diff options
author | Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> | 2006-02-23 12:43:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Jakub Friedl <jfriedl@src.gnome.org> | 2006-02-23 12:43:33 +0000 |
commit | ba61eca436529604fafa1ca8b7d15acbed343299 (patch) | |
tree | b5a0c8834f000b0d2443633d64df9999d5add878 | |
parent | 5986f5994351b41b820730d9a3594df5c4b260c4 (diff) | |
download | gnome-desktop-ba61eca436529604fafa1ca8b7d15acbed343299.tar.gz |
minor fix
2006-02-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: minor fix
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 96 |
2 files changed, 54 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bd6135fa..99039d9d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,11 @@ +2006-02-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> + + * cs.po: minor fix + 2006-02-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * ka.po: Added Georgian translation by Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>. - + 2006-02-15 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> * fa.po: Updated Persian translation by Elnaz Sarbar and Farzaneh @@ -1,115 +1,119 @@ +# translation of cs.po to # Czech message catalog for gnome-desktop. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz> # GIS <gis@academy.cas.cz>, 1999. # David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999. # George Lebl <jirka@5z.com>, 2000-2001. # Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2001. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz> # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005. +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n" +"Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:03+0200\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" +"Language-Team: <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gnome-about/contributors.h:108 +#: ../gnome-about/contributors.h:109 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemný GEGL" -#: ../gnome-about/contributors.h:295 +#: ../gnome-about/contributors.h:301 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Pískající gumový trpaslík" -#: ../gnome-about/contributors.h:328 +#: ../gnome-about/contributors.h:335 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba Wanda" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:405 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nemohu nalézt adresář s obrázky hlaviček" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:414 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář z obrázky hlaviček: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:447 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Nemohu načíst obrázek hlavičky: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:472 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "Nemohu najít logo GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:481 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst '%s': %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:534 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Nemohu otevřít adresu \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:786 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Nemohu nalézt soubor s informacemi o verzi GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:855 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:874 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:893 msgid "Build Date" msgstr "Datum překladu" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:975 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:989 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005 msgid "Developers" msgstr "Vývojáři" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Přátelé GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Vítejte v prostředí pracovní plochy GNOME" +msgstr "Vítejte v pracovním prostředí GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pro vás od:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O prostředí pracovní plochy GNOME" @@ -171,63 +175,63 @@ msgstr "" "dalších přispělo jinými důležitými způsoby, včetně překladů, dokumentace a " "kontroly kvality." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení souboru '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Chyba při přetáčení souboru '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743 msgid "No name" msgstr "Žádný název" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Soubor '%s' není běžný soubor či adresář." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Chyba, nemohu najít id souboru '%s'" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 msgid "No filename to save to" msgstr "Žádný název souboru k zapsání" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1817 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouštím %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056 msgid "No URL to launch" msgstr "Žádné URL ke spuštění" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 msgid "Not a launchable item" msgstr "Není spustitelná položka" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2089 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Špatný příkaz (Exec) ke spuštění" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznámé kódování: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba při zapisování souboru '%s': %s" @@ -365,5 +369,3 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Při _startu zobrazovat tipy" -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Konec!" |