diff options
author | Leonid Kanter <lkanter@src.gnome.org> | 2007-03-10 15:23:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <lkanter@src.gnome.org> | 2007-03-10 15:23:07 +0000 |
commit | 2a880c4afcbd83eccbeb198e4b22d8a4f40580c4 (patch) | |
tree | 28749ca7a954f611b822d803ec298822abf51835 | |
parent | 3504ab1f227ba28335d665695aac05394b0125a2 (diff) | |
download | gnome-desktop-2a880c4afcbd83eccbeb198e4b22d8a4f40580c4.tar.gz |
Updated Russian translation
svn path=/trunk/; revision=4725
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 194 |
2 files changed, 109 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d83bb7b7..2f674eeb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> + + * ru.po: Updated Russian translation + 2007-03-10 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org> * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation. @@ -1,118 +1,134 @@ +# translation of ru.po to # translation of gnome-desktop.HEAD.po to -# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>, 1998-1999. # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002. # Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 07:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-10 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 17:27+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:108 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таинственный ГЕГЛ" -#: ../gnome-about/contributors.h:299 +#: ../gnome-about/contributors.h:303 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пищащий резиновый гном" -#: ../gnome-about/contributors.h:333 +#: ../gnome-about/contributors.h:338 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда -- рыбка GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:429 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:438 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:471 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:496 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "Не удается обнаружить логотип GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:505 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:558 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 -msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "Не удалось обнаружить файл с информацией о версии среды GNOME." +#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907 +msgid "Could not get information about GNOME version." +msgstr "Не удаётся получить информацию о версии среды GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:898 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940 msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:917 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959 msgid "Build Date" msgstr "Дата сборки" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:914 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "О среде GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Друзья GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Добро пожаловать в среду GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138 msgid "Brought to you by:" msgstr "Среду GNOME создали для вас:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "О среде GNOME" +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256 +msgid "Display information on this GNOME version" +msgstr "Показать информацию о версии этой среды GNOME" + #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about GNOME" msgstr "Узнать больше о GNOME" @@ -130,8 +146,9 @@ msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" -"Среда GNOME включает в себя большинство самых нужных приложений, таких как " -"файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню и многое другое." +"Среда GNOME включает в себя большую часть того, что вы видите на вашем " +"компьютере, в том числе файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню " +"и многое другое." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break @@ -141,9 +158,8 @@ msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Среда GNOME является свободным, стабильным, удобным для использования (в том " -"числе и для людей с ограниченными возможностями) окружением рабочего стола " -"для семейства UNIX-подобных операционных систем." +"Среда GNOME является свободным, стабильным, удобным для использования " +"окружением рабочего стола для семейства UNIX-подобных операционных систем." #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" @@ -152,8 +168,8 @@ msgid "" msgstr "" "Среда GNOME уделяет особое внимание удобству использования (в том числе и " "для людей с ограниченными возможностями), регулярности выхода новых версий и " -"сильной корпоративной поддержкой, что выделяет её из ряда свободных " -"окружений рабочего стола." +"сильной корпоративной поддержке, что выделяет её из ряда свободных окружений " +"рабочего стола." #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" @@ -175,197 +191,197 @@ msgstr "" "другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль " "качества." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ошибка чтения файла \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Ошибка перемотки файла \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742 msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Файл \"%s\" не является обычным файлом или каталогом." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Не удается найти идентификатор файла '%s'" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835 msgid "No filename to save to" msgstr "Не указано имя файла для сохранения" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускается %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060 msgid "No URL to launch" msgstr "Не указан URL для запуска" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074 msgid "Not a launchable item" msgstr "Элемент не является запускаемым" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 msgid "Service" msgstr "Сервис" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233 msgid "ServiceType" msgstr "Тип сервиса" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Comm_and:" msgstr "Ком_анда:" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360 msgid "_Generic name:" msgstr "Тип_овое имя:" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377 msgid "Co_mment:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "Зна_чок:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Просмотреть значки" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Запускать в т_ерминале" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777 msgid "Generic name" msgstr "Типовое Имя" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715 msgid "_Try this before using:" msgstr "Поп_робовать перед использованием:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Документация:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Переводы _имени/комментария:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 msgid "_Add/Set" msgstr "Доб_авить/Установить" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Добавить или установить перевод имени/комментария" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796 msgid "Re_move" msgstr "_Удалить" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Удалить перевод имени/комментария" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:200 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "По_казывать советы при запуске" |