summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Friedl <jfriedl@suse.cz>2006-02-23 12:43:33 +0000
committerJakub Friedl <jfriedl@src.gnome.org>2006-02-23 12:43:33 +0000
commitba61eca436529604fafa1ca8b7d15acbed343299 (patch)
treeb5a0c8834f000b0d2443633d64df9999d5add878
parent5986f5994351b41b820730d9a3594df5c4b260c4 (diff)
downloadgnome-desktop-ba61eca436529604fafa1ca8b7d15acbed343299.tar.gz
minor fix
2006-02-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: minor fix
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/cs.po96
2 files changed, 54 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bd6135fa..99039d9d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,7 +1,11 @@
+2006-02-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
+
+ * cs.po: minor fix
+
2006-02-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* ka.po: Added Georgian translation by Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>.
-
+
2006-02-15 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by Elnaz Sarbar and Farzaneh
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dd0b782c..b766a727 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,115 +1,119 @@
+# translation of cs.po to
# Czech message catalog for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>
# GIS <gis@academy.cas.cz>, 1999.
# David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999.
# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000-2001.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2001.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
+"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:41+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
+"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
+#: ../gnome-about/contributors.h:109
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemný GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:295
+#: ../gnome-about/contributors.h:301
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Pískající gumový trpaslík"
-#: ../gnome-about/contributors.h:328
+#: ../gnome-about/contributors.h:335
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:405
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Nemohu nalézt adresář s obrázky hlaviček"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:414
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Nemohu otevřít adresář z obrázky hlaviček: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:447
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Nemohu načíst obrázek hlavičky: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:472
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Nemohu najít logo GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:481
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Nemohu načíst '%s': %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:534
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu otevřít adresu \"%s\": %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:786
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Nemohu nalézt soubor s informacemi o verzi GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:855
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:874
msgid "Distributor"
msgstr "Distributor"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:893
msgid "Build Date"
msgstr "Datum překladu"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:975
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:989
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005
msgid "Developers"
msgstr "Vývojáři"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Přátelé GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Vítejte v prostředí pracovní plochy GNOME"
+msgstr "Vítejte v pracovním prostředí GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pro vás od:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "O prostředí pracovní plochy GNOME"
@@ -171,63 +175,63 @@ msgstr ""
"dalších přispělo jinými důležitými způsoby, včetně překladů, dokumentace a "
"kontroly kvality."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Chyba při čtení souboru '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Chyba při přetáčení souboru '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743
msgid "No name"
msgstr "Žádný název"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Soubor '%s' není běžný soubor či adresář."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Chyba, nemohu najít id souboru '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
msgid "No filename to save to"
msgstr "Žádný název souboru k zapsání"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1817
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouštím %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056
msgid "No URL to launch"
msgstr "Žádné URL ke spuštění"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Není spustitelná položka"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2089
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Špatný příkaz (Exec) ke spuštění"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznámé kódování: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba při zapisování souboru '%s': %s"
@@ -365,5 +369,3 @@ msgstr "Pokročilé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Při _startu zobrazovat tipy"
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Konec!"