summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTakayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org>2000-09-11 16:10:59 +0000
committerTakayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org>2000-09-11 16:10:59 +0000
commit93c4e500eb6501c75957c996a9ff87aa4f415422 (patch)
treed76174ed6d092f1d654784c26c82e96f00521b4c
parentf7b64dac930cbbdd28013c6eefc686f6705b88ee (diff)
downloadgnome-desktop-93c4e500eb6501c75957c996a9ff87aa4f415422.tar.gz
Updated Japanese translation.
* ja.po: Updated Japanese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po602
2 files changed, 320 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6c668216..7b4f4c4d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-09-12 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2000-09-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8dfd84ed..7e049a65 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-23 23:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-23 23:08+09:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-12 00:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-12 00:42+09:00\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,25 +210,25 @@ msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "デスクガイドからの警告"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:232 applets/fish/fish.c:824
-#: applets/gen_util/clock.c:382 applets/gen_util/mailcheck.c:1379
-#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:791
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:527 panel/menu.c:1269 panel/menu.c:4570
+#: applets/gen_util/clock.c:411 applets/gen_util/mailcheck.c:1379
+#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:792
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:527 panel/menu.c:1348 panel/menu.c:4686
msgid "Properties..."
msgstr "プロパティ..."
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:831
-#: applets/gen_util/clock.c:389 applets/gen_util/mailcheck.c:1391
-#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:797
+#: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1391
+#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:798
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182
#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:311
-#: panel/launcher.c:530 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4579
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: panel/launcher.c:530 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4695
+#: panel/status.c:366 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:838
-#: applets/gen_util/clock.c:396 applets/gen_util/mailcheck.c:1397
-#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:804
+#: applets/gen_util/clock.c:425 applets/gen_util/mailcheck.c:1397
+#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:805
msgid "About..."
msgstr "情報..."
@@ -268,8 +268,9 @@ msgstr "アニメーションファイルの名前"
#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:928
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308
-#: panel/menu-properties.c:449 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142
-#: panel/panel-util.c:183 panel/panel_config.c:1141 panel/swallow.c:202
+#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:536
+#: panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 panel/panel-util.c:183
+#: panel/panel_config.c:1169 panel/swallow.c:202
msgid "Browse"
msgstr "参照"
@@ -329,13 +330,13 @@ msgstr ""
"%p\n"
"%I:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:152 panel/foobar-widget.c:417
+#: applets/gen_util/clock.c:152 panel/foobar-widget.c:418
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:159 panel/foobar-widget.c:415
+#: applets/gen_util/clock.c:159 panel/foobar-widget.c:416
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -365,51 +366,59 @@ msgstr "%m月%d日%a"
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "アプレットが生成できませんでした\n"
-#: applets/gen_util/clock.c:523
+#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you
+#. * should change is the 12. If your country code should use
+#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
+#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
+#: applets/gen_util/clock.c:349
+msgid "clock/hourformat=12"
+msgstr "clock/hourformat=12"
+
+#: applets/gen_util/clock.c:552
msgid "Clock properties"
msgstr "時計のプロパティ"
-#: applets/gen_util/clock.c:529
+#: applets/gen_util/clock.c:558
msgid "Time Format"
msgstr "時間の表記"
-#: applets/gen_util/clock.c:541
+#: applets/gen_util/clock.c:570
msgid "12 hour"
msgstr "12時間制"
-#: applets/gen_util/clock.c:550
+#: applets/gen_util/clock.c:579
msgid "24 hour"
msgstr "24時間制"
-#: applets/gen_util/clock.c:585
+#: applets/gen_util/clock.c:614
msgid "Show date in applet"
msgstr "アプレットに日付を表示"
-#: applets/gen_util/clock.c:599
+#: applets/gen_util/clock.c:628
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ツールチップに日付を表示"
-#: applets/gen_util/clock.c:613
+#: applets/gen_util/clock.c:642
msgid "Use GMT"
msgstr "GMTで"
-#: applets/gen_util/clock.c:627
+#: applets/gen_util/clock.c:656
msgid "Unix time"
msgstr "UNIX時刻"
-#: applets/gen_util/clock.c:656
+#: applets/gen_util/clock.c:685
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: applets/gen_util/clock.c:702
+#: applets/gen_util/clock.c:731
msgid "Clock Applet"
msgstr "時計アプレット"
-#: applets/gen_util/clock.c:703 applets/gen_util/printer.c:354
+#: applets/gen_util/clock.c:732 applets/gen_util/printer.c:354
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:705
+#: applets/gen_util/clock.c:734
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "殺す"
msgid "Follow panel size"
msgstr "パネルの大きさに合わせる"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3602
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3698
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
@@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "タスク・リストの幅を固定"
msgid "Tasklist width is dynamic"
msgstr "タスク・リストの幅を動的に変更"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3603
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3699
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
@@ -665,7 +674,7 @@ msgstr "タスク・リストの高さを固定"
msgid "Tasklist height is dynamic"
msgstr "タスク・リストの高さを動的に変更"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3632
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3730
msgid "Size"
msgstr "大きさ"
@@ -691,8 +700,8 @@ msgstr "全デスクトップ上のアイコン化(最小化)されたアプリケーションを表示"
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:272 help-browser/toc-man.c:25
-#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:947
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1335
+#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:986
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1379
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
@@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "ディレクトリ作成に失敗しました"
msgid "untitled.desktop"
msgstr "untitled.desktop"
-#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:605
+#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:684
msgid "untitled"
msgstr "無題"
@@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "GNOMEさかな君 Wanda"
msgid "... and many more"
msgstr "... and many more"
-#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:193
+#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:194
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME について"
@@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "Gnome ヒント"
msgid "Display this dialog next time"
msgstr "次もこのダイアログを表示"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:58
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"この設定のヘルプがないか、インストールされていません。\n"
"GNOME ユーザーズガイドをインストールしてみてください。"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:60
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -1272,15 +1281,15 @@ msgid "Select-by-word characters"
msgstr "単語選択の文字"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1129
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1157
msgid "Image"
msgstr "画像"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3638
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3736
msgid "Background type"
msgstr "背景の種類"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3597
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3693
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1417,7 +1426,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1687 gsm/gsm-client-row.c:59
-#: panel/foobar-widget.c:576
+#: panel/foobar-widget.c:577
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "X"
msgid "Y position of window"
msgstr "ウィンドウのY座標"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:765
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:771
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -2274,29 +2283,29 @@ msgstr ""
"おそらくこのドキュメントがシステムに\n"
"インストールされていません"
-#: panel/applet.c:403
+#: panel/applet.c:404
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:443
+#: panel/applet.c:444
msgid "Remove from panel"
msgstr "パネルから取り除く"
-#: panel/applet.c:450
+#: panel/applet.c:451
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: panel/applet.c:462 panel/menu.c:2768
+#: panel/applet.c:463 panel/menu.c:2859
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "画像ファイル %s が見つかりません"
-#: panel/applet.c:463 panel/applet.c:469 panel/menu.c:2994 panel/menu.c:2999
-#: panel/menu.c:4006 panel/menu.c:4011 panel/menu.c:4329
+#: panel/applet.c:464 panel/applet.c:470 panel/menu.c:3084 panel/menu.c:3089
+#: panel/menu.c:4104 panel/menu.c:4109 panel/menu.c:4426
msgid "Panel"
msgstr "パネル"
-#: panel/applet.c:689
+#: panel/applet.c:690
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "空いている場所を見つけられません"
@@ -2323,7 +2332,7 @@ msgstr "オブジェクトを生成できませんでした"
msgid "Object created is not AppletWidget"
msgstr "作成されたオブジェクトは AppletWidget ではありません"
-#: panel/button-widget.c:692
+#: panel/button-widget.c:702
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-misc-*-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*,*"
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgstr "SuSE メニュー"
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "ツールチップ/名前"
-#: panel/drawer.c:116
+#: panel/drawer.c:116 panel/menu-properties.c:519 panel/menu-properties.c:553
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
@@ -2377,8 +2386,8 @@ msgstr "隠蔽ボタンを使う"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "隠蔽ボタンに矢印ボタンを使う"
-#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:521
-#: panel/menu.c:3719
+#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:554
+#: panel/menu.c:3817
msgid "Drawer"
msgstr "引き出し"
@@ -2390,11 +2399,11 @@ msgstr "アプレットを追加できませんでした。"
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "ぐはぁ! なんかパネルを追加できないっす"
-#: panel/extern.c:572
+#: panel/extern.c:573
msgid "No socket was created"
msgstr "ソケットが作成されませんでした"
-#: panel/foobar-widget.c:151
+#: panel/foobar-widget.c:152
msgid ""
"Cannot execute the gmc-client program,\n"
"perhaps gmc is not installed"
@@ -2402,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"gmc-client を実行できません。\n"
"たぶん gmc がインストールされていません"
-#: panel/foobar-widget.c:161
+#: panel/foobar-widget.c:162
msgid ""
"Cannot execute the gnome calendar,\n"
"perhaps it's not installed.\n"
@@ -2412,428 +2421,433 @@ msgstr ""
"おそらくインストールされていません。<\n"
"gnome-pim パッケージにありますよ。"
-#: panel/foobar-widget.c:173
+#: panel/foobar-widget.c:174
msgid "News (www)"
msgstr "新着情報(www)"
-#: panel/foobar-widget.c:173
+#: panel/foobar-widget.c:174
msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
-#: panel/foobar-widget.c:174
+#: panel/foobar-widget.c:175
msgid "FAQ (www)"
msgstr "FAQ (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:174
+#: panel/foobar-widget.c:175
msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
-#: panel/foobar-widget.c:175
+#: panel/foobar-widget.c:176
msgid "Mailing Lists (www)"
msgstr "メーリングリスト (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:175
+#: panel/foobar-widget.c:176
msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
msgstr "http://www.gnome.gr.jp/comm/ml.html"
-#: panel/foobar-widget.c:177
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Software (www)"
msgstr "ソフトウェア (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:177
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
-#: panel/foobar-widget.c:178
+#: panel/foobar-widget.c:179
msgid "Development (www)"
msgstr "開発 (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:178
+#: panel/foobar-widget.c:179
msgid "http://developer.gnome.org/"
msgstr "http://developer.gnome.org/"
-#: panel/foobar-widget.c:179
+#: panel/foobar-widget.c:180
msgid "Bug Tracking System (www)"
msgstr "バグ追跡システム (www)"
-#: panel/foobar-widget.c:179
+#: panel/foobar-widget.c:180
msgid "http://bugs.gnome.org/"
msgstr "http://bugs.gnome.org/"
-#: panel/foobar-widget.c:223
+#: panel/foobar-widget.c:224
msgid "By Name"
msgstr "名前順"
-#: panel/foobar-widget.c:224
+#: panel/foobar-widget.c:225
msgid "By Type"
msgstr "種類順"
-#: panel/foobar-widget.c:225
+#: panel/foobar-widget.c:226
msgid "By Size"
msgstr "大きさ順"
-#: panel/foobar-widget.c:226
+#: panel/foobar-widget.c:227
msgid "By Time Last Accessed"
msgstr "アクセス日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:227
+#: panel/foobar-widget.c:228
msgid "By Time Last Modified"
msgstr "更新日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:228
+#: panel/foobar-widget.c:229
msgid "By Time Last Changed"
msgstr "作成日時順"
-#: panel/foobar-widget.c:237
+#: panel/foobar-widget.c:238
msgid "Arrange Icons"
msgstr "アイコンの並べかえ"
-#: panel/foobar-widget.c:247
+#: panel/foobar-widget.c:248
msgid "Rescan Desktop Directory"
msgstr "ディレクトリの再スキャン"
-#: panel/foobar-widget.c:248
+#: panel/foobar-widget.c:249
msgid "Rescan Desktop Devices"
msgstr "デバイスの再スキャン"
-#: panel/foobar-widget.c:254
+#: panel/foobar-widget.c:255
msgid "Lock Screen"
msgstr "スクリーンのロック"
-#: panel/foobar-widget.c:264
+#: panel/foobar-widget.c:265
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: panel/foobar-widget.c:272
+#: panel/foobar-widget.c:273
msgid " Desktop "
msgstr "デスクトップ "
-#: panel/foobar-widget.c:289
+#: panel/foobar-widget.c:290
msgid "can't fine real path"
msgstr "実際のパスを見つけられません"
-#: panel/foobar-widget.c:297
+#: panel/foobar-widget.c:298
msgid "menu wasn't created"
msgstr "メニューが作成されませんでした"
-#: panel/foobar-widget.c:340
+#: panel/foobar-widget.c:341
msgid "%A %B %d"
msgstr "%m月%d日 (%a)"
-#: panel/foobar-widget.c:408
+#: panel/foobar-widget.c:409
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: panel/foobar-widget.c:409
+#: panel/foobar-widget.c:410
msgid "This Week"
msgstr "今週"
-#: panel/foobar-widget.c:410
+#: panel/foobar-widget.c:411
msgid "This Month"
msgstr "今月"
-#: panel/foobar-widget.c:416
+#: panel/foobar-widget.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:418
+#: panel/foobar-widget.c:419
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:425
+#: panel/foobar-widget.c:426
msgid "Add appointement..."
msgstr "アポイントメントを追加..."
-#: panel/foobar-widget.c:442
+#: panel/foobar-widget.c:443
msgid "Format"
msgstr "時間の表記"
-#: panel/foobar-widget.c:559 panel/menu.c:2790 panel/menu.c:2795
-#: panel/menu.c:4233
+#: panel/foobar-widget.c:560 panel/menu.c:2881 panel/menu.c:2886
+#: panel/menu.c:4331
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
-#: panel/foobar-widget.c:573 panel/menu.c:4206 panel/menu.c:4245
-#: panel/menu.c:4251
+#: panel/foobar-widget.c:574 panel/menu.c:4303 panel/menu.c:4343
+#: panel/menu.c:4349
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:407
+#: panel/gnome-panel-properties.c:111 panel/menu-properties.c:456
msgid "Programs: "
msgstr "プログラム:"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:111 panel/menu-properties.c:411
+#: panel/gnome-panel-properties.c:112 panel/menu-properties.c:460
msgid "Favorites: "
msgstr "お気に入り:"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:112 panel/menu-properties.c:415
+#: panel/gnome-panel-properties.c:113 panel/menu-properties.c:464
msgid "Applets: "
msgstr "アプレット:"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:113
+#: panel/gnome-panel-properties.c:114
msgid "Distribution: "
msgstr "ディストリビューション: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:114
+#: panel/gnome-panel-properties.c:115
msgid "KDE: "
msgstr "KDE: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:115
+#: panel/gnome-panel-properties.c:116
msgid "Panel: "
msgstr "パネル:"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:116
+#: panel/gnome-panel-properties.c:117
msgid "Desktop: "
msgstr "デスクトップ:"
#. Animation enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:275
+#: panel/gnome-panel-properties.c:302
msgid "Enable animations"
msgstr "アニメーションを有効にする"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:280
+#: panel/gnome-panel-properties.c:307
msgid "Constant speed animations"
msgstr "アニメーションは一定速度にする"
#. AutoHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:286
+#: panel/gnome-panel-properties.c:313
msgid "Animation speed"
msgstr "アニメーションの描画速度"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:296 panel/gnome-panel-properties.c:314
-#: panel/menu.c:3590
+#: panel/gnome-panel-properties.c:323 panel/gnome-panel-properties.c:341
+#: panel/menu.c:3686
msgid "Auto hide"
msgstr "自動的に隠す"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:303 panel/menu.c:3589
+#: panel/gnome-panel-properties.c:330 panel/menu.c:3685
msgid "Explicit hide"
msgstr "手動で隠す"
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:309
+#: panel/gnome-panel-properties.c:336
msgid "Drawer sliding"
msgstr "引出しのスライド"
#. Minimize Delay scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:325
+#: panel/gnome-panel-properties.c:352
msgid "Delay (ms)"
msgstr "遅延 (ms)"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:331
+#: panel/gnome-panel-properties.c:358
msgid "Size (pixels)"
msgstr "大きさ (ピクセル)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:436
+#: panel/gnome-panel-properties.c:469
msgid "Launcher icon"
msgstr "ランチャアイコン"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:437
+#: panel/gnome-panel-properties.c:470
msgid "Drawer icon"
msgstr "引出しアイコン"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:438
+#: panel/gnome-panel-properties.c:471
msgid "Menu icon"
msgstr "メニューアイコン"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:439
+#: panel/gnome-panel-properties.c:472
msgid "Special icon"
msgstr "特殊アイコン"
#. toggle button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:451
+#: panel/gnome-panel-properties.c:484
msgid "Tiles enabled"
msgstr "タイルを使用"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:466
+#: panel/gnome-panel-properties.c:499
msgid "Normal tile"
msgstr "通常タイル"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:479
+#: panel/gnome-panel-properties.c:512
msgid "Clicked tile"
msgstr "クリックドタイル"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:495
+#: panel/gnome-panel-properties.c:528
msgid "Border width (tile only)"
msgstr "境界線の幅(タイルのみ)"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:501
+#: panel/gnome-panel-properties.c:534
msgid "Depth (displacement when pressed)"
msgstr "深さ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:520
+#: panel/gnome-panel-properties.c:553
msgid "Launcher"
msgstr "ランチャ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:522 panel/gnome-panel-properties.c:1330
-#: panel/menu-properties.c:465 panel/menu.c:2314 panel/menu.c:2380
-#: panel/menu.c:2382 panel/menu.c:3667 panel/menu.c:4489
+#: panel/gnome-panel-properties.c:555 panel/gnome-panel-properties.c:1374
+#: panel/menu-properties.c:514 panel/menu.c:2395 panel/menu.c:2462
+#: panel/menu.c:2464 panel/menu.c:3765 panel/menu.c:4601
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:523
+#: panel/gnome-panel-properties.c:556
msgid "Special"
msgstr "特殊"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:533
+#: panel/gnome-panel-properties.c:566
msgid "Button type: "
msgstr "ボタンタイプ:"
#. show/hide frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:566
+#: panel/gnome-panel-properties.c:599
msgid "Make buttons flush with panel edge"
msgstr "ボタンをパネルと同じ高さにする"
#. only show tiles when mouse is over the button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:573
+#: panel/gnome-panel-properties.c:606
msgid "Show button tiles only when cursor is over the button"
msgstr "カーソルが上に来た時のみボタンのタイルを表示する"
#. prelight on mouseovers hack (used to be saturation, hence
#. * the config option name)
-#: panel/gnome-panel-properties.c:580
+#: panel/gnome-panel-properties.c:613
msgid "Prelight buttons on mouseover"
msgstr "マウスが来たときボタンを明るくする"
+#. Fast but low quality scaling (Nearest versus Hyperbolic)
+#: panel/gnome-panel-properties.c:619
+msgid "Fast but low quality scaling of button icons"
+msgstr "高速だが低画質のボタン・アイコン"
+
#. Movement frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:635
+#: panel/gnome-panel-properties.c:674
msgid "Default movement mode"
msgstr "デフォルトの移動方式"
#. Switched
-#: panel/gnome-panel-properties.c:645
+#: panel/gnome-panel-properties.c:684
msgid "Switched movement (or use Ctrl)"
msgstr "切替え移動(Ctrl同時押しで可能)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:653
+#: panel/gnome-panel-properties.c:692
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)"
msgstr "自由に移動(他のアプレットの邪魔をしない) (Alt同時押しで可能)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:661
+#: panel/gnome-panel-properties.c:700
msgid "Push movement (or use Shift)"
msgstr "押し移動(Shift同時押しでも可能)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:666
+#: panel/gnome-panel-properties.c:705
msgid "Padding"
msgstr "間隔"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:734 panel/menu-properties.c:286
+#: panel/gnome-panel-properties.c:773 panel/menu-properties.c:335
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:741 panel/menu-properties.c:298
+#: panel/gnome-panel-properties.c:780 panel/menu-properties.c:347
msgid "In a submenu"
msgstr "サブメニューに"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:747
+#: panel/gnome-panel-properties.c:786
msgid "In the menu"
msgstr "メニューに"
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:766
+#: panel/gnome-panel-properties.c:805
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
#. large icons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:776
+#: panel/gnome-panel-properties.c:815
msgid "Use large icons"
msgstr "大きいアイコンを使う"
#. Dot Buttons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:782
+#: panel/gnome-panel-properties.c:821
msgid "Show [...] buttons"
msgstr "[...]ボタンを表示"
#. Off Panel Popup menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:788
+#: panel/gnome-panel-properties.c:827
msgid "Show popup menus outside of panels"
msgstr "パネルの外側にポップアップ・メニューを表示"
#. Hungry Menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:794
+#: panel/gnome-panel-properties.c:833
msgid "Keep menus in memory"
msgstr "メニューをメモリ内に保持"
#. Merge system menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:800
+#: panel/gnome-panel-properties.c:839
msgid "Merge in system menus"
msgstr "システムメニューを組み込む"
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:807
+#: panel/gnome-panel-properties.c:846
msgid "Global menu"
msgstr "一般メニュー"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:925
+#: panel/gnome-panel-properties.c:964
msgid "Press a key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
#. Tooltips enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:957
+#: panel/gnome-panel-properties.c:996
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "ツールチップスを表示する"
#. Drawer/launcher auto close
-#: panel/gnome-panel-properties.c:963
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1002
msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed"
msgstr "ランチャが押されたら、その引出しを自動的に閉じる"
#. Autoraise
-#: panel/gnome-panel-properties.c:969
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1008
msgid "Raise panels on mouse-over"
msgstr "マウスが来たとき、パネルを上げる"
#. Keep on bottom
-#: panel/gnome-panel-properties.c:975
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1014
msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)"
msgstr "パネルをウィンドウの下におく (GNOME対応ウィンドウマネージャのみ)"
#. Confirm panel removal
-#: panel/gnome-panel-properties.c:981
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1020
msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
msgstr "パネルの削除をダイアログで確認する"
#. Key Bindings frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:987
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1026
msgid "Key Bindings"
msgstr "キーバインディング"
#. enabled
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1000
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1039
msgid "Enable panel keybindings"
msgstr "パネルのキーバインディングを有効にする"
#. menu key
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1007
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1046
msgid "Popup menu key"
msgstr "ポップアップメニューキー"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1016 panel/gnome-panel-properties.c:1041
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1055 panel/gnome-panel-properties.c:1080
#: panel/panel-util.c:621 panel/panel-util.c:678
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1027 panel/gnome-panel-properties.c:1052
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1066 panel/gnome-panel-properties.c:1091
msgid "Grab key..."
msgstr "キーを入力..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1034
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1073
msgid "Run dialog key"
msgstr "ダイアログ実行キー"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1315
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1359
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1320
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1364
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1325
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1369
msgid "Panel Objects"
msgstr "パネルオブジェクト"
@@ -2869,7 +2883,7 @@ msgstr "実行"
msgid "Run in terminal"
msgstr "端末内で実行"
-#: panel/gnome-run.c:286 panel/gnome-run.c:288 panel/menu.c:4315
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/gnome-run.c:288 panel/menu.c:4412
msgid "Run..."
msgstr "実行..."
@@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr "実行..."
msgid "This launch icon does not specify a program to run"
msgstr "このランチャ・アイコンは実行するプログラムが指定されていません"
-#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1724
+#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1803
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "デスクトップエントリからgoad_idを取得できません!"
@@ -2893,7 +2907,7 @@ msgstr "ランチャのプロパティ"
msgid "Create launcher applet"
msgstr "ランチャアプレットを作成する"
-#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4148
+#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4246
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
@@ -2901,7 +2915,7 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "GNOMEのログアウト"
-#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4136
+#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4234
msgid "Lock screen"
msgstr "スクリーンのロック"
@@ -2943,20 +2957,20 @@ msgstr ""
"パネルをGOADサーバに登録する際にエラーが起きました。\n"
"パネルを終了します。"
-#: panel/menu.c:124
+#: panel/menu.c:121
msgid "Many many others ..."
msgstr "もっともっとたくさんの人達..."
#. ... from the Monty Pythons show...
-#: panel/menu.c:126
+#: panel/menu.c:123
msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!"
msgstr "そして最後に...ニッ!の騎士"
-#: panel/menu.c:146
+#: panel/menu.c:143
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "GNOME パネル"
-#: panel/menu.c:149
+#: panel/menu.c:146
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
@@ -2965,174 +2979,170 @@ msgstr ""
"内部で小さなアプレットを実行したり、世界を平和にしたり "
"時には突然Xをクラッシュさせたりすることができます。"
-#: panel/menu.c:160
+#: panel/menu.c:157
msgid "End world hunger"
msgstr "世界から飢餓を無くしましょう!"
-#: panel/menu.c:173
+#: panel/menu.c:170
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'GNOME について'を実行できません"
-#: panel/menu.c:184 panel/menu.c:781 panel/menu.c:1716
+#: panel/menu.c:181 panel/menu.c:860 panel/menu.c:1795
msgid "Can't load entry"
msgstr "エントリをロードできません。"
-#: panel/menu.c:201
-msgid "Can't execute copy (cp)"
-msgstr "コピーコマンド(cp)が実行できません"
-
-#: panel/menu.c:599
+#: panel/menu.c:678
msgid "Cannot create an item with an empty command"
msgstr "コマンドが空です。アイテムを作成できません"
-#: panel/menu.c:635
+#: panel/menu.c:714
#, c-format
msgid "Could not get file from path: %s"
msgstr "パスにファイルが見つかりません: %s"
-#: panel/menu.c:639 panel/menu.c:741
+#: panel/menu.c:718 panel/menu.c:820
#, c-format
msgid "Could not open .order file: %s"
msgstr ".orderファイルを開けません: %s"
-#: panel/menu.c:646
+#: panel/menu.c:725
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' for writing"
msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません"
-#: panel/menu.c:666
+#: panel/menu.c:745
msgid "Create menu item"
msgstr "新規メニュー項目を作成します"
-#: panel/menu.c:713
+#: panel/menu.c:792
#, c-format
msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
msgstr "メニュー項目%sを削除できません: %s\n"
-#: panel/menu.c:720
+#: panel/menu.c:799
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "パスからファイル名を取得できません: %s"
-#: panel/menu.c:760
+#: panel/menu.c:839
#, c-format
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "一時ファイル%sの名前変更ができません"
-#: panel/menu.c:778
+#: panel/menu.c:857
msgid "No 'Exec' field in entry"
msgstr "'Exec'フィールドが定義されてません"
-#: panel/menu.c:1002 panel/menu.c:1055
+#: panel/menu.c:1081 panel/menu.c:1134
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "デスクトップエントリのプロパティ"
-#: panel/menu.c:1146
+#: panel/menu.c:1225
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "ランチャをパネルに追加する"
-#: panel/menu.c:1149
+#: panel/menu.c:1228
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "アプレットをランチャとしてパネルに追加する"
-#: panel/menu.c:1159 panel/menu.c:1224
+#: panel/menu.c:1238 panel/menu.c:1303
msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "お気に入りへこれを追加する"
-#: panel/menu.c:1172
+#: panel/menu.c:1251
msgid "Remove this item"
msgstr "この項目を削除する"
-#: panel/menu.c:1190
+#: panel/menu.c:1269
msgid "Put into run dialog"
msgstr "「プログラムの実行」にセット"
-#: panel/menu.c:1207
+#: panel/menu.c:1286
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "引き出しとしてパネルに追加する"
-#: panel/menu.c:1216
+#: panel/menu.c:1295
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "メニューとしてパネルに追加する"
-#: panel/menu.c:1236
+#: panel/menu.c:1315
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "このメニューに新しい項目を追加する"
-#: panel/menu.c:1470 panel/menu.c:1546
+#: panel/menu.c:1549 panel/menu.c:1625
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1695
+#: panel/menu.c:1774
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"パネルにはすでにステータスドックがあります。これは一つしかつくれません。"
-#: panel/menu.c:2034
+#: panel/menu.c:2113
msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled"
msgstr "tearoff が無効のとき、 tearoff を表示する"
-#: panel/menu.c:2183
+#: panel/menu.c:2262
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "デスクトップエントリからgoad_idを取得できません! これを無効にします"
-#: panel/menu.c:2382
+#: panel/menu.c:2464
msgid " (empty)"
msgstr " (内容なし)"
-#: panel/menu.c:2467 panel/menu.c:4263
+#: panel/menu.c:2558 panel/menu.c:4361
msgid "Applets"
msgstr "アプレット"
-#: panel/menu.c:2644
+#: panel/menu.c:2735
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "メニューパネルは同時に一つしか持てません。"
-#: panel/menu.c:2681 panel/menu.c:2686 panel/menu.c:3903
+#: panel/menu.c:2772 panel/menu.c:2777 panel/menu.c:4001
msgid "Create panel"
msgstr "新規パネルを作成"
-#: panel/menu.c:2713
+#: panel/menu.c:2804
msgid "Menu panel"
msgstr "メニューパネル"
-#: panel/menu.c:2721 panel/menu.c:3581 panel/panel_config.c:1259
-#: panel/panel_config.c:1354
+#: panel/menu.c:2812 panel/menu.c:3677 panel/panel_config.c:1287
+#: panel/panel_config.c:1382
msgid "Edge panel"
msgstr "エッジ・パネル"
-#: panel/menu.c:2729 panel/menu.c:3582 panel/panel_config.c:1266
-#: panel/panel_config.c:1364
+#: panel/menu.c:2820 panel/menu.c:3678 panel/panel_config.c:1294
+#: panel/panel_config.c:1392
msgid "Aligned panel"
msgstr "アライン・パネル"
-#: panel/menu.c:2737 panel/menu.c:3583 panel/panel_config.c:1272
-#: panel/panel_config.c:1374
+#: panel/menu.c:2828 panel/menu.c:3679 panel/panel_config.c:1300
+#: panel/panel_config.c:1402
msgid "Sliding panel"
msgstr "スライド・パネル"
-#: panel/menu.c:2745 panel/menu.c:3584 panel/panel_config.c:1278
-#: panel/panel_config.c:1384
+#: panel/menu.c:2836 panel/menu.c:3680 panel/panel_config.c:1306
+#: panel/panel_config.c:1412
msgid "Floating panel"
msgstr "フロート・パネル"
-#: panel/menu.c:2804 panel/menu.c:2807
+#: panel/menu.c:2895 panel/menu.c:2898
msgid "No system menus found!"
msgstr "システムメニューが見つかりません!"
-#: panel/menu.c:2822
+#: panel/menu.c:2913
msgid "Can't create the user menu directory"
msgstr "ユーザメニューディレクトリを作成できません"
-#: panel/menu.c:2886 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:4304
+#: panel/menu.c:2976 panel/menu.c:2982 panel/menu.c:4401
msgid "KDE menus"
msgstr "KDEメニュー"
-#: panel/menu.c:2945
+#: panel/menu.c:3035
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "最後のパネルは削除できません。"
-#: panel/menu.c:2955
+#: panel/menu.c:3045
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -3140,252 +3150,269 @@ msgstr ""
"パネルを削除すると、そのパネルとアプレット\n"
"の設定は失われます。本当に削除しますか?"
-#: panel/menu.c:3595
+#: panel/menu.c:3691
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "矢印つき"
-#: panel/menu.c:3596
+#: panel/menu.c:3692
msgid "Without pixmap"
msgstr "矢印なし"
-#: panel/menu.c:3608 panel/panel_config.c:903
+#: panel/menu.c:3704 panel/panel_config.c:909
+msgid "Ultra Tiny (12 pixels)"
+msgstr "超極小 (12ピクセル)"
+
+#: panel/menu.c:3705 panel/panel_config.c:917
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "極小 (24ピクセル)"
-#: panel/menu.c:3609 panel/panel_config.c:911
+#: panel/menu.c:3706 panel/panel_config.c:925
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "小さい (36ピクセル)"
-#: panel/menu.c:3610 panel/panel_config.c:919
+#: panel/menu.c:3707 panel/panel_config.c:933
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "標準 (48ピクセル)"
-#: panel/menu.c:3611 panel/panel_config.c:927
+#: panel/menu.c:3708 panel/panel_config.c:941
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "大きい (64ピクセル)"
-#: panel/menu.c:3612 panel/panel_config.c:935
+#: panel/menu.c:3709 panel/panel_config.c:949
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "特大 (80ピクセル)"
-#: panel/menu.c:3617 panel/panel_config.c:1083
+#: panel/menu.c:3710 panel/panel_config.c:957
+msgid "Ridiculous (128 pixels)"
+msgstr "超特大 (128ピクセル)"
+
+#: panel/menu.c:3715 panel/panel_config.c:1111
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3618 panel/panel_config.c:1087 panel/panel_config.c:1102
+#: panel/menu.c:3716 panel/panel_config.c:1115 panel/panel_config.c:1130
msgid "Color"
msgstr "色"
-#: panel/menu.c:3619 panel/panel_config.c:1091
+#: panel/menu.c:3717 panel/panel_config.c:1119
msgid "Pixmap"
msgstr "ピクスマップ"
-#: panel/menu.c:3623
+#: panel/menu.c:3721
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: panel/menu.c:3626
+#: panel/menu.c:3724
msgid "Hiding policy"
msgstr "隠蔽方式"
-#: panel/menu.c:3629
+#: panel/menu.c:3727
msgid "Hide buttons"
msgstr "隠蔽ボタン"
-#: panel/menu.c:3635
+#: panel/menu.c:3733
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
-#: panel/menu.c:3656
+#: panel/menu.c:3754
msgid "Applet"
msgstr "アプレット"
-#: panel/menu-properties.c:372 panel/menu-properties.c:394 panel/menu.c:3677
+#: panel/menu-properties.c:421 panel/menu-properties.c:443 panel/menu.c:3775
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
-#: panel/menu.c:3688
+#: panel/menu.c:3786
msgid "Programs menu"
msgstr "プログラムメニュー"
-#: panel/menu.c:3698
+#: panel/menu.c:3796
msgid "Favorites menu"
msgstr "お気に入りメニュー"
-#: panel/menu.c:3709
+#: panel/menu.c:3807
msgid "Launcher..."
msgstr "ランチャ..."
-#: panel/menu.c:3730
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Log out button"
msgstr "ログアウトボタン"
-#: panel/menu.c:3741
+#: panel/menu.c:3839
msgid "Lock button"
msgstr "ロックボタン"
-#: panel/menu.c:3752
+#: panel/menu.c:3850
msgid "Run button"
msgstr "実行ボタン"
-#: panel/menu.c:3764
+#: panel/menu.c:3862
msgid "Swallowed app..."
msgstr "スワロードアプリ..."
-#: panel/menu.c:3772
+#: panel/menu.c:3870
msgid "Status dock"
msgstr "ステータスドック"
-#: panel/menu.c:3796 panel/menu.c:3801 panel/menu.c:3879
+#: panel/menu.c:3894 panel/menu.c:3899 panel/menu.c:3977
msgid "Add to panel"
msgstr "パネルに追加"
-#: panel/menu.c:3816
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "パネルの全体のプロパティを実行できません"
-#: panel/menu.c:3856
+#: panel/menu.c:3954
msgid "Remove this panel..."
msgstr "このパネルを削除..."
-#: panel/menu.c:3858 panel/menu.c:3914
+#: panel/menu.c:3956 panel/menu.c:4012
msgid "Remove this panel"
msgstr "このパネルを削除する"
-#: panel/menu.c:3931
+#: panel/menu.c:4029
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4040
msgid "All properties..."
msgstr "すべてのプロパティ..."
-#: panel/menu.c:3958
+#: panel/menu.c:4056
msgid "Global Preferences..."
msgstr "全体の設定..."
-#: panel/menu.c:3972
+#: panel/menu.c:4070
msgid "Panel Manual..."
msgstr "パネルマニュアル..."
-#: panel/menu.c:3983
+#: panel/menu.c:4081
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaverを実行できません!"
-#: panel/menu.c:4035 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4338
+#: panel/menu.c:4133 panel/menu.c:4138 panel/menu.c:4435
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: panel/menu.c:4077
+#: panel/menu.c:4175
msgid "About the panel..."
msgstr "パネルについて..."
-#: panel/menu.c:4093
+#: panel/menu.c:4191
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME について..."
-#: panel/menu.c:4404
+#: panel/menu.c:4501
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "メニューを作成できません。メインメニューを使います!"
-#: panel/menu-properties.c:138 panel/menu.c:4575
+#: panel/menu-properties.c:145 panel/menu.c:4691
msgid "Edit menus..."
msgstr "編集メニュー..."
-#: panel/menu-properties.c:145
+#: panel/menu-properties.c:152
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "ディレクトリを開けません, メインメニューを使います!"
-#: panel/menu-properties.c:310
+#: panel/menu-properties.c:359
msgid "On the main menu"
msgstr "メインメニューに"
-#: panel/menu-properties.c:344
+#: panel/menu-properties.c:393
msgid "Menu properties"
msgstr "メニューのプロパティ"
-#: panel/menu-properties.c:351
+#: panel/menu-properties.c:400
msgid "Menu type"
msgstr "メニューの種類"
-#: panel/menu-properties.c:358
+#: panel/menu-properties.c:407
msgid "Global main menu"
msgstr "一般メイン・メニュー"
-#: panel/menu-properties.c:386 panel/menu-properties.c:435
+#: panel/menu-properties.c:435 panel/menu-properties.c:484
msgid "Normal menu"
msgstr "通常メニュー"
-#: panel/menu-properties.c:419
+#: panel/menu-properties.c:468
msgid "Distribution menu (if found): "
msgstr "ディストリビューション・メニュー (検出時): "
-#: panel/menu-properties.c:423
+#: panel/menu-properties.c:472
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "KDEメニュー(検出時): "
-#: panel/menu-properties.c:427
+#: panel/menu-properties.c:476
msgid "Panel menu: "
msgstr "パネルメニュー: "
-#: panel/menu-properties.c:431
+#: panel/menu-properties.c:480
msgid "Desktop menu: "
msgstr "デスクトップメニュー: "
-#: panel/menu-properties.c:446
+#: panel/menu-properties.c:495
msgid "Menu path"
msgstr "メニューパス"
-#: panel/panel_config.c:427
+#: panel/menu-properties.c:526
+msgid "Use custom icon for panel button"
+msgstr "パネル・ボタンにカスタム・アイコンを使う"
+
+#: panel/panel.c:848
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URLを開く: %s"
+
+#: panel/panel_config.c:433
msgid "Hiding"
msgstr "隠す"
#. Auto-hide
-#: panel/panel_config.c:435
+#: panel/panel_config.c:441
msgid "Enable Auto-hide"
msgstr "自動的に隠す"
#. Hidebuttons enable
-#: panel/panel_config.c:445
+#: panel/panel_config.c:451
msgid "Show hide buttons"
msgstr "隠すボタンを表示"
#. Arrow enable
-#: panel/panel_config.c:455
+#: panel/panel_config.c:461
msgid "Show arrows on hide button"
msgstr "隠すボタンに矢印を表示"
-#: panel/panel_config.c:506
+#: panel/panel_config.c:512
msgid "Panel Position"
msgstr "パネルの位置"
-#: panel/panel_config.c:625 panel/panel_config.c:652 panel/panel_config.c:712
-#: panel/panel_config.c:810
+#: panel/panel_config.c:631 panel/panel_config.c:658 panel/panel_config.c:718
+#: panel/panel_config.c:816
msgid "Size and Position"
msgstr "大きさと位置"
-#: panel/panel_config.c:727
+#: panel/panel_config.c:733
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr "水平パネル"
-#: panel/panel_config.c:739
+#: panel/panel_config.c:745
msgid "Orient panel vertically"
msgstr "垂直パネル"
-#: panel/panel_config.c:751
+#: panel/panel_config.c:757
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "左上隅の位置: X"
-#: panel/panel_config.c:822
+#: panel/panel_config.c:828
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr "画面端からのオフセット:"
-#: panel/panel_config.c:894
+#: panel/panel_config.c:900
msgid "Panel size:"
msgstr "パネルの大きさ:"
-#: panel/panel_config.c:949
+#: panel/panel_config.c:971
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
@@ -3395,39 +3422,39 @@ msgstr ""
"サイズを変更します。アプレットにはこのサイズ情報が\n"
"伝えられますが、従わないものもあります。"
-#: panel/panel_config.c:1075
+#: panel/panel_config.c:1103
msgid "Background Type: "
msgstr "背景の種類:"
-#: panel/panel_config.c:1114
+#: panel/panel_config.c:1142
msgid "Color to use:"
msgstr "色使い:"
-#: panel/panel_config.c:1155
+#: panel/panel_config.c:1183
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "画像の大きさを変更しない"
-#: panel/panel_config.c:1161
+#: panel/panel_config.c:1189
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr "画像を引き伸ばす(比率を維持)"
-#: panel/panel_config.c:1166
+#: panel/panel_config.c:1194
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr "画像を引き伸ばす(比率も変更)"
-#: panel/panel_config.c:1181
+#: panel/panel_config.c:1209
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "パネルが縦向きの時は画像を回転する"
-#: panel/panel_config.c:1344
+#: panel/panel_config.c:1372
msgid "Panel properties"
msgstr "パネルのプロパティ"
-#: panel/panel_config.c:1402
+#: panel/panel_config.c:1430
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: panel/session.c:238
+#: panel/session.c:245
msgid ""
"An applet is not responding to a save request.\n"
"Remove the applet or continue waiting?"
@@ -3435,15 +3462,15 @@ msgstr ""
"あるアプレットが保存要求に答えませんが、\n"
"待つのを止めてこのアプレットを削除してもよいですか?"
-#: panel/session.c:249
+#: panel/session.c:256
msgid "Remove applet"
msgstr "アプレットを削除"
-#: panel/session.c:252
+#: panel/session.c:259
msgid "Continue waiting"
msgstr "続行中です。お待ちください。"
-#: panel/session.c:261
+#: panel/session.c:268
msgid "Timed out on sending session save to an applet"
msgstr "アプレットへのセッション保存要求が時間切れ"
@@ -3467,6 +3494,9 @@ msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
+#~ msgid "Can't execute copy (cp)"
+#~ msgstr "コピーコマンド(cp)が実行できません"
+
#~ msgid "Drawing"
#~ msgstr "描画"