summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-08-04 08:07:30 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-08-04 08:07:30 +0000
commitaa5da3b48242fe508ede1ae57780dde55bb3d868 (patch)
treeb4c267ee0985ddc37d99a6883a5c43582191da4d
parent51a063068ff3a5db9536ee8327a29d01f6d8cca8 (diff)
downloadgnome-desktop-aa5da3b48242fe508ede1ae57780dde55bb3d868.tar.gz
Updated Swedish translation.
2003-08-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po132
2 files changed, 96 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 738d592c..10f61291 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-08-03 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* po/POTFILES.in: gnome-desktop.xml.in -> .in.in
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a77856c3..bac92644 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-20 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-04 10:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,96 +112,148 @@ msgstr "Systemverktyg"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: gnome-about/contributors.h:103
+#: gnome-about/contributors.h:104
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
-#: gnome-about/contributors.h:311
+#: gnome-about/contributors.h:313
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:136
+#: gnome-about/gnome-about.c:138
msgid "The End!"
msgstr "Slutet!"
-#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#: gnome-about/gnome-about.c:423
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Kunde inte hitta katalogen med huvudbilder."
-#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#: gnome-about/gnome-about.c:432
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen med huvudbilder: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Kan inte läsa in huvudbild: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:488
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "Kunde inte hitta knappen med GNOME-logotypen."
-#: gnome-about/gnome-about.c:497
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Kan inte läsa in \"%s\": %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:691
+#: gnome-about/gnome-about.c:552
+#, c-format
+msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte öppna adressen \"%s\": %s"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:789
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Kunde inte läsa in filen med GNOME-versionsinformation."
-#: gnome-about/gnome-about.c:759
+#: gnome-about/gnome-about.c:857
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnome-about/gnome-about.c:778
+#: gnome-about/gnome-about.c:876
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"
-#: gnome-about/gnome-about.c:797
+#: gnome-about/gnome-about.c:895
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdatum"
-#: gnome-about/gnome-about.c:879
+#: gnome-about/gnome-about.c:977
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:894
-msgid "Download"
-msgstr "Hämta"
+#: gnome-about/gnome-about.c:991
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
-#: gnome-about/gnome-about.c:900
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+#: gnome-about/gnome-about.c:1001
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
-#: gnome-about/gnome-about.c:906
+#: gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
-#: gnome-about/gnome-about.c:912
-msgid "Foundation"
-msgstr "Stiftelse"
+#: gnome-about/gnome-about.c:1013
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Vänner till GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:918
+#: gnome-about/gnome-about.c:1019
msgid "Contact"
msgstr "Kontakta"
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
+#: gnome-about/gnome-about.c:1056
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Välkommen till GNOME-skrivbordet"
-#: gnome-about/gnome-about.c:972
+#: gnome-about/gnome-about.c:1073
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1020
+#: gnome-about/gnome-about.c:1121
msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om GNOME-skrivbordet"
+msgstr "Om skrivbordsmiljön GNOME"
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also "
+"includes a development platform to allow programmers to create complex and "
+"powerful new applications."
+msgstr ""
+"GNOME innehåller det mesta av vad du ser på din dator, inklusive "
+"filhanteraren, menyer, och många program som exempelvis webbläsaren. GNOME "
+"innehåller också en utvecklingsplattform som för programmerare möjliggör "
+"skapandet av komplexa och kraftfulla nya program."
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide "
+"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs "
+"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, "
+"with or without coding skills, can contribute to GNOME."
+msgstr ""
+"GNOME utvecklas av en aktiv gemenskap av frivilliga som vill tillhandahålla "
+"en skrivbordsmiljö och en samling användarvänliga program. Eftersom GNOME "
+"behöver dokumentatörer, översättare och många andra typer av bidragsgivare "
+"kan nästan alla, med eller utan programmeringskunskaper, bidra till GNOME."
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance. The following names are "
+"an incomplete list of those who have contributed substantially and made "
+"GNOME possible."
+msgstr ""
+"Hundratals personer har bidragit med kod till GNOME sedan projektet "
+"startades 1997. Långt flera har bidragit på andra viktiga sätt, inklusive "
+"översättningar, dokumentation, och kvalitetssäkring. Följande namn är en "
+"ofullständig lista över de som har gjort betydande bidrag och gjort GNOME "
+"möjligt."
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible "
+"desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
+msgstr ""
+"Välkommen till skrivbordsmiljön GNOME. GNOME är en fri, användbar, kraftfull "
+"och åtkomlig skrivbordsmiljö för den Unix-liknande familjen av "
+"operativsystem."
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -391,6 +443,15 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Hämta"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Användare"
+
+#~ msgid "Foundation"
+#~ msgstr "Stiftelse"
+
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
@@ -1436,9 +1497,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Starting GNOME: done"
#~ msgstr "Startar GNOME: klart"
-#~ msgid "Starting GNOME"
-#~ msgstr "Startar GNOME"
-
#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
#~ msgstr "Panelprogrammet innehåller panelens orientering"
@@ -2794,9 +2852,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
#~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
-#~ msgid "Software (www)"
-#~ msgstr "Programvara (www)"
-
#~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
#~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
@@ -2854,9 +2909,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Could not get file from path: %s"
#~ msgstr "Kunde inte hämta fil från sökväg: %s"
-#~ msgid "Could not open .order file: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna .order-fil: %s"
-
#~ msgid "Could not open file '%s' for writing"
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning"