diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2008-03-08 17:11:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2008-03-08 17:11:13 +0000 |
commit | daf033c18628bfc8a995d81c1f1e055465646c9c (patch) | |
tree | 724a05b3a9fc81521f0f935966719334852d6bd2 | |
parent | d37ee9bde3dbd53bf635e7851d109e8865201a79 (diff) | |
download | gnome-desktop-daf033c18628bfc8a995d81c1f1e055465646c9c.tar.gz |
Updated Greek translation
svn path=/trunk/; revision=5043
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 292 |
2 files changed, 152 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1ca76d3f..4855d3b7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-08 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation + 2008-03-08 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated @@ -31,127 +31,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 03:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-08 00:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-08 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 19:07+0200\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +msgid "About GNOME" +msgstr "Περί GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +msgid "News" +msgstr "Νέα" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 +msgid "GNOME Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη του GNOME " + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "Φίλοι του GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 +msgid "Contact" +msgstr "Επικοινωνία" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O Μυστηριώδης GEGL" -#: ../gnome-about/contributors.h:299 -msgid "The Squeaky Rubber Gnome" +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 +msgid "The Squeaky Rubber GNOME" msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome" -#: ../gnome-about/contributors.h:334 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 -msgid "Could not locate the directory with header images." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων." +#: ../gnome-about/gnome-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "Ά_νοιγμα URL" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 -#, c-format -msgid "Failed to open directory with header images: %s" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 -#, c-format -msgid "Unable to load header image: %s" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s" +#: ../gnome-about/gnome-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "Αντι_γραφή URL" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 -msgid "Could not locate the GNOME logo." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης λογοτύπου του GNOME." +#: ../gnome-about/gnome-about.in:829 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 -#, c-format -msgid "Unable to load '%s': %s" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s" +#: ../gnome-about/gnome-about.in:865 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(όνομα): %(τιμές)" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 -#, c-format -msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s" +#: ../gnome-about/gnome-about.in:879 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:875 ../gnome-about/gnome-about.c:905 -msgid "Could not get information about GNOME version." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έκδοση του GNOME." +#: ../gnome-about/gnome-about.in:896 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Φτάνει σε εσάς από:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:880 -#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +#: ../gnome-about/gnome-about.in:920 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(όνομα):</b> %(τιμές)" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:919 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:976 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:880 ../gnome-about/gnome-about.c:938 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "Διανομέας" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:957 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 msgid "Build Date" msgstr "Ημερομηνία Κατασκευής" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:912 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s: " - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040 -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -msgid "About GNOME" -msgstr "Περί GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054 -msgid "News" -msgstr "Νέα" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1064 -msgid "Software" -msgstr "Λογισμικό" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1070 -msgid "Developers" -msgstr "Προγραμματιστές" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1076 -msgid "Friends of GNOME" -msgstr "Φίλοι του GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1082 -msgid "Contact" -msgstr "Επικοινωνία" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119 -msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1136 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Φτάνει σε εσάς από:" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1184 -msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1254 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019 msgid "Display information on this GNOME version" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτήν την έκδοση του GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Learn more about GNOME" -msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME" - #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " @@ -210,199 +179,234 @@ msgstr "" "συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου " "ποιότητας." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του αρχείου '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο ή κατάλογος." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Αδυναμία εύρεσης id αρχείου '%s'" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 +#, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1821 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s " -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2059 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2073 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 +#, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2083 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 +#, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2096 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 +#, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030 -#, c-format -msgid "Error writing file '%s': %s" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 msgid "MIME Type" msgstr "Τύπος MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 msgid "ServiceType" msgstr "Τύπος υπηρεσίας" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 msgid "Comm_and:" msgstr "Εντο_λή:" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 msgid "_Generic name:" msgstr "_Γενικό όνομα:" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 msgid "Co_mment:" msgstr "Σ_χόλιο:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 msgid "_Icon:" msgstr "Ε_ικονίδιο:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 msgid "Browse icons" msgstr "Περιήγηση εικονιδίων" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Εκτέλεση σε τ_ερματικό" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 msgid "Generic name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "_Try this before using:" msgstr "Δοκιμάσ_τε αυτό πριν τη χρήση:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 msgid "_Documentation:" msgstr "Τεκμη_ρίωση:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Μεταφράσεις Ο_νόματος/Σχολίου:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "_Add/Set" msgstr "Προσ_θήκη/Καθορισμός" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Προσθήκη ή καθορισμός μετάφρασης ονόματος/σχολίου" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "Re_move" msgstr "Α_φαίρεση" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Διαγραφή μετάφρασης ονόματος/σχολίου" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:178 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Εμ_φάνιση υποδείξεων κατά την εκκίνηση" +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων." + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s" + +#~ msgid "Could not locate the GNOME logo." +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης λογοτύπου του GNOME." + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s" + +#~ msgid "Could not get information about GNOME version." +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έκδοση του GNOME." + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s: " + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Λογισμικό" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Προγραμματιστές" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s" + #~ msgid "The End!" #~ msgstr "Τέλος!" |