summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2005-08-29 17:21:02 +0000
committerTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2005-08-29 17:21:02 +0000
commit8618049e92ab4c8a5dc2eac240469d4981456cde (patch)
treea41bbf4149f88543aafcb1eac7c1fd240fadd1e9
parentfb288cf09bd9db963eca59fa38f80c5a69d310e4 (diff)
downloadgnome-desktop-8618049e92ab4c8a5dc2eac240469d4981456cde.tar.gz
Updated Welsh translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cy.po186
2 files changed, 100 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c8e96de7..196e70ff 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-29 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
2005-08-29 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 98ac56ea..91021151 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,122 +1,120 @@
# gnome-desktop yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2005 www.kyfieithu.co.uk, Dafydd Harries, Gareth Bowker
# www.kyfieithu.co.uk <gyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
# and contributors.
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003.
+# Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-22 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-22 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 18:24+0100\n"
+"Last-Translator: Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.h:108
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Y GEGL Rhyfeddol"
-#: gnome-about/contributors.h:292
+#: ../gnome-about/contributors.h:295
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Y Corrach Rwber sy'n Gwichio"
-#: gnome-about/contributors.h:325
+#: ../gnome-about/contributors.h:328
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda pysgodyn GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Y Diwedd!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Methwyd canfod y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd."
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Methwyd agor y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Methu llwytho delwedd pennawd: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Methu lleoli y botwm logo GNOME."
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo."
+msgstr "Methwyd lleoli y logo GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Methu llwytho '%s': %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd agor y cyfeiriad \"%s\": %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Methwyd lleoli'r ffeil gyda gwybodaeth fersiwn GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
msgid "Distributor"
msgstr "Dosbarthwr"
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
msgid "Build Date"
msgstr "Dyddiad Adeiladu"
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "Ynghylch GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
msgid "Software"
msgstr "Meddalwedd"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Developers"
msgstr "Datblygwyr"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Cyfeillion GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Contact"
msgstr "Cyswllt"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Croeso i'r penbwrdd GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Daethpwyd atoch gan:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Ynghylch y Penbwrdd GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Know more about GNOME"
msgstr "Dysgu mwy am GNOME"
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Mae GNOME hefyd yn cynnwys llwyfan datblygaeth cyflawn ar gyfer rhaglennwyr "
"rhaglennu, sy'n caniatau creu rhaglenni pwerus a chymleth."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
@@ -136,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
@@ -144,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Mae GNOME yn amgylchedd penbwrdd Rhydd, defnyddiadwy, pwerus, sefydlog, "
"hygyrch ar gyfer y teulu systemau gweithredu sy'n debyg i Unix."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
@@ -153,7 +151,7 @@ msgstr ""
"rheolaidd, a chefnogaeth corffforaethol gref yn ei wneud e'n unigryw ymysg "
"penbyrddau Meddalwedd Rhydd."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
@@ -161,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Cryfder mwyaf GNOME yw ein cymuned gref. Gall bron unrhywun, gyda neu heb "
"sgiliau rhaglennu, gyfrannu at wella GNOME."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
@@ -171,195 +169,203 @@ msgstr ""
"llawer eraill wedi cyfrannu mewn ffyrdd pwysig eraill, yn cynnwys "
"cyfieithiadau, dogfenniaeth, a sicrhau ansawdd."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n darllen y ffeil '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n ailddirwyn y ffeil '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
msgid "No name"
msgstr "Dim enw"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Nid yw'r ffeil '%s' yn ffeil rheolaidd neu gyfeiriadur."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod y ffeil '%s'"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
msgid "No filename to save to"
msgstr "Dim enw ffeil i arbed ato."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Dechrau %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
msgid "No URL to launch"
msgstr "Dim LAU i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Dim gorchymyn (Exec) i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Gorchymyn annilys (Exec) i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Amgodiad anhysbys o: '%s'"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Cyfeiriadur"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "FSDevice"
msgstr "DyfaisFS"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "MIME Type"
msgstr "Math MIME"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "Service"
msgstr "Gwasanaeth"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "ServiceType"
msgstr "MathGwasanaeth"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
msgid "_URL:"
msgstr "_LAU:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Gorchymyn:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
msgid "_Generic name:"
msgstr "Enw _generig:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Sylw:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
msgid "_Type:"
msgstr "_Math:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
msgid "_Icon:"
msgstr "_Eicon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
msgid "Browse icons"
msgstr "Pori eiconau:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Gweithredu mewn _terfynell"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
msgid "Generic name"
msgstr "Enw generig"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Ceisio hyn cyn ddefnyddio:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dogfennaeth:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_Cyfieithiadau enw/sylw:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Ychwanegu/Gosod"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ychwanegu neu Osod Cyfieithiadau Enw/Sylw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
msgid "Re_move"
msgstr "_Tynnu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Gwaredu Cyfieithiad Enw/Sylw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
msgid "Advanced"
msgstr "Pellach"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Dangos Awgrymiadau wrth Ddechrau"
+#~ msgid "The End!"
+#~ msgstr "Y Diwedd!"
+
#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Ategolion"