summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMugurel Tudor <mugurelu@src.gnome.org>2003-09-03 16:30:10 +0000
committerMugurel Tudor <mugurelu@src.gnome.org>2003-09-03 16:30:10 +0000
commit0ca0abe2b320406657e7cf0ebdfcd3f8e9a1f773 (patch)
tree2d0e881864c94a298a33dbf93d7e2c086b6290f0
parentc6524bf2f8e38793f17ef0b00da1c4ee5dfa5d28 (diff)
downloadgnome-desktop-0ca0abe2b320406657e7cf0ebdfcd3f8e9a1f773.tar.gz
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/ChangeLog3
-rw-r--r--po/ro.po87
2 files changed, 48 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 828caedb..4e66d817 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,7 @@
==================== 2.3.90 ====================
+2003-09-03 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
2003-08-30 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 67f6659c..93f99e78 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,18 +1,22 @@
+# translation of gnome-desktop.HEAD.ro.po to
# gnome-desktop
-# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2000, 2002.
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 2000, 2001.
-#
+# Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>, 2003
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n"
-"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n"
-"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-03 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-03 17:21+0300\n"
+"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
+"Language-Team: <@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -59,9 +63,8 @@ msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programe pentru Internet şi reţele"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "Meniul Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
@@ -147,9 +150,9 @@ msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "N-am putut încărca '%s': %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul .order: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide adresa \"%s\": %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:789
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
@@ -173,21 +176,19 @@ msgstr "Despre GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:991
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Noutăţi"
#: gnome-about/gnome-about.c:1001
-#, fuzzy
msgid "Software"
-msgstr "Software (www)"
+msgstr "Software"
#: gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "Developers"
msgstr "Dezvoltatori"
#: gnome-about/gnome-about.c:1013
-#, fuzzy
msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Pornesc GNOME"
+msgstr "Prieteni GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:1019
msgid "Contact"
@@ -210,30 +211,41 @@ msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
+"GNOME include deasemenea o platformă de dezvoltare completă pentru "
+"aplicaţiile de programare, permiţând crearea unor aplicaţii puternice şi complexe."
#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
+"GNOME include majoritatea lucrurilor vizibile, cum ar fi managerul de fişiere, "
+"navigatorul web, meniurile precum şi multe alte aplicaţii."
#: gnome-version.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
+"GNOME este un desktop Liber, accesibil şi stabil pentru familia Unix de sisteme de "
+"operare."
#: gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
+"GNOME se concentrează pe uşurinţa în utilizare şi accesibilitate, ciclu de apariţie "
+"regulat, şi un puternic suport pentru corporaţii, ceea ce îl face unic printre "
+"desktopurile din Software-ul Liber."
#: gnome-version.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
+"Marea putere a GNOME provine din comunitatea sa. Practic oricine, cu sau fără "
+"abilităţi de programare, poate contribui la realizarea unui GNOME mai bun."
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -241,6 +253,9 @@ msgid ""
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
+"Sute de oameni au contribuit cu cod de la apariţia GNOME în 1997; chiar mai "
+"mulţi au contribuit în alte feluri importante, cum ar fi cu traduceri, documentaţie "
+"şi testarea calităţii."
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -327,56 +342,48 @@ msgid "ServiceType"
msgstr "ServiceType"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Comandă:"
+msgstr "Com_andă:"
#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Nume:"
+msgstr "_Nume:"
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354
-#, fuzzy
msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nume generic:"
+msgstr "Nume _generic:"
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Comentariu:"
+msgstr "Co_mentariu:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "_Tip:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "Icon:"
+msgstr "_Iconiţă:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
msgid "Browse icons"
msgstr "Răsfoieşte iconurile"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447
-#, fuzzy
msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Rulează în terminal"
+msgstr "Rulează în t_erminal"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
@@ -399,33 +406,28 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-#, fuzzy
msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:"
+msgstr "Încearcă aceas_ta înainte de folosire:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#, fuzzy
msgid "_Documentation:"
-msgstr "Documentaţie:"
+msgstr "_Documentaţie:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#, fuzzy
msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
+msgstr "Traduceri _nume/comentariu:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-#, fuzzy
msgid "_Add/Set"
-msgstr "Adaugă/Setează"
+msgstr "_Adaugă/Setează"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Adaugă sau setează traduceri nume/comentariu:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802
-#, fuzzy
msgid "Re_move"
-msgstr "Elimină"
+msgstr "Eli_mină"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Remove Name/Comment Translation"
@@ -4186,3 +4188,4 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "the GNOME menu editor"
#~ msgstr "Editorul de meniuri GNOME"
+