diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2009-01-27 14:41:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2009-01-27 14:41:49 +0000 |
commit | 82ab78001ac92c6b31460f53c62e02bf95b271bb (patch) | |
tree | b3ca0f7744c469e108a413419ef254e0b014c9d0 | |
parent | 48fdc3a9395d1c3cacdff0b0fec318413f0b00b6 (diff) | |
download | gnome-desktop-82ab78001ac92c6b31460f53c62e02bf95b271bb.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=5363
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 340 |
2 files changed, 190 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d169c5e0..c184ac2a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-27 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2009-01-25 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> * lv.po: Updated Latvian translation. @@ -1,18 +1,18 @@ # gnome-desktop Finnish translation # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ +# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000 # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2005 -# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008 +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 15:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-27 17:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,206 +155,241 @@ msgstr "" "kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla " "laatua." -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213 msgid "Laptop" msgstr "Kannettava" -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Ei tiedossa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s käynnistyy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tuntematon merkistö: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 -msgid "Directory" -msgstr "Kansio" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 -msgid "Link" -msgstr "Linkki" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 -msgid "FSDevice" -msgstr "Levyjärjestelmä" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tyyppi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 -msgid "ServiceType" -msgstr "Palvelutyyppi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 -msgid "Comm_and:" -msgstr "_Komento:" - -#. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nimi:" - -#. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 -msgid "_Generic name:" -msgstr "_Yleinen nimi:" - -#. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentti:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tyyppi:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 -msgid "_Icon:" -msgstr "Ku_vake:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 -msgid "Browse icons" -msgstr "Selaa kuvakkeita" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Suorita _päätteessä" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 -msgid "Generic name" -msgstr "Yleinen nimi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 -msgid "_Try this before using:" -msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -msgid "_Documentation:" -msgstr "O_hjeet:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 -msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 -msgid "_Add/Set" -msgstr "_Lisää tai aseta" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 -msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 -msgid "Re_move" -msgstr "Po_ista" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 -msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 -msgid "Basic" -msgstr "Perusasetukset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "käsittelemätön X-virhe noudettaessa kelvollisia näytön kokoja" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "Näyttöresurssien tietoja ei saatu (CRTCt, ulostuloa, tilat)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu." + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: " +"sijainti=(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu." + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"yksikään tallennetuista näyttöasetuksista ei vastaa aktiivista määrittelyä" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: " +"pyydetty=(%d,%d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1551 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Kansio" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Sovellus" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Linkki" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "Levyjärjestelmä" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME-tyyppi" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Palvelu" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Palvelutyyppi" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "_Komento:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Nimi:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Yleinen nimi:" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Ko_mmentti:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Selaa" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Tyyppi:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "Ku_vake:" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Selaa kuvakkeita" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Suorita _päätteessä" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kieli" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Yleinen nimi" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentti" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "O_hjeet:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Lisää tai aseta" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Po_ista" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Perusasetukset" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" #~ msgid "Could not locate the directory with header images." #~ msgstr "Kansiota, jossa otsakekuvat ovat, ei löytynyt." @@ -374,9 +409,6 @@ msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" #~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" #~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s" -#~ msgid "Could not get information about GNOME version." -#~ msgstr "Gnomen versiotietoja ei voitu hakea." - #~ msgid "%s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s\n" |