summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-03-10 15:23:07 +0000
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-03-10 15:23:07 +0000
commit2a880c4afcbd83eccbeb198e4b22d8a4f40580c4 (patch)
tree28749ca7a954f611b822d803ec298822abf51835
parent3504ab1f227ba28335d665695aac05394b0125a2 (diff)
downloadgnome-desktop-2a880c4afcbd83eccbeb198e4b22d8a4f40580c4.tar.gz
Updated Russian translation
svn path=/trunk/; revision=4725
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po194
2 files changed, 109 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d83bb7b7..2f674eeb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
2007-03-10 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
* be@latin.po: Added Belarusian Latin translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 94563004..6f02aee6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,118 +1,134 @@
+# translation of ru.po to
# translation of gnome-desktop.HEAD.po to
-# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>, 1998-1999.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 07:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-10 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.h:108
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Таинственный ГЕГЛ"
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
+#: ../gnome-about/contributors.h:303
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Пищащий резиновый гном"
-#: ../gnome-about/contributors.h:333
+#: ../gnome-about/contributors.h:338
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Ванда -- рыбка GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Не удается обнаружить логотип GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\": %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Не удалось обнаружить файл с информацией о версии среды GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
+msgid "Could not get information about GNOME version."
+msgstr "Не удаётся получить информацию о версии среды GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
msgid "Build Date"
msgstr "Дата сборки"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "О среде GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Друзья GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Добро пожаловать в среду GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Среду GNOME создали для вас:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "О среде GNOME"
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "Показать информацию о версии этой среды GNOME"
+
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "Узнать больше о GNOME"
@@ -130,8 +146,9 @@ msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
-"Среда GNOME включает в себя большинство самых нужных приложений, таких как "
-"файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню и многое другое."
+"Среда GNOME включает в себя большую часть того, что вы видите на вашем "
+"компьютере, в том числе файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню "
+"и многое другое."
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -141,9 +158,8 @@ msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"Среда GNOME является свободным, стабильным, удобным для использования (в том "
-"числе и для людей с ограниченными возможностями) окружением рабочего стола "
-"для семейства UNIX-подобных операционных систем."
+"Среда GNOME является свободным, стабильным, удобным для использования "
+"окружением рабочего стола для семейства UNIX-подобных операционных систем."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
@@ -152,8 +168,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Среда GNOME уделяет особое внимание удобству использования (в том числе и "
"для людей с ограниченными возможностями), регулярности выхода новых версий и "
-"сильной корпоративной поддержкой, что выделяет её из ряда свободных "
-"окружений рабочего стола."
+"сильной корпоративной поддержке, что выделяет её из ряда свободных окружений "
+"рабочего стола."
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -175,197 +191,197 @@ msgstr ""
"другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль "
"качества."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ошибка чтения файла \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Ошибка перемотки файла \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Файл \"%s\" не является обычным файлом или каталогом."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Не удается найти идентификатор файла '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
msgid "No filename to save to"
msgstr "Не указано имя файла для сохранения"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
msgid "No URL to launch"
msgstr "Не указан URL для запуска"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Элемент не является запускаемым"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\": %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
msgid "ServiceType"
msgstr "Тип сервиса"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Comm_and:"
msgstr "Ком_анда:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
msgid "_Generic name:"
msgstr "Тип_овое имя:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ко_мментарий:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
msgid "_Icon:"
msgstr "Зна_чок:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
msgid "Browse icons"
msgstr "Просмотреть значки"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Запускать в т_ерминале"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
msgid "Generic name"
msgstr "Типовое Имя"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Поп_робовать перед использованием:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Документация:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Переводы _имени/комментария:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "_Add/Set"
msgstr "Доб_авить/Установить"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Добавить или установить перевод имени/комментария"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
msgid "Re_move"
msgstr "_Удалить"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Удалить перевод имени/комментария"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:200
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "По_казывать советы при запуске"