summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-20 13:40:32 +0300
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-20 13:40:32 +0300
commit5804f80c330924e0ce2b0ed61944e57f97190bb5 (patch)
treef1a931ea2960149a39b0c3ebf3aa2467e1b9c3c5
parent7fa42b6e954a07d6c9ea88d5aa218d72e082dc8f (diff)
downloadgnome-desktop-5804f80c330924e0ce2b0ed61944e57f97190bb5.tar.gz
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po47
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3b870a47..62e08e4e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,18 +8,21 @@
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
# Zhovner Pavel <zhovner@ukr.net>, 2007.
+# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 13:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 13:19+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 14:37+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
@@ -49,11 +52,11 @@ msgstr "Контакт"
#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Таинственный ГЕГЛ"
+msgstr "Таинственный GEGL"
#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Пищащий резиновый ГНОМ"
+msgstr "Пищащий резиновый GNOME"
#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
@@ -117,8 +120,8 @@ msgid ""
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"Среда GNOME включает в себя большую часть того, что вы видите на вашем "
-"компьютере, включая файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню "
-"и многое другое."
+"компьютере, включая файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню и "
+"многое другое."
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -137,7 +140,9 @@ msgid ""
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"Среда GNOME уделяет особое внимание удобству использования (в том числе и "
-"для людей с ограниченными возможностями), регулярности выхода новых версий и сильной корпоративной поддержке, что выделяет её из ряда свободных окружений рабочего стола."
+"для людей с ограниченными возможностями), регулярности выхода новых версий и "
+"сильной корпоративной поддержке, что выделяет её из ряда свободных окружений "
+"рабочего стола."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "не удалось получить доступ к ресурсам (CRTC, выходы, режимы)"
+msgstr "не удалось получить доступ к ресурсам экрана (CRTC, выходы, режимы)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "не удалось получить допустимые размеры
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "Расширение RANDR не поддерживается"
+msgstr "Расширение RANDR отсутствует"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
@@ -267,23 +272,24 @@ msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"требуемое положение и размер CRTC %d выходит за рамки допустимых пределов: "
-"положение=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимально=(%d, %d)"
+"требуемое положение или размер для CRTC %d выходит за рамки допустимых "
+"пределов: положение=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимально=(%d, %d)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
-msgstr "не удалось установить конфигурацию контроллера CRTC %d"
+msgstr "не удалось установить конфигурацию контроллера CRT %d"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "не удалось получить информацию о контроллере CRTC %d"
+msgstr "не удалось получить информацию о контроллере CRT %d"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "ни одна из сохраннённых конфигураций не совпадает с текущей"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ни одна из сохранённых конфигураций не совпадает с текущей"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -311,4 +317,3 @@ msgstr "не удалось найти подходящую конфигурац
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Зеркальные экраны"
-