summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2008-03-08 17:11:13 +0000
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2008-03-08 17:11:13 +0000
commitdaf033c18628bfc8a995d81c1f1e055465646c9c (patch)
tree724a05b3a9fc81521f0f935966719334852d6bd2
parentd37ee9bde3dbd53bf635e7851d109e8865201a79 (diff)
downloadgnome-desktop-daf033c18628bfc8a995d81c1f1e055465646c9c.tar.gz
Updated Greek translation
svn path=/trunk/; revision=5043
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po292
2 files changed, 152 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1ca76d3f..4855d3b7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-08 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek translation
+
2008-03-08 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b1462dd6..846524f9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -31,127 +31,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 00:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Περί GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "News"
+msgstr "Νέα"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "Βιβλιοθήκη του GNOME "
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Φίλοι του GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+msgid "Contact"
+msgstr "Επικοινωνία"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Μυστηριώδης GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome"
-#: ../gnome-about/contributors.h:334
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "Ά_νοιγμα URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "Αντι_γραφή URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης λογοτύπου του GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(όνομα): %(τιμές)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:875 ../gnome-about/gnome-about.c:905
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έκδοση του GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Φτάνει σε εσάς από:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:880
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(όνομα):</b> %(τιμές)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:919
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:880 ../gnome-about/gnome-about.c:938
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Διανομέας"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:957
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία Κατασκευής"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:912
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Περί GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
-msgid "News"
-msgstr "Νέα"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1064
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1070
-msgid "Developers"
-msgstr "Προγραμματιστές"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1076
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Φίλοι του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1082
-msgid "Contact"
-msgstr "Επικοινωνία"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1136
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Φτάνει σε εσάς από:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1184
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1254
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτήν την έκδοση του GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME"
-
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
@@ -210,199 +179,234 @@ msgstr ""
"συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου "
"ποιότητας."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του αρχείου '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο ή κατάλογος."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης id αρχείου '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1821
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκίνηση %s "
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2059
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2073
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2083
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2096
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "Τύπος υπηρεσίας"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "Εντο_λή:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Γενικό όνομα:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "Σ_χόλιο:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "Ε_ικονίδιο:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "Περιήγηση εικονιδίων"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τ_ερματικό"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Δοκιμάσ_τε αυτό πριν τη χρήση:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
msgid "_Documentation:"
msgstr "Τεκμη_ρίωση:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Μεταφράσεις Ο_νόματος/Σχολίου:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "_Add/Set"
msgstr "Προσ_θήκη/Καθορισμός"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Προσθήκη ή καθορισμός μετάφρασης ονόματος/σχολίου"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Re_move"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Διαγραφή μετάφρασης ονόματος/σχολίου"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:178
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Εμ_φάνιση υποδείξεων κατά την εκκίνηση"
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων."
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης λογοτύπου του GNOME."
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έκδοση του GNOME."
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Λογισμικό"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Προγραμματιστές"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s"
+
#~ msgid "The End!"
#~ msgstr "Τέλος!"