ -503,6 +501,12 @@ msgstr "Napredni" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Pokaži uputstva pri pokretanju" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kuća" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Kućni programi" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME su omogućili</b></big>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 03:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-13 03:52+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -173,78 +173,78 @@ msgstr "Jian Wang" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "El Gnom de goma estrident" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda el peix del GNOME" @@ -326,37 +326,37 @@ msgstr "El fitxer «%s» té un tipus MIME invàlid: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "No hi ha un nom de fitxer per a desar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "S'està iniciant %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "No hi ha una URL per a llançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "No és un element llançable" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "No hi ha una ordre (Exec) per a llançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ordre errònia (Exec) per a llançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificació desconeguda de: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Error a l'escriure «%s»: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 05:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 13:09+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu grafika" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Domov" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Domovské aplikace" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -183,78 +175,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlós Perello Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Pískající gumový trpaslík" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba jménem Wanda" @@ -336,37 +328,37 @@ msgstr "Soubor '%s' nemá správný typ MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Žádný název souboru k zapsání" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouští se %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Žádné URL ke spuštění" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Není spustitelná položka" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Špatný příkaz (Exec) ke spuštění" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Žádný název" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznámé kódování: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba při zapisování souboru '%s': %s" @@ -504,6 +496,12 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Při _startu zobrazovat tipy" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domov" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Domovské aplikace" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME vám přinesli</b></big>" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-27 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 16:34+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -63,15 +63,6 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikprogrammer" -# RETMIG: rigtigt? -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Husholdning" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Husholdningsprogrammer" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -191,78 +182,78 @@ msgstr "Jian Wang" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den skrigende gummi-gnom" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Gnome-fisken Wanda" @@ -344,38 +335,38 @@ msgstr "Filen '%s' har en ugyldig MIME-type: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Intet filnavn at gemme som" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen adresse at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et opstartsbart punkt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Intet navn" # %s er en URL -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukendt kodning af: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s" @@ -513,6 +504,13 @@ msgstr "Avanceret" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis tip ved start" +# RETMIG: rigtigt? +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Husholdning" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Husholdningsprogrammer" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>Gnome blev bragt til dig af</b></big>" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 15:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -281,10 +281,6 @@ msgstr "GNOME-Logo" msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:508 -msgid "Was Brought To You By" -msgstr "wurde ermöglicht von" - #: gnome-about/gnome-about.c:660 msgid "And Many More ..." msgstr "Und vielen weiteren..." @@ -340,37 +336,37 @@ msgstr "Datei »%s« hat einen ungültigen MIME-Typ: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Kein Dateiname zum Speichern" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1731 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1949 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Kein URL zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1959 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Kein ausführbarer Eintrag" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1969 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Kein ausführbarer Startbefehl" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1982 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3612 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Namenlos" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3669 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Unbekannte Zeichenkodierung von %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3900 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«: %s" @@ -508,6 +504,9 @@ msgstr "Komplex" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tips beim _Start zeigen" +#~ msgid "Was Brought To You By" +#~ msgstr "wurde ermöglicht von" + #~ msgid "Home" #~ msgstr "Persönlicher Ordner" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 18:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-06 18:04+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -190,78 +190,78 @@ msgstr "Γουάνγκ Ζιάν" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Χέλμουτ Κέμπερλε" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Μάθιου Μαρτζάνοβιτς" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ogren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Μίροσλαβ Σίλοβιτς" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Ίστβαν Τσεκέρες" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Μάνις Βακαρατζάνι" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Νιλ Βακαρατζάνι" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME" @@ -343,37 +343,37 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν έχει έγκυρο τύπο MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκινείται %s " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e0e135da..7c1deba3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "" msgid "Graphics menu" msgstr "" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "" @@ -182,72 +174,78 @@ msgstr "" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "" @@ -329,37 +327,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 05:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-17 22:41GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -177,78 +177,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, el pez de GNOME" @@ -330,37 +330,37 @@ msgstr "El archivo \"%s\" tiene un tipo MIME no válido: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "No hay nombre de archivo para guardar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "No hay URL que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "No hay ningún elemento que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "No hay ningún comando (Exec) que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificación desconocida de: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al escribir el archivo '%s': %s" @@ -503,4 +503,3 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #~ msgid "Home Applications" #~ msgstr "Aplicaciones personales" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-20 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 09:41+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "Grafikoak" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikoen menua" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Etxe" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Etxeko Aplikazioak" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -183,72 +175,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wandak, GNOME arrainak" @@ -333,37 +331,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Fitxategi izenik ez" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "abiarazten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "URLrik ez abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ez da abiagarria" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ez komandorik (Exec) abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Komando okerra (Exec)abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Izenik ez" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Kodetze ezezaguna: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errorea fitxategia idazterakoan '%s': %s" @@ -502,6 +500,12 @@ msgstr "Aurrerakoia" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Etxe" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Etxeko Aplikazioak" + #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Gnome Logo" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-04 05:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 18:25+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -58,14 +58,6 @@ msgstr "Grafiikka" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafiikkavalikko" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Kotisovellukset" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -184,78 +176,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Reima Ungas" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, Gnome-kala" @@ -337,37 +329,37 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" MIME-tyyppi on virheellinen: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s käynnistyy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tuntematon merkistö: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s" @@ -504,3 +496,9 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Koti" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Kotisovellukset" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 12:04+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Graphisme" msgid "Graphics menu" msgstr "Applications graphiques" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Famille" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Applications familiales" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -183,78 +175,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Le grincement d'élastique Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda le Poisson GNOME" @@ -336,37 +328,37 @@ msgstr "Le fichier « %s » a un type MIME invalide : %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Pas de nom de fichier pour enregistrer" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Pas d'URL à visiter" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Cet élément ne peut pas être lancé" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Aucune commande (Exec) à lancer" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Mauvaise commande (Exec) à lancer" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Pas de nom" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Encodage inconnu de : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » : %s" @@ -504,6 +496,12 @@ msgstr "Avancé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Afficher les astuces au démarrage" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Famille" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Applications familiales" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME vous a été proposé par</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" @@ -54,15 +54,6 @@ msgstr "Graphice" msgid "Graphics menu" msgstr "Clár Graphice" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Home Applications" -msgstr "Beochan" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" @@ -186,72 +177,78 @@ msgstr "" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 #, fuzzy msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Dúirt an Iasc GNOME %s:" @@ -339,38 +336,38 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Ag Luchtú." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Tada" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" @@ -527,6 +524,10 @@ msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Beochan" + +#, fuzzy #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Leathfhocal Painial" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 23:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -59,14 +59,6 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics menu" msgstr "Menú de programas para gráficos" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Fogar" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplicacións para o fogar" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -186,72 +178,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnomo de goma" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, o peixe de GNOME" @@ -337,37 +335,37 @@ msgstr "O ficheiro '%s' ten un tipo MIME non válido: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Ningún nome de ficheiro para gardar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ningún URL para lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non é un elemento que se poida lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ningún comando (exec) para lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando (exec) erróneo para lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Sen nome" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificación descoñecida: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro escribindo o ficheiro '%s': %s" @@ -505,6 +503,12 @@ msgstr "Avanzado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mostrar _suxestións ao iniciar" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Fogar" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplicacións para o fogar" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME foi feito para vostede por</b></big>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-21 05:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:03+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "גרפיקה" msgid "Graphics menu" msgstr "תפריט גרפיקה" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "בית" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "יישומי בית" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -182,78 +174,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "הננס המעיך מגומי" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "וואנדה דג ה GNOME" @@ -335,37 +327,37 @@ msgstr "לקובץ '%s' יש טיפוס MIME לא תקני: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "אין שם קובץ לשמור אליו" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "אין כתובת להרצה" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "הפריט לא ניתן להפעלה" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "אין פקודה (Exec) להרצה" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "פקודה (Exec) לא קיימת להרצה" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "ללא שם" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "קידוד לא מוכר של: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ '%s': %s" @@ -503,6 +495,12 @@ msgstr "מתקדם" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_הצג עצות בהתחלה" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "בית" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "יישומי בית" + #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "סמל Gnome" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-10 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 20:45+0530\n" "Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." +"net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,78 +174,78 @@ msgstr "वागं जियान्" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "हेलमुट कोबेरेल" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "मैथ्यू माॅरजानविक" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "अलेकजेन्डर मुनीज़" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "सुंग-हुन नाम" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "मार्टिन नोरविक" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "टाॅमस अोगरेन" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "कार्लोस परेलो माॅरिन" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "जर्मन पू-कामानो" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "काजुहिरो सासायामा" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "इनिगो सेरना" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "मिरोस्लाव सिलोविक" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "इस्तवान सेज्ट्केरस" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "मनीष वाच्छाराजानी" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "नील वाच्छाराजानी" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "वान्डा गनोम मछली" @@ -326,43 +327,43 @@ msgstr "फाइल '%s' का माइम : '%s' अवेध है" msgid "No filename to save to" msgstr "संग्रहित करने के लिए कोई फाइल-नाम नहीं दिया गया है" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "शुरु है रहा है %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "कोई URL उपलब्ध नहीं है" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "चलाने हेतु कोई निर्देश नहीं है" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "चलाने योग्य (प्रोग्राम) निर्देश खराब है" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "कोई नाम नहीं" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "%s की अज्ञात एनकोडिंग" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल में लिखने की त्रुटि: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 11:50+0100\n" "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikai alkalmazások" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Saját mappa" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Saját alkalmazások" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -180,78 +172,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\"" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Szekeres István" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, a GNOME-hal" @@ -333,37 +325,37 @@ msgstr "'%s' fájlnak érvénytelen a MIME típusa: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nincs a mentendő fájlnak neve" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nincs indítandó URL" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nincs indítandó elem" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nincs indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Rossz indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ismeretlen kódolás: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl írása közben: %s" @@ -500,3 +492,9 @@ msgstr "Haladó" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Saját mappa" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Saját alkalmazások" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 2.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-19 16:22+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -52,14 +52,6 @@ msgstr "Grafica" msgid "Graphics menu" msgstr "Applicativi di grafica" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Home Applicazioni" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Rete" @@ -178,72 +170,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Lo Gnomo di Gomma" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda" @@ -329,37 +327,37 @@ msgstr "Il file '%s' ha un tipo MIME non valido: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nessun nome di file in cui salvare i dati" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nessun URL da visualizzare" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non è un oggetto eseguibile" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Senza nome" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codifica sconosciuta per: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errore scrittura file '%s': %s" @@ -497,6 +495,12 @@ msgstr "Avanzato" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Home Applicazioni" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME è stato creato da</b></big>" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-28 22:48+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -59,14 +59,6 @@ msgstr "グラフィック" msgid "Graphics menu" msgstr "グラフィックメニュー" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "ホーム アプリケーション" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "インターネット" @@ -186,72 +178,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "笹山 和宏" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOMEさかな君 Wanda" @@ -336,37 +334,37 @@ msgstr "ファイル '%s' の MIME 型がおかしいです: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "保存先のファイル名がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "開始中" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "起動する URL がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動可能なアイテムではありません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドが指定されていません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "名無し" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "不明なエンコーディングです: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s" @@ -505,6 +503,12 @@ msgstr "上級" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "起動時にヒントを表示(_S)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ホーム" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "ホーム アプリケーション" + #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Gnome ロゴ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 02:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:28+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -174,78 +174,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "남성현" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "그놈 물고기 완다" @@ -328,37 +328,37 @@ msgstr "'%s' 파일의 MIME 타입이 잘못되었습니다: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "저장할 파일이름이 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작중" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "실행할 URL 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할수 있는 항목 아님" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "실행할 명령이 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "실행할수 있는 명령이 잘못됨" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "알 수 없는 인코딩: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 11:14+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikos meniu" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Namai" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Namų programos" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -181,72 +173,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME Žuvis Wanda" @@ -332,37 +330,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Nenurodyta byla, į kurią saugoti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nenurodytas URL, kurį parodyti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Šio punkto neina paleisti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nenurodyta komanda, kurią paleisti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Bloga paleidžiama komanda" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Be pavadinimo" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nežinoma %s koduotė" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Klaida rašant bylą·„%s“:·%s" @@ -500,6 +498,12 @@ msgstr "Išsamiai" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Rodyti patarimus pradžioje" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Namai" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Namų programos" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME Jums sukūrė</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 05:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 01:46+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Grafikas" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikas izvēlne" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Mājas Aplikācijas" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -179,78 +171,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Vācu Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda" @@ -332,37 +324,37 @@ msgstr "Failam '%s' ir nepareizs MIME tips: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Sāknēju %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nav URL, kuru palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nav palaižamas vienības" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Bez nosaukuma" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nezināms kodējums: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s" @@ -500,3 +492,8 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Mājas Aplikācijas" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-13 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 19:28+0100\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics menu" msgstr "Мени за графика" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Home Апликации" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -182,72 +174,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" @@ -329,37 +327,37 @@ msgstr "Датотеката '%s' има невалиден MIME тип: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Нема име на датотеката за зачувување" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Се стартува %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Нема URL за стартување" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Предметот не е за стартување" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Нема команда (Exec) за стартување" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Лоша команда (Exec) за стартување" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Без име" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Непознат енкодинг на: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при запишување на датотеката '%s': %s" @@ -497,6 +495,12 @@ msgstr "Напредно" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Покажувај совети при стартување" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Home Апликации" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME ви го овозможија</b></big>" @@ -508,4 +512,3 @@ msgstr "_Покажувај совети при стартување" #~ msgid "1.0" #~ msgstr "1.0" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 16:29+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" @@ -56,14 +56,6 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu Grafik" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplikasi Rumah" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -182,72 +174,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vacharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vacharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda ikan GNOME" @@ -329,37 +327,37 @@ msgstr "Fail '%s' mempunyai jenis MIME tidak sah: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Tiada namafail untuk disimpan" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulakan %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Tiada item boleh dilancarkan" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Tiada Nama" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s" @@ -502,3 +500,9 @@ msgstr "Lanjutan" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Papar Petua pada Permulaan" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Rumah" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplikasi Rumah" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-22 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 11:41+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -58,15 +58,6 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafische programma's" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Persoonlijke map" - -# Misschien moet dit: Persoonlijke toepassingen zijn -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Eigen toepassingen" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -185,78 +176,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "De Piepende Rubberen Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda de GNOME vis" @@ -338,37 +329,37 @@ msgstr "Bestand '%s' heeft een ongeldig MIME-type: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wordt nu opgestart" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Geen URL om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen uitvoerbaar item" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Geen naam" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Onbekende codering: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s" @@ -505,3 +496,10 @@ msgstr "Uitgebreid" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Persoonlijke map" + +# Misschien moet dit: Persoonlijke toepassingen zijn +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Eigen toepassingen" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-18 02:54+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikkmeny" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Heimeprogram" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -202,84 +194,90 @@ msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" # gnome-about/contributors.h:164 -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" # gnome-about/contributors.h:187 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" # gnome-about/contributors.h:189 #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" # gnome-about/contributors.h:195 #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" # gnome-about/contributors.h:202 #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + # gnome-about/contributors.h:233 #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" # gnome-about/contributors.h:241 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" # gnome-about/contributors.h:245 -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" # gnome-about/contributors.h:254 #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkande gummignomen" # gnome-about/contributors.h:260 -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" # gnome-about/contributors.h:271 -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" # gnome-about/contributors.h:272 -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" # gnome-about/contributors.h:279 -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOMEfisken Wanda" @@ -372,38 +370,38 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL å stare" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikkje eit køyrbart element" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Ikkje namn" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukjent koding av: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s" @@ -564,6 +562,12 @@ msgstr "Avansert" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Vi_s tips ved oppstart" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Heim" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Heimeprogram" + # gnome-about/contributors.h:13 #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 18:45+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikkmeny" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Hjemmeapplikasjoner" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -179,78 +171,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkende gummignomen" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME fisken Wanda" @@ -332,37 +324,37 @@ msgstr "Filen «%s» har en ugyldig MIME-type: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Ingen filnavn å lagre til" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL å starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Oppføringen kan ikke startes" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Uten navn" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukjent koding for: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s" @@ -499,3 +491,9 @@ msgstr "Avansert" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis hint ved oppstart" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hjem" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Hjemmeapplikasjoner" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:29+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Accessories" msgstr "Akcesoria" -#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 msgid "Accessories menu" msgstr "Menu Akcesoria" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Menu Akcesoria" msgid "Applications without a category" msgstr "Aplikacje bez przydzielonej kategorii" -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Inne" msgid "Programming" msgstr "Programowanie" -#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania" msgid "Games" msgstr "Gry" -#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 msgid "Games menu" msgstr "Menu Gry" @@ -53,23 +53,15 @@ msgstr "Menu Gry" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics menu" msgstr "Menu Grafika" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplikacje domowe" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "Programy dla Internetu i sieci" @@ -77,7 +69,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci" msgid "Multimedia menu" msgstr "Menu Multimedia" -#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Dźwięk i obraz" @@ -85,7 +77,7 @@ msgstr "Dźwięk i obraz" msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Aplikacje biurowe" @@ -93,7 +85,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe" msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 msgid "Programs menu" msgstr "Menu Programy" @@ -101,7 +93,7 @@ msgstr "Menu Programy" msgid "Desktop Preferences" msgstr "Ustawienia środowiska" -#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" msgstr "Ustawienia, które wpływają na całe środowisko GNOME" @@ -109,401 +101,407 @@ msgstr "Ustawienia, które wpływają na całe środowisko GNOME" msgid "System Tools" msgstr "Narzędzia systemowe" -#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the first #. * and the last 'e' in 'Chenede' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:54 msgid "Erwann Chenede" msgstr "Erwann Chenede" #. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace #. * this name -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:57 msgid "Abel Cheung" msgstr "Abel Cheung" #. if you encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:70 msgid "Frederic Crozat" msgstr "Frederic Crozat" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:77 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:91 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:98 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:112 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:114 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:120 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" #. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251) #. * to replace this name. -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:143 msgid "Wang Jian" msgstr "Wang Jian" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:152 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda jest rybką GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:273 msgid "Click here to visit the site : " msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : " -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:285 msgid "List of GNOME Contributors" msgstr "Lista współtwórców GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:287 msgid "GNOME Logo Image" msgstr "Obraz z logo GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:295 msgid "Contributors' Names" msgstr "Nazwiska współtwórców" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:297 msgid "GNOME Logo" msgstr "Logo GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:506 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:660 msgid "And Many More ..." msgstr "I wielu innych ..." -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:838 #, c-format msgid "About GNOME%s%s%s" msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:949 msgid "GNOME News Site" msgstr "Witryna nowości GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:953 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:954 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Główna witryna GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:959 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Witryna twórców GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:981 msgid "GNOME is a part of the GNU Project" msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:208 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:578 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:593 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:609 #, c-format msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" msgstr "Plik \"%s\" zawiera niepoprawny typ MIME: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:760 msgid "No filename to save to" msgstr "Brak nazwy do zapisu" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Brak URL-a do uruchomienia" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "To nie jest element uruchamialny" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 msgid "FSDevice" msgstr "Urządzenie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 msgid "ServiceType" msgstr "Typ usługi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "Generic name:" msgstr "Ogólna nazwa:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:374 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Przeglądanie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:401 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 msgid "Browse icons" msgstr "Przeglądanie ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchomienie w terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 msgid "Language" msgstr "Język" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709 msgid "Try this before using:" msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentacja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "Add/Set" msgstr "Dodaj/Ustaw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Dom" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplikacje domowe" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 02:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Português <gnome_pt@hotmail.com>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu de programas relacionados com gráficos" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplicações Base" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Rede" @@ -181,72 +173,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, o Peixe GNOME" @@ -331,37 +329,37 @@ msgstr "Ficheiro '%s' tem um tipo MIME inválido: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nenhum URL a abrir" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item executável" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nenhum comando (Exec) a lançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Nenhum nome" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificação desconhecida : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s" @@ -500,6 +498,12 @@ msgstr "Avançado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mostrar Dicas no Arranque" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Casa" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplicações Base" + #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Logo Gnome" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ea63cfc..8c0e9f40 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,10 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-04 11:03-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:06-0200\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" -"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>, Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, Brazilian <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>, Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" +"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>, Debian-BR " +"<debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, Brazilian <ldp-br@bazar.conectiva." +"com.br>, Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,14 +59,6 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu de Programas Gráficos" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Diretório Pessoal" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplicações do Diretório Pessoal" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -184,78 +178,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda o Peixe do GNOME" @@ -338,37 +332,37 @@ msgstr "Arquivo '%s' tem um tipo MIME inválido: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nenhum nome de arquivo para salvar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nenhuma URL para abrir" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item executável" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nenhum comando (Exec) para lançar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando (Exec) para lançar incorreto" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Nenhum nome" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificação desconhecida: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever arquivo '%s': %s" @@ -508,6 +502,12 @@ msgstr "Avançado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Exibir dicas ao iniciar" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Diretório Pessoal" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplicações do Diretório Pessoal" + # MODIFIED SUN CHANGED MESSAGE #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>O GNOME Foi Feito Para Você Por</b></big>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics menu" msgstr "Meniul Grafică" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Acasă" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Aplicaţii Acasă" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -180,72 +172,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muńiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Peştele GNOME Wanda" @@ -327,37 +325,37 @@ msgstr "Fişierul '%s' are un tip MIME invalid: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pornesc %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nici un URL de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element lansabil" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Fără nume" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Encodare necunoscută a: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s" @@ -495,6 +493,12 @@ msgstr "Avansat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Arată sugestii la pornire" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Acasă" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Aplicaţii Acasă" + #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Logo GNOME" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 10:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 11:45+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -172,78 +172,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пищащий резиновый гном" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Ванда - рыбка Гнома" @@ -325,37 +325,37 @@ msgstr "Файл \"%s\" имеет недопустимый тип MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Не указано имя файла для сохранения" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускается \"%s\"" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Не указана ссылка (URL) для запуска" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Элемент не является запускаемым" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Кодировка для \"%s\" неизвестна" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в файл \"%s\": %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-04 15:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:28+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -55,14 +55,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu programov pre grafiku" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Domáce aplikácie" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Sieť" @@ -181,78 +173,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muńiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba menom Wanda" @@ -334,37 +326,37 @@ msgstr "Súbor '%s' má neplatný typ MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Táto položka nie je spustiteľná" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Bez mena" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznáme kódovanie %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s" @@ -502,3 +494,8 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Zobraziť pri štarte rady" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Doma" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Domáce aplikácie" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-12 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -170,78 +170,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Parello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Poskakujoča guma Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda - riba GNOME" @@ -323,37 +323,37 @@ msgstr "Datoteka '%s' ima neveljavno vrsto MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Ni imena datoteke za shranitev" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Zaganjam %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ni URLja za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ni zagonljiv predmet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ni ukaza za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Slab ukaz za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 20:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovi? <office@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: Serbian <office@mandrake.co.yu>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics menu" msgstr "Мени за графику" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Основни мени" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Основни за Апликације" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -184,72 +176,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" @@ -335,37 +333,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Нема имена фајла" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Нема URL за покретање" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Није могуће покренути" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Нема команде (Exec) за покретање" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Лоша команда(Exec) за покретање" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Без имена" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Непознато кодирање за: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при писању фајла '%s': %s" @@ -503,6 +501,12 @@ msgstr "Напредно" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Прикажи напомене при Стартању" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Основни мени" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Основни за Апликације" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME су Вам омогућили</b></big>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 20:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovi?_<office@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: Serbian <office@mandrake.co.yu>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics menu" msgstr "Meni za grafiku" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Osnovni meni" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Osnovni za Aplikacije" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -184,72 +176,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" @@ -335,37 +333,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Nema imena fajla" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nema URL za pokretanje" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije moguće pokrenuti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nema komande (Exec) za pokretanje" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Loša komanda(Exec) za pokretanje" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Bez imena" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nepoznato kodiranje za: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Greška pri pisanju fajla '%s': %s" @@ -503,6 +501,12 @@ msgstr "Napredno" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Prikaži napomene pri Startanju" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Osnovni meni" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Osnovni za Aplikacije" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME su Vam omogućili</b></big>" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 09:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 09:37+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -59,14 +59,6 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafikmeny" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Hemprogram" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -186,78 +178,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den pipande gummi-gnomen" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME-fisken Wanda" @@ -339,37 +331,37 @@ msgstr "Filen \"%s\" har en ogiltig MIME-typ: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Inget filnamn att spara till" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Inget startbart objekt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Inget kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Okänd kodning av: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s" @@ -507,6 +499,12 @@ msgstr "Avancerat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Visa tips vid uppstart" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Hemprogram" + #~ msgid "Gnome Logo Image" #~ msgstr "Gnomelogotypbild" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 22:14--600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n" @@ -58,15 +58,6 @@ msgstr "ŨÃÅ¢Âø" msgid "Graphics menu" msgstr "ŨÃÅ¢Âø ÀðÊ" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "øÄõ" - -# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700 -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "øÄ ¦ºÂøÀ¡Î¸û" - # applets/gen_util/clock.c:869 #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" @@ -208,85 +199,91 @@ msgid "Helmut Koeberle" msgstr "¦øÁ𠧸¡À÷ø" # gnome-about/contributors.h:164 -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Á¡òä Á¡÷¡§É¡Å¢î" # gnome-about/contributors.h:187 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "`«¦Ä캡ý¼÷ ÓÉ¢" # gnome-about/contributors.h:189 #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "¤í-¨Ôý ¿¡õ" # gnome-about/contributors.h:195 #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Á¡÷Êý §¿¡÷À¡¦Âì" # gnome-about/contributors.h:202 #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "§¾¡Á¡ µìÃý" # gnome-about/contributors.h:211 #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "¸¡÷¦Ä¡ ¦À¦Ã§Ä¡ Á¡Ã¢ý" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + # gnome-about/contributors.h:236 #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "¸¡Í£¦Ã¡
¡
¡Â¡Á¡" # gnome-about/contributors.h:244 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "É£¦¸¡ §º÷É¡" # gnome-about/contributors.h:248 -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Á¢§Ã¡Ä¡ù º¢§Ä¡Å¢î" # gnome-about/contributors.h:257 #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "¸¢Ã£îº¢Î ¸§É¡õ" # gnome-about/contributors.h:263 -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "ðÅ¡ý §ºì¸¦Ã" # gnome-about/contributors.h:274 -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Á¿£ šá¡É¢" # gnome-about/contributors.h:275 -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "¿£ø šá¡É¢" # gnome-about/contributors.h:282 -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Å¡ñ¼¡ ±ýÛõ ¸§É¡õ Á£ý" @@ -379,38 +376,38 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "§ºÁ¢ôÀ¾üÌ §¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷ ¸¢¨¼Â¡Ð" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "¦¾¡¼íÌžüÌ ¨½Â¸ Ó¸Åâ ø¨Ä" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "¦¾¡¼í¸ìÜÊ ¯ÕôÀÊ «øÄ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "¦¾¡¼íÌžüÌ (Exec) ¸ð¼¨Ç ²Ðõ ø¨Ä" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "¦¾¡¼íÌžüÌ (Exec) ¦¸Î¾Ä¡É ¸ð¼¨Ç" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "¦ÀÂ÷ ø¨Ä" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "¾ý ÌȢ£Π¦¾Ã¢Â¡¾Ð: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ±ØÐõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" @@ -571,6 +568,13 @@ msgstr "¯Â÷¿¢¨Ä" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "¦¾¡¼í¸¢ÂÀ¢ÈÌ ÌÈ¢ôÀ¢Î¸¨Ç ¸¡ñÀ¢" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "øÄõ" + +# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700 +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "øÄ ¦ºÂøÀ¡Î¸û" + # gnome-about/contributors.h:13 #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>¯í¸ÖìÌ ¸§É¡¨Á «È¢Ó¸õ ¦ºö¾Å÷¸û</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 05:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 19:49-0700\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n" "Language-Team: Thai <gnome-th-devel@sourceforge.net>\n" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "รูปภาพ" msgid "Graphics menu" msgstr "เมนูรูปภาพ" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "บ้าน" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "อินเตอร์เน็ต" @@ -179,78 +171,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" @@ -332,37 +324,37 @@ msgstr "MIME type ในแฟ้ม '%s' เสีย: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มที่จะใช้บันทึก" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "กำลังเริ่ม %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "ไม่มี URL จะเปิด" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "เรียกใช้ไม่ได้" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "ไม่มีคำสั่ง (Exec) จะเรียก" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "คำสั่งที่จะเรียก (Exec) นั้นใช้ไม่ได้" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s': %s" @@ -500,3 +492,6 @@ msgstr "ขั้นสูง" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "แสดงคำแนะนำตอนเริ่มโปรแกรม (_show)" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "บ้าน" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-28 20:25+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -57,14 +57,6 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics menu" msgstr "Grafik menüsü" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Başlangıç" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Başlangıç Uygulamaları" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "İnternet" @@ -184,72 +176,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ve Gıcırdıyan Lastik GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME Balığı" @@ -335,37 +333,37 @@ msgstr "'%s' dosyasının geçersiz bir MIME türü bulunuyor: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı verilmedi" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Başlatılacak URL yok" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Çalıştırılabilir bir öğe değil" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Çalıştırılacak komut yok" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Hatalı komut" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "İsimsiz" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata: %s" @@ -503,6 +501,12 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Başlangıç" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Başlangıç Uygulamaları" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME'u sizin için hazırlayanlar</b></big>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-10 12:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-28 13:04+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Графіка" msgid "Graphics menu" msgstr "Меню графічних програм" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Домівка" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Додатки для дому" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" @@ -181,72 +173,78 @@ msgstr "Ванґ Джіан" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Гельмут Коеберле" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Метью Мар'яновіч" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Мартін Норбаек" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Томас Оеґрен" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Карлос Перелло Мартін" +#. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' +#. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' +#: gnome-about/contributors.h:250 +msgid "German Poo-Caamano" +msgstr "" + #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:267 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Кацухіро Сасаяма" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:277 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Інґіо Серна" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Мірослав Сіволіч" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ґумовий Ґном" -#: gnome-about/contributors.h:300 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Іштван Секереш" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Маніш Вашхараяні" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Нейл Вашхараяні" -#: gnome-about/contributors.h:320 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Ванда - рибка з GNOME" @@ -332,37 +330,37 @@ msgstr "Файл \"%s\" має неправильний тип MIME: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Немає назви файлу для збереження" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Немає URL для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не можна запускати" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Немає команди для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Неправильна команда для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Немає назви" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Невідоме кодування %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s" @@ -500,6 +498,12 @@ msgstr "Додаткові" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Показувати поради на запуску" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домівка" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Додатки для дому" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>Середовище GNOME було створено для вас</b></big>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-26 06:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 20:21+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,14 +54,6 @@ msgstr "Đồ họa" msgid "Graphics menu" msgstr "Menu Đồ họa" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Các ứng dụng của Home" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -180,78 +172,78 @@ msgstr "Wang Jian" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" @@ -333,37 +325,37 @@ msgstr "Tập tin '%s' có loại MIME không hợp lệ %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Chưa đặt tên tập tin để lưu" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Khởi chạy %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Không có URL để chạy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Không phải mục chạy được" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Không có lệnh (Thực thi) để chạy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Sai lệnh (thực thi) để chạy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Không tên" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Mã hóa không xác định của: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Lỗi ghi tập tin '%s': %s" @@ -501,6 +493,12 @@ msgstr "Nâng cao" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Hiển thị gợi ý khi Khởi Chạy" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Các ứng dụng của Home" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>Người đem GNOME đến cho bạn là</b></big>" @@ -518,4 +516,3 @@ msgstr "_Hiển thị gợi ý khi Khởi Chạy" #~ msgid "Applications menu" #~ msgstr "Menu của các ứng dụng" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-27 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 15:54MET\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -60,14 +60,6 @@ msgstr "Grafikes" msgid "Graphics menu" msgstr "Programes grafikes et dessinaedjes" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "Måjhon" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "Programes måjhon" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Rantoele" @@ -186,78 +178,78 @@ msgstr "Wang Jian (王剑)" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Camaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama (笹山和宏)" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Les ptits nûtons des bwès" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME" @@ -339,37 +331,37 @@ msgstr "Li fitchî «%s» a-st ene sôre MIME nén valide: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Nou fitchî po schaper" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Enondant %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "Nole hårdêye a-z enonder" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nén on cayet enondåve" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nole comande (Exec) a-z enonder" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Mwaijhe comande (Exec) a-z enonder" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "Nou no" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ecôdaedje nén cnoxhou di: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el fitchî «%s»: %s" @@ -507,6 +499,12 @@ msgstr "Sipepieus" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Måjhon" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "Programes måjhon" + #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME a stî fwait por vos pa</b></big>" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e67ec367..b1d24310 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-12 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-13 00:33+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -179,79 +179,79 @@ msgstr "王剑" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germán Poo-Caamaño" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:317 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" # applets/fish/fish.c:137 -#: gnome-about/contributors.h:324 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME 小鱼 Wanda" @@ -337,38 +337,38 @@ msgstr "文件“%s”具有无效的 MIME 类型:%s" msgid "No filename to save to" msgstr "没有文件名来保存" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动 %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "没有 URL 来启动" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是一个可启动项" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "没有要执行的命令" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "要执行的命令是错的" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "无名称" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "未知的编码:%s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "写入文件“%s”时出错:%s" @@ -525,4 +525,3 @@ msgstr "高级" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "启动时显示提示(_S)" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 76b416de..982bb831 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-01 17:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:24+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:49+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -61,14 +61,6 @@ msgstr "美工繪圖" msgid "Graphics menu" msgstr "美工繪圖選單" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "家用程式" - -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 -msgid "Home Applications" -msgstr "家用程式" - #: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "網際網路" @@ -187,78 +179,78 @@ msgstr "王劍" msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:212 +#: gnome-about/contributors.h:213 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:214 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:223 +#: gnome-about/contributors.h:224 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:231 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. If your encoding allows it, use aacute (U00E1) for the 'a' #. * of 'German' and use ntilde (U00F1) for the 'n' of 'Caamano' -#: gnome-about/contributors.h:249 +#: gnome-about/contributors.h:250 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "German Poo-Caamano" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:284 +#: gnome-about/contributors.h:285 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:295 +#: gnome-about/contributors.h:296 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "橡膠小精靈" -#: gnome-about/contributors.h:303 +#: gnome-about/contributors.h:304 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:315 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:316 +#: gnome-about/contributors.h:318 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:323 +#: gnome-about/contributors.h:326 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME 小魚 Wanda" @@ -340,37 +332,37 @@ msgstr "檔案‘%s’的 MIME 類型無效:%s" msgid "No filename to save to" msgstr "沒有任何檔案名稱供儲存檔案用" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1736 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1956 msgid "No URL to launch" msgstr "沒有可以啟動的 URL" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1966 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1976 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1989 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3590 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3619 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3647 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3676 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3878 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3907 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s" @@ -508,6 +500,12 @@ msgstr "進階設定" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "啟動 GNOME 時顯示使用提示(_S)" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "家用程式" + +#~ msgid "Home Applications" +#~ msgstr "家用程式" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "應用程式" |