summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-02 12:08:42 +0000
committerKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-02 12:08:42 +0000
commitbca78ac88f33db421f7ca493489de7dcc65fd6ab (patch)
tree86b649119d849b0d84927a557c5513cb194bdcc5
parent6d6270a751bb77aa5c6371d59cf379fdf880b35a (diff)
downloadgnome-desktop-bca78ac88f33db421f7ca493489de7dcc65fd6ab.tar.gz
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=5030
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po295
2 files changed, 157 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2efb5f88..f3236741 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-02 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
+
+ * da.po: Updated Danish translation
+
2008-02-27 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 89306221..c7b38a05 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
+# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
#
# Konventioner:
#
@@ -19,126 +20,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-09 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-02 13:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome-about/contributors.c:54
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Om Gnome"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Lær mere om GNOMR"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "News"
+msgstr "Nyheder"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "GNOME-bibliotek"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Venner af Gnome"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.c:55
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "Den pibende gummi-gnom"
-#: ../gnome-about/contributors.c:56
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:419
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Åbn URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:461
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Kopier URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:486
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Kunne ikke finde Gnome-logoet."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Om Gnome-skrivebordet"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
+# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes.
+# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar:
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:548
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s"
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Velkommen til Gnome-skrivebordet"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "Kunne ikke hente information om GNOME-version."
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Bragt til dig af:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:872
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes.
+# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar:
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:911
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:930
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Distributør"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:949
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
msgid "Build Date"
msgstr "Bygningsdato"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:904
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1032
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1046
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "Software"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1062
-msgid "Developers"
-msgstr "Udviklere"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1068
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Venner af Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1074
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1111
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Velkommen til Gnome-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1128
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Bragt til dig af:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1176
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om Gnome-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1216
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Vis information om denne GNOME-version"
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lær mere om GNOMR"
-
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
@@ -193,194 +169,193 @@ msgstr ""
"Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, "
"dokumentation og test."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Filen \"%s\" er ikke en almindelig fil eller en mappe."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Fejl, kan ikke finde fil-id \"%s\""
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Intet filnavn at gemme som"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen adresse at starte"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et opstartsbart punkt"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
# %s er en URL
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "Henvisning"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "Filsystemenhed"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "Tjenestetype"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Kommando:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Generelt navn:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse ikoner"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Kør i _terminal"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
msgstr "Generelt navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Prøv dette før brug:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dokumentation:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_Navn-/kommentaroversættelser:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Tilføj/angiv"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Re_move"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -388,6 +363,42 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis tip ved start"
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder."
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
+#~ msgstr "Kunne ikke finde Gnome-logoet."
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
+#~ msgstr "Kunne ikke hente information om GNOME-version."
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programmer"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Udviklere"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\": %s"
+
#~ msgid "The End!"
#~ msgstr "Slut!"