diff options
author | Takayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org> | 2000-09-11 16:10:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Takayuki KUSANO <kusano@src.gnome.org> | 2000-09-11 16:10:59 +0000 |
commit | 93c4e500eb6501c75957c996a9ff87aa4f415422 (patch) | |
tree | d76174ed6d092f1d654784c26c82e96f00521b4c | |
parent | f7b64dac930cbbdd28013c6eefc686f6705b88ee (diff) | |
download | gnome-desktop-93c4e500eb6501c75957c996a9ff87aa4f415422.tar.gz |
Updated Japanese translation.
* ja.po: Updated Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 602 |
2 files changed, 320 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c668216..7b4f4c4d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-12 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2000-09-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-23 23:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-23 23:08+09:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-12 00:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-12 00:42+09:00\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,25 +210,25 @@ msgid "Desk Guide Alert" msgstr "デスクガイドからの警告" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:232 applets/fish/fish.c:824 -#: applets/gen_util/clock.c:382 applets/gen_util/mailcheck.c:1379 -#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:791 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:527 panel/menu.c:1269 panel/menu.c:4570 +#: applets/gen_util/clock.c:411 applets/gen_util/mailcheck.c:1379 +#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:792 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:527 panel/menu.c:1348 panel/menu.c:4686 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:831 -#: applets/gen_util/clock.c:389 applets/gen_util/mailcheck.c:1391 -#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:797 +#: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1391 +#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:798 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182 #: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:311 -#: panel/launcher.c:530 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4579 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: panel/launcher.c:530 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4695 +#: panel/status.c:366 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:838 -#: applets/gen_util/clock.c:396 applets/gen_util/mailcheck.c:1397 -#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:804 +#: applets/gen_util/clock.c:425 applets/gen_util/mailcheck.c:1397 +#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:805 msgid "About..." msgstr "情報..." @@ -268,8 +268,9 @@ msgstr "アニメーションファイルの名前" #: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:928 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308 -#: panel/menu-properties.c:449 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 -#: panel/panel-util.c:183 panel/panel_config.c:1141 panel/swallow.c:202 +#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:536 +#: panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 panel/panel-util.c:183 +#: panel/panel_config.c:1169 panel/swallow.c:202 msgid "Browse" msgstr "参照" @@ -329,13 +330,13 @@ msgstr "" "%p\n" "%I:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:152 panel/foobar-widget.c:417 +#: applets/gen_util/clock.c:152 panel/foobar-widget.c:418 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:159 panel/foobar-widget.c:415 +#: applets/gen_util/clock.c:159 panel/foobar-widget.c:416 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -365,51 +366,59 @@ msgstr "%m月%d日%a" msgid "Can't create applet!\n" msgstr "アプレットが生成できませんでした\n" -#: applets/gen_util/clock.c:523 +#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you +#. * should change is the 12. If your country code should use +#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24 +#. * for 24 hour format. Those are the only two supported +#: applets/gen_util/clock.c:349 +msgid "clock/hourformat=12" +msgstr "clock/hourformat=12" + +#: applets/gen_util/clock.c:552 msgid "Clock properties" msgstr "時計のプロパティ" -#: applets/gen_util/clock.c:529 +#: applets/gen_util/clock.c:558 msgid "Time Format" msgstr "時間の表記" -#: applets/gen_util/clock.c:541 +#: applets/gen_util/clock.c:570 msgid "12 hour" msgstr "12時間制" -#: applets/gen_util/clock.c:550 +#: applets/gen_util/clock.c:579 msgid "24 hour" msgstr "24時間制" -#: applets/gen_util/clock.c:585 +#: applets/gen_util/clock.c:614 msgid "Show date in applet" msgstr "アプレットに日付を表示" -#: applets/gen_util/clock.c:599 +#: applets/gen_util/clock.c:628 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ツールチップに日付を表示" -#: applets/gen_util/clock.c:613 +#: applets/gen_util/clock.c:642 msgid "Use GMT" msgstr "GMTで" -#: applets/gen_util/clock.c:627 +#: applets/gen_util/clock.c:656 msgid "Unix time" msgstr "UNIX時刻" -#: applets/gen_util/clock.c:656 +#: applets/gen_util/clock.c:685 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: applets/gen_util/clock.c:702 +#: applets/gen_util/clock.c:731 msgid "Clock Applet" msgstr "時計アプレット" -#: applets/gen_util/clock.c:703 applets/gen_util/printer.c:354 +#: applets/gen_util/clock.c:732 applets/gen_util/printer.c:354 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/clock.c:705 +#: applets/gen_util/clock.c:734 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "殺す" msgid "Follow panel size" msgstr "パネルの大きさに合わせる" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3602 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3698 msgid "Horizontal" msgstr "水平" @@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "タスク・リストの幅を固定" msgid "Tasklist width is dynamic" msgstr "タスク・リストの幅を動的に変更" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3603 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3699 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -665,7 +674,7 @@ msgstr "タスク・リストの高さを固定" msgid "Tasklist height is dynamic" msgstr "タスク・リストの高さを動的に変更" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3632 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3730 msgid "Size" msgstr "大きさ" @@ -691,8 +700,8 @@ msgstr "全デスクトップ上のアイコン化(最小化)されたアプリケーションを表示" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:272 help-browser/toc-man.c:25 -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:947 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1335 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:986 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1379 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -931,7 +940,7 @@ msgstr "ディレクトリ作成に失敗しました" msgid "untitled.desktop" msgstr "untitled.desktop" -#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:605 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:684 msgid "untitled" msgstr "無題" @@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "GNOMEさかな君 Wanda" msgid "... and many more" msgstr "... and many more" -#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:193 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:194 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME について" @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "Gnome ヒント" msgid "Display this dialog next time" msgstr "次もこのダイアログを表示" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:58 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -1108,7 +1117,7 @@ msgstr "" "この設定のヘルプがないか、インストールされていません。\n" "GNOME ユーザーズガイドをインストールしてみてください。" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:60 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1272,15 +1281,15 @@ msgid "Select-by-word characters" msgstr "単語選択の文字" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1129 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1157 msgid "Image" msgstr "画像" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3638 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3736 msgid "Background type" msgstr "背景の種類" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3597 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3693 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1417,7 +1426,7 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1687 gsm/gsm-client-row.c:59 -#: panel/foobar-widget.c:576 +#: panel/foobar-widget.c:577 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "X" msgid "Y position of window" msgstr "ウィンドウのY座標" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:765 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:771 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2274,29 +2283,29 @@ msgstr "" "おそらくこのドキュメントがシステムに\n" "インストールされていません" -#: panel/applet.c:403 +#: panel/applet.c:404 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:443 +#: panel/applet.c:444 msgid "Remove from panel" msgstr "パネルから取り除く" -#: panel/applet.c:450 +#: panel/applet.c:451 msgid "Move" msgstr "移動" -#: panel/applet.c:462 panel/menu.c:2768 +#: panel/applet.c:463 panel/menu.c:2859 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "画像ファイル %s が見つかりません" -#: panel/applet.c:463 panel/applet.c:469 panel/menu.c:2994 panel/menu.c:2999 -#: panel/menu.c:4006 panel/menu.c:4011 panel/menu.c:4329 +#: panel/applet.c:464 panel/applet.c:470 panel/menu.c:3084 panel/menu.c:3089 +#: panel/menu.c:4104 panel/menu.c:4109 panel/menu.c:4426 msgid "Panel" msgstr "パネル" -#: panel/applet.c:689 +#: panel/applet.c:690 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "空いている場所を見つけられません" @@ -2323,7 +2332,7 @@ msgstr "オブジェクトを生成できませんでした" msgid "Object created is not AppletWidget" msgstr "作成されたオブジェクトは AppletWidget ではありません" -#: panel/button-widget.c:692 +#: panel/button-widget.c:702 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "-misc-*-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*,*" @@ -2355,7 +2364,7 @@ msgstr "SuSE メニュー" msgid "Tooltip/Name" msgstr "ツールチップ/名前" -#: panel/drawer.c:116 +#: panel/drawer.c:116 panel/menu-properties.c:519 panel/menu-properties.c:553 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -2377,8 +2386,8 @@ msgstr "隠蔽ボタンを使う" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "隠蔽ボタンに矢印ボタンを使う" -#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:521 -#: panel/menu.c:3719 +#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:554 +#: panel/menu.c:3817 msgid "Drawer" msgstr "引き出し" @@ -2390,11 +2399,11 @@ msgstr "アプレットを追加できませんでした。" msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "ぐはぁ! なんかパネルを追加できないっす" -#: panel/extern.c:572 +#: panel/extern.c:573 msgid "No socket was created" msgstr "ソケットが作成されませんでした" -#: panel/foobar-widget.c:151 +#: panel/foobar-widget.c:152 msgid "" "Cannot execute the gmc-client program,\n" "perhaps gmc is not installed" @@ -2402,7 +2411,7 @@ msgstr "" "gmc-client を実行できません。\n" "たぶん gmc がインストールされていません" -#: panel/foobar-widget.c:161 +#: panel/foobar-widget.c:162 msgid "" "Cannot execute the gnome calendar,\n" "perhaps it's not installed.\n" @@ -2412,428 +2421,433 @@ msgstr "" "おそらくインストールされていません。<\n" "gnome-pim パッケージにありますよ。" -#: panel/foobar-widget.c:173 +#: panel/foobar-widget.c:174 msgid "News (www)" msgstr "新着情報(www)" -#: panel/foobar-widget.c:173 +#: panel/foobar-widget.c:174 msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/" msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/" -#: panel/foobar-widget.c:174 +#: panel/foobar-widget.c:175 msgid "FAQ (www)" msgstr "FAQ (www)" -#: panel/foobar-widget.c:174 +#: panel/foobar-widget.c:175 msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/" msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/" -#: panel/foobar-widget.c:175 +#: panel/foobar-widget.c:176 msgid "Mailing Lists (www)" msgstr "メーリングリスト (www)" -#: panel/foobar-widget.c:175 +#: panel/foobar-widget.c:176 msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" msgstr "http://www.gnome.gr.jp/comm/ml.html" -#: panel/foobar-widget.c:177 +#: panel/foobar-widget.c:178 msgid "Software (www)" msgstr "ソフトウェア (www)" -#: panel/foobar-widget.c:177 +#: panel/foobar-widget.c:178 msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" -#: panel/foobar-widget.c:178 +#: panel/foobar-widget.c:179 msgid "Development (www)" msgstr "開発 (www)" -#: panel/foobar-widget.c:178 +#: panel/foobar-widget.c:179 msgid "http://developer.gnome.org/" msgstr "http://developer.gnome.org/" -#: panel/foobar-widget.c:179 +#: panel/foobar-widget.c:180 msgid "Bug Tracking System (www)" msgstr "バグ追跡システム (www)" -#: panel/foobar-widget.c:179 +#: panel/foobar-widget.c:180 msgid "http://bugs.gnome.org/" msgstr "http://bugs.gnome.org/" -#: panel/foobar-widget.c:223 +#: panel/foobar-widget.c:224 msgid "By Name" msgstr "名前順" -#: panel/foobar-widget.c:224 +#: panel/foobar-widget.c:225 msgid "By Type" msgstr "種類順" -#: panel/foobar-widget.c:225 +#: panel/foobar-widget.c:226 msgid "By Size" msgstr "大きさ順" -#: panel/foobar-widget.c:226 +#: panel/foobar-widget.c:227 msgid "By Time Last Accessed" msgstr "アクセス日時順" -#: panel/foobar-widget.c:227 +#: panel/foobar-widget.c:228 msgid "By Time Last Modified" msgstr "更新日時順" -#: panel/foobar-widget.c:228 +#: panel/foobar-widget.c:229 msgid "By Time Last Changed" msgstr "作成日時順" -#: panel/foobar-widget.c:237 +#: panel/foobar-widget.c:238 msgid "Arrange Icons" msgstr "アイコンの並べかえ" -#: panel/foobar-widget.c:247 +#: panel/foobar-widget.c:248 msgid "Rescan Desktop Directory" msgstr "ディレクトリの再スキャン" -#: panel/foobar-widget.c:248 +#: panel/foobar-widget.c:249 msgid "Rescan Desktop Devices" msgstr "デバイスの再スキャン" -#: panel/foobar-widget.c:254 +#: panel/foobar-widget.c:255 msgid "Lock Screen" msgstr "スクリーンのロック" -#: panel/foobar-widget.c:264 +#: panel/foobar-widget.c:265 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: panel/foobar-widget.c:272 +#: panel/foobar-widget.c:273 msgid " Desktop " msgstr "デスクトップ " -#: panel/foobar-widget.c:289 +#: panel/foobar-widget.c:290 msgid "can't fine real path" msgstr "実際のパスを見つけられません" -#: panel/foobar-widget.c:297 +#: panel/foobar-widget.c:298 msgid "menu wasn't created" msgstr "メニューが作成されませんでした" -#: panel/foobar-widget.c:340 +#: panel/foobar-widget.c:341 msgid "%A %B %d" msgstr "%m月%d日 (%a)" -#: panel/foobar-widget.c:408 +#: panel/foobar-widget.c:409 msgid "Today" msgstr "今日" -#: panel/foobar-widget.c:409 +#: panel/foobar-widget.c:410 msgid "This Week" msgstr "今週" -#: panel/foobar-widget.c:410 +#: panel/foobar-widget.c:411 msgid "This Month" msgstr "今月" -#: panel/foobar-widget.c:416 +#: panel/foobar-widget.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: panel/foobar-widget.c:418 +#: panel/foobar-widget.c:419 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" -#: panel/foobar-widget.c:425 +#: panel/foobar-widget.c:426 msgid "Add appointement..." msgstr "アポイントメントを追加..." -#: panel/foobar-widget.c:442 +#: panel/foobar-widget.c:443 msgid "Format" msgstr "時間の表記" -#: panel/foobar-widget.c:559 panel/menu.c:2790 panel/menu.c:2795 -#: panel/menu.c:4233 +#: panel/foobar-widget.c:560 panel/menu.c:2881 panel/menu.c:2886 +#: panel/menu.c:4331 msgid "Programs" msgstr "プログラム" -#: panel/foobar-widget.c:573 panel/menu.c:4206 panel/menu.c:4245 -#: panel/menu.c:4251 +#: panel/foobar-widget.c:574 panel/menu.c:4303 panel/menu.c:4343 +#: panel/menu.c:4349 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:407 +#: panel/gnome-panel-properties.c:111 panel/menu-properties.c:456 msgid "Programs: " msgstr "プログラム:" -#: panel/gnome-panel-properties.c:111 panel/menu-properties.c:411 +#: panel/gnome-panel-properties.c:112 panel/menu-properties.c:460 msgid "Favorites: " msgstr "お気に入り:" -#: panel/gnome-panel-properties.c:112 panel/menu-properties.c:415 +#: panel/gnome-panel-properties.c:113 panel/menu-properties.c:464 msgid "Applets: " msgstr "アプレット:" -#: panel/gnome-panel-properties.c:113 +#: panel/gnome-panel-properties.c:114 msgid "Distribution: " msgstr "ディストリビューション: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:114 +#: panel/gnome-panel-properties.c:115 msgid "KDE: " msgstr "KDE: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:115 +#: panel/gnome-panel-properties.c:116 msgid "Panel: " msgstr "パネル:" -#: panel/gnome-panel-properties.c:116 +#: panel/gnome-panel-properties.c:117 msgid "Desktop: " msgstr "デスクトップ:" #. Animation enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:275 +#: panel/gnome-panel-properties.c:302 msgid "Enable animations" msgstr "アニメーションを有効にする" -#: panel/gnome-panel-properties.c:280 +#: panel/gnome-panel-properties.c:307 msgid "Constant speed animations" msgstr "アニメーションは一定速度にする" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:286 +#: panel/gnome-panel-properties.c:313 msgid "Animation speed" msgstr "アニメーションの描画速度" -#: panel/gnome-panel-properties.c:296 panel/gnome-panel-properties.c:314 -#: panel/menu.c:3590 +#: panel/gnome-panel-properties.c:323 panel/gnome-panel-properties.c:341 +#: panel/menu.c:3686 msgid "Auto hide" msgstr "自動的に隠す" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:303 panel/menu.c:3589 +#: panel/gnome-panel-properties.c:330 panel/menu.c:3685 msgid "Explicit hide" msgstr "手動で隠す" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:309 +#: panel/gnome-panel-properties.c:336 msgid "Drawer sliding" msgstr "引出しのスライド" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:325 +#: panel/gnome-panel-properties.c:352 msgid "Delay (ms)" msgstr "遅延 (ms)" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:331 +#: panel/gnome-panel-properties.c:358 msgid "Size (pixels)" msgstr "大きさ (ピクセル)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:436 +#: panel/gnome-panel-properties.c:469 msgid "Launcher icon" msgstr "ランチャアイコン" -#: panel/gnome-panel-properties.c:437 +#: panel/gnome-panel-properties.c:470 msgid "Drawer icon" msgstr "引出しアイコン" -#: panel/gnome-panel-properties.c:438 +#: panel/gnome-panel-properties.c:471 msgid "Menu icon" msgstr "メニューアイコン" -#: panel/gnome-panel-properties.c:439 +#: panel/gnome-panel-properties.c:472 msgid "Special icon" msgstr "特殊アイコン" #. toggle button -#: panel/gnome-panel-properties.c:451 +#: panel/gnome-panel-properties.c:484 msgid "Tiles enabled" msgstr "タイルを使用" -#: panel/gnome-panel-properties.c:466 +#: panel/gnome-panel-properties.c:499 msgid "Normal tile" msgstr "通常タイル" -#: panel/gnome-panel-properties.c:479 +#: panel/gnome-panel-properties.c:512 msgid "Clicked tile" msgstr "クリックドタイル" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:495 +#: panel/gnome-panel-properties.c:528 msgid "Border width (tile only)" msgstr "境界線の幅(タイルのみ)" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:501 +#: panel/gnome-panel-properties.c:534 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "深さ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:520 +#: panel/gnome-panel-properties.c:553 msgid "Launcher" msgstr "ランチャ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:522 panel/gnome-panel-properties.c:1330 -#: panel/menu-properties.c:465 panel/menu.c:2314 panel/menu.c:2380 -#: panel/menu.c:2382 panel/menu.c:3667 panel/menu.c:4489 +#: panel/gnome-panel-properties.c:555 panel/gnome-panel-properties.c:1374 +#: panel/menu-properties.c:514 panel/menu.c:2395 panel/menu.c:2462 +#: panel/menu.c:2464 panel/menu.c:3765 panel/menu.c:4601 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: panel/gnome-panel-properties.c:523 +#: panel/gnome-panel-properties.c:556 msgid "Special" msgstr "特殊" -#: panel/gnome-panel-properties.c:533 +#: panel/gnome-panel-properties.c:566 msgid "Button type: " msgstr "ボタンタイプ:" #. show/hide frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:566 +#: panel/gnome-panel-properties.c:599 msgid "Make buttons flush with panel edge" msgstr "ボタンをパネルと同じ高さにする" #. only show tiles when mouse is over the button -#: panel/gnome-panel-properties.c:573 +#: panel/gnome-panel-properties.c:606 msgid "Show button tiles only when cursor is over the button" msgstr "カーソルが上に来た時のみボタンのタイルを表示する" #. prelight on mouseovers hack (used to be saturation, hence #. * the config option name) -#: panel/gnome-panel-properties.c:580 +#: panel/gnome-panel-properties.c:613 msgid "Prelight buttons on mouseover" msgstr "マウスが来たときボタンを明るくする" +#. Fast but low quality scaling (Nearest versus Hyperbolic) +#: panel/gnome-panel-properties.c:619 +msgid "Fast but low quality scaling of button icons" +msgstr "高速だが低画質のボタン・アイコン" + #. Movement frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:635 +#: panel/gnome-panel-properties.c:674 msgid "Default movement mode" msgstr "デフォルトの移動方式" #. Switched -#: panel/gnome-panel-properties.c:645 +#: panel/gnome-panel-properties.c:684 msgid "Switched movement (or use Ctrl)" msgstr "切替え移動(Ctrl同時押しで可能)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:653 +#: panel/gnome-panel-properties.c:692 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)" msgstr "自由に移動(他のアプレットの邪魔をしない) (Alt同時押しで可能)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:661 +#: panel/gnome-panel-properties.c:700 msgid "Push movement (or use Shift)" msgstr "押し移動(Shift同時押しでも可能)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:666 +#: panel/gnome-panel-properties.c:705 msgid "Padding" msgstr "間隔" -#: panel/gnome-panel-properties.c:734 panel/menu-properties.c:286 +#: panel/gnome-panel-properties.c:773 panel/menu-properties.c:335 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:741 panel/menu-properties.c:298 +#: panel/gnome-panel-properties.c:780 panel/menu-properties.c:347 msgid "In a submenu" msgstr "サブメニューに" -#: panel/gnome-panel-properties.c:747 +#: panel/gnome-panel-properties.c:786 msgid "In the menu" msgstr "メニューに" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:766 +#: panel/gnome-panel-properties.c:805 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #. large icons -#: panel/gnome-panel-properties.c:776 +#: panel/gnome-panel-properties.c:815 msgid "Use large icons" msgstr "大きいアイコンを使う" #. Dot Buttons -#: panel/gnome-panel-properties.c:782 +#: panel/gnome-panel-properties.c:821 msgid "Show [...] buttons" msgstr "[...]ボタンを表示" #. Off Panel Popup menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:788 +#: panel/gnome-panel-properties.c:827 msgid "Show popup menus outside of panels" msgstr "パネルの外側にポップアップ・メニューを表示" #. Hungry Menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:794 +#: panel/gnome-panel-properties.c:833 msgid "Keep menus in memory" msgstr "メニューをメモリ内に保持" #. Merge system menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:800 +#: panel/gnome-panel-properties.c:839 msgid "Merge in system menus" msgstr "システムメニューを組み込む" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:807 +#: panel/gnome-panel-properties.c:846 msgid "Global menu" msgstr "一般メニュー" -#: panel/gnome-panel-properties.c:925 +#: panel/gnome-panel-properties.c:964 msgid "Press a key..." msgstr "何かキーを押してください..." #. Tooltips enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:957 +#: panel/gnome-panel-properties.c:996 msgid "Tooltips enabled" msgstr "ツールチップスを表示する" #. Drawer/launcher auto close -#: panel/gnome-panel-properties.c:963 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1002 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "ランチャが押されたら、その引出しを自動的に閉じる" #. Autoraise -#: panel/gnome-panel-properties.c:969 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1008 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "マウスが来たとき、パネルを上げる" #. Keep on bottom -#: panel/gnome-panel-properties.c:975 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1014 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" msgstr "パネルをウィンドウの下におく (GNOME対応ウィンドウマネージャのみ)" #. Confirm panel removal -#: panel/gnome-panel-properties.c:981 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1020 msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" msgstr "パネルの削除をダイアログで確認する" #. Key Bindings frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:987 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1026 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインディング" #. enabled -#: panel/gnome-panel-properties.c:1000 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1039 msgid "Enable panel keybindings" msgstr "パネルのキーバインディングを有効にする" #. menu key -#: panel/gnome-panel-properties.c:1007 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1046 msgid "Popup menu key" msgstr "ポップアップメニューキー" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1016 panel/gnome-panel-properties.c:1041 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1055 panel/gnome-panel-properties.c:1080 #: panel/panel-util.c:621 panel/panel-util.c:678 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1027 panel/gnome-panel-properties.c:1052 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1066 panel/gnome-panel-properties.c:1091 msgid "Grab key..." msgstr "キーを入力..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:1034 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1073 msgid "Run dialog key" msgstr "ダイアログ実行キー" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1315 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1359 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1320 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1364 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1325 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1369 msgid "Panel Objects" msgstr "パネルオブジェクト" @@ -2869,7 +2883,7 @@ msgstr "実行" msgid "Run in terminal" msgstr "端末内で実行" -#: panel/gnome-run.c:286 panel/gnome-run.c:288 panel/menu.c:4315 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/gnome-run.c:288 panel/menu.c:4412 msgid "Run..." msgstr "実行..." @@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr "実行..." msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "このランチャ・アイコンは実行するプログラムが指定されていません" -#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1724 +#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1803 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "デスクトップエントリからgoad_idを取得できません!" @@ -2893,7 +2907,7 @@ msgstr "ランチャのプロパティ" msgid "Create launcher applet" msgstr "ランチャアプレットを作成する" -#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4148 +#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4246 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" @@ -2901,7 +2915,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Log out of GNOME" msgstr "GNOMEのログアウト" -#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4136 +#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4234 msgid "Lock screen" msgstr "スクリーンのロック" @@ -2943,20 +2957,20 @@ msgstr "" "パネルをGOADサーバに登録する際にエラーが起きました。\n" "パネルを終了します。" -#: panel/menu.c:124 +#: panel/menu.c:121 msgid "Many many others ..." msgstr "もっともっとたくさんの人達..." #. ... from the Monty Pythons show... -#: panel/menu.c:126 +#: panel/menu.c:123 msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!" msgstr "そして最後に...ニッ!の騎士" -#: panel/menu.c:146 +#: panel/menu.c:143 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME パネル" -#: panel/menu.c:149 +#: panel/menu.c:146 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2965,174 +2979,170 @@ msgstr "" "内部で小さなアプレットを実行したり、世界を平和にしたり " "時には突然Xをクラッシュさせたりすることができます。" -#: panel/menu.c:160 +#: panel/menu.c:157 msgid "End world hunger" msgstr "世界から飢餓を無くしましょう!" -#: panel/menu.c:173 +#: panel/menu.c:170 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "'GNOME について'を実行できません" -#: panel/menu.c:184 panel/menu.c:781 panel/menu.c:1716 +#: panel/menu.c:181 panel/menu.c:860 panel/menu.c:1795 msgid "Can't load entry" msgstr "エントリをロードできません。" -#: panel/menu.c:201 -msgid "Can't execute copy (cp)" -msgstr "コピーコマンド(cp)が実行できません" - -#: panel/menu.c:599 +#: panel/menu.c:678 msgid "Cannot create an item with an empty command" msgstr "コマンドが空です。アイテムを作成できません" -#: panel/menu.c:635 +#: panel/menu.c:714 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "パスにファイルが見つかりません: %s" -#: panel/menu.c:639 panel/menu.c:741 +#: panel/menu.c:718 panel/menu.c:820 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr ".orderファイルを開けません: %s" -#: panel/menu.c:646 +#: panel/menu.c:725 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing" msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません" -#: panel/menu.c:666 +#: panel/menu.c:745 msgid "Create menu item" msgstr "新規メニュー項目を作成します" -#: panel/menu.c:713 +#: panel/menu.c:792 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "メニュー項目%sを削除できません: %s\n" -#: panel/menu.c:720 +#: panel/menu.c:799 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "パスからファイル名を取得できません: %s" -#: panel/menu.c:760 +#: panel/menu.c:839 #, c-format msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "一時ファイル%sの名前変更ができません" -#: panel/menu.c:778 +#: panel/menu.c:857 msgid "No 'Exec' field in entry" msgstr "'Exec'フィールドが定義されてません" -#: panel/menu.c:1002 panel/menu.c:1055 +#: panel/menu.c:1081 panel/menu.c:1134 msgid "Desktop entry properties" msgstr "デスクトップエントリのプロパティ" -#: panel/menu.c:1146 +#: panel/menu.c:1225 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "ランチャをパネルに追加する" -#: panel/menu.c:1149 +#: panel/menu.c:1228 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "アプレットをランチャとしてパネルに追加する" -#: panel/menu.c:1159 panel/menu.c:1224 +#: panel/menu.c:1238 panel/menu.c:1303 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "お気に入りへこれを追加する" -#: panel/menu.c:1172 +#: panel/menu.c:1251 msgid "Remove this item" msgstr "この項目を削除する" -#: panel/menu.c:1190 +#: panel/menu.c:1269 msgid "Put into run dialog" msgstr "「プログラムの実行」にセット" -#: panel/menu.c:1207 +#: panel/menu.c:1286 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "引き出しとしてパネルに追加する" -#: panel/menu.c:1216 +#: panel/menu.c:1295 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "メニューとしてパネルに追加する" -#: panel/menu.c:1236 +#: panel/menu.c:1315 msgid "Add new item to this menu" msgstr "このメニューに新しい項目を追加する" -#: panel/menu.c:1470 panel/menu.c:1546 +#: panel/menu.c:1549 panel/menu.c:1625 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1695 +#: panel/menu.c:1774 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" "パネルにはすでにステータスドックがあります。これは一つしかつくれません。" -#: panel/menu.c:2034 +#: panel/menu.c:2113 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "tearoff が無効のとき、 tearoff を表示する" -#: panel/menu.c:2183 +#: panel/menu.c:2262 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "デスクトップエントリからgoad_idを取得できません! これを無効にします" -#: panel/menu.c:2382 +#: panel/menu.c:2464 msgid " (empty)" msgstr " (内容なし)" -#: panel/menu.c:2467 panel/menu.c:4263 +#: panel/menu.c:2558 panel/menu.c:4361 msgid "Applets" msgstr "アプレット" -#: panel/menu.c:2644 +#: panel/menu.c:2735 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "メニューパネルは同時に一つしか持てません。" -#: panel/menu.c:2681 panel/menu.c:2686 panel/menu.c:3903 +#: panel/menu.c:2772 panel/menu.c:2777 panel/menu.c:4001 msgid "Create panel" msgstr "新規パネルを作成" -#: panel/menu.c:2713 +#: panel/menu.c:2804 msgid "Menu panel" msgstr "メニューパネル" -#: panel/menu.c:2721 panel/menu.c:3581 panel/panel_config.c:1259 -#: panel/panel_config.c:1354 +#: panel/menu.c:2812 panel/menu.c:3677 panel/panel_config.c:1287 +#: panel/panel_config.c:1382 msgid "Edge panel" msgstr "エッジ・パネル" -#: panel/menu.c:2729 panel/menu.c:3582 panel/panel_config.c:1266 -#: panel/panel_config.c:1364 +#: panel/menu.c:2820 panel/menu.c:3678 panel/panel_config.c:1294 +#: panel/panel_config.c:1392 msgid "Aligned panel" msgstr "アライン・パネル" -#: panel/menu.c:2737 panel/menu.c:3583 panel/panel_config.c:1272 -#: panel/panel_config.c:1374 +#: panel/menu.c:2828 panel/menu.c:3679 panel/panel_config.c:1300 +#: panel/panel_config.c:1402 msgid "Sliding panel" msgstr "スライド・パネル" -#: panel/menu.c:2745 panel/menu.c:3584 panel/panel_config.c:1278 -#: panel/panel_config.c:1384 +#: panel/menu.c:2836 panel/menu.c:3680 panel/panel_config.c:1306 +#: panel/panel_config.c:1412 msgid "Floating panel" msgstr "フロート・パネル" -#: panel/menu.c:2804 panel/menu.c:2807 +#: panel/menu.c:2895 panel/menu.c:2898 msgid "No system menus found!" msgstr "システムメニューが見つかりません!" -#: panel/menu.c:2822 +#: panel/menu.c:2913 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "ユーザメニューディレクトリを作成できません" -#: panel/menu.c:2886 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:4304 +#: panel/menu.c:2976 panel/menu.c:2982 panel/menu.c:4401 msgid "KDE menus" msgstr "KDEメニュー" -#: panel/menu.c:2945 +#: panel/menu.c:3035 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "最後のパネルは削除できません。" -#: panel/menu.c:2955 +#: panel/menu.c:3045 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -3140,252 +3150,269 @@ msgstr "" "パネルを削除すると、そのパネルとアプレット\n" "の設定は失われます。本当に削除しますか?" -#: panel/menu.c:3595 +#: panel/menu.c:3691 msgid "With pixmap arrow" msgstr "矢印つき" -#: panel/menu.c:3596 +#: panel/menu.c:3692 msgid "Without pixmap" msgstr "矢印なし" -#: panel/menu.c:3608 panel/panel_config.c:903 +#: panel/menu.c:3704 panel/panel_config.c:909 +msgid "Ultra Tiny (12 pixels)" +msgstr "超極小 (12ピクセル)" + +#: panel/menu.c:3705 panel/panel_config.c:917 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "極小 (24ピクセル)" -#: panel/menu.c:3609 panel/panel_config.c:911 +#: panel/menu.c:3706 panel/panel_config.c:925 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "小さい (36ピクセル)" -#: panel/menu.c:3610 panel/panel_config.c:919 +#: panel/menu.c:3707 panel/panel_config.c:933 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "標準 (48ピクセル)" -#: panel/menu.c:3611 panel/panel_config.c:927 +#: panel/menu.c:3708 panel/panel_config.c:941 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "大きい (64ピクセル)" -#: panel/menu.c:3612 panel/panel_config.c:935 +#: panel/menu.c:3709 panel/panel_config.c:949 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "特大 (80ピクセル)" -#: panel/menu.c:3617 panel/panel_config.c:1083 +#: panel/menu.c:3710 panel/panel_config.c:957 +msgid "Ridiculous (128 pixels)" +msgstr "超特大 (128ピクセル)" + +#: panel/menu.c:3715 panel/panel_config.c:1111 msgid "Standard" msgstr "標準" #. color frame -#: panel/menu.c:3618 panel/panel_config.c:1087 panel/panel_config.c:1102 +#: panel/menu.c:3716 panel/panel_config.c:1115 panel/panel_config.c:1130 msgid "Color" msgstr "色" -#: panel/menu.c:3619 panel/panel_config.c:1091 +#: panel/menu.c:3717 panel/panel_config.c:1119 msgid "Pixmap" msgstr "ピクスマップ" -#: panel/menu.c:3623 +#: panel/menu.c:3721 msgid "Type" msgstr "種類" -#: panel/menu.c:3626 +#: panel/menu.c:3724 msgid "Hiding policy" msgstr "隠蔽方式" -#: panel/menu.c:3629 +#: panel/menu.c:3727 msgid "Hide buttons" msgstr "隠蔽ボタン" -#: panel/menu.c:3635 +#: panel/menu.c:3733 msgid "Orientation" msgstr "向き" -#: panel/menu.c:3656 +#: panel/menu.c:3754 msgid "Applet" msgstr "アプレット" -#: panel/menu-properties.c:372 panel/menu-properties.c:394 panel/menu.c:3677 +#: panel/menu-properties.c:421 panel/menu-properties.c:443 panel/menu.c:3775 msgid "Main menu" msgstr "メインメニュー" -#: panel/menu.c:3688 +#: panel/menu.c:3786 msgid "Programs menu" msgstr "プログラムメニュー" -#: panel/menu.c:3698 +#: panel/menu.c:3796 msgid "Favorites menu" msgstr "お気に入りメニュー" -#: panel/menu.c:3709 +#: panel/menu.c:3807 msgid "Launcher..." msgstr "ランチャ..." -#: panel/menu.c:3730 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Log out button" msgstr "ログアウトボタン" -#: panel/menu.c:3741 +#: panel/menu.c:3839 msgid "Lock button" msgstr "ロックボタン" -#: panel/menu.c:3752 +#: panel/menu.c:3850 msgid "Run button" msgstr "実行ボタン" -#: panel/menu.c:3764 +#: panel/menu.c:3862 msgid "Swallowed app..." msgstr "スワロードアプリ..." -#: panel/menu.c:3772 +#: panel/menu.c:3870 msgid "Status dock" msgstr "ステータスドック" -#: panel/menu.c:3796 panel/menu.c:3801 panel/menu.c:3879 +#: panel/menu.c:3894 panel/menu.c:3899 panel/menu.c:3977 msgid "Add to panel" msgstr "パネルに追加" -#: panel/menu.c:3816 +#: panel/menu.c:3914 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "パネルの全体のプロパティを実行できません" -#: panel/menu.c:3856 +#: panel/menu.c:3954 msgid "Remove this panel..." msgstr "このパネルを削除..." -#: panel/menu.c:3858 panel/menu.c:3914 +#: panel/menu.c:3956 panel/menu.c:4012 msgid "Remove this panel" msgstr "このパネルを削除する" -#: panel/menu.c:3931 +#: panel/menu.c:4029 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: panel/menu.c:3942 +#: panel/menu.c:4040 msgid "All properties..." msgstr "すべてのプロパティ..." -#: panel/menu.c:3958 +#: panel/menu.c:4056 msgid "Global Preferences..." msgstr "全体の設定..." -#: panel/menu.c:3972 +#: panel/menu.c:4070 msgid "Panel Manual..." msgstr "パネルマニュアル..." -#: panel/menu.c:3983 +#: panel/menu.c:4081 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "xscreensaverを実行できません!" -#: panel/menu.c:4035 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4338 +#: panel/menu.c:4133 panel/menu.c:4138 panel/menu.c:4435 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: panel/menu.c:4077 +#: panel/menu.c:4175 msgid "About the panel..." msgstr "パネルについて..." -#: panel/menu.c:4093 +#: panel/menu.c:4191 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME について..." -#: panel/menu.c:4404 +#: panel/menu.c:4501 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "メニューを作成できません。メインメニューを使います!" -#: panel/menu-properties.c:138 panel/menu.c:4575 +#: panel/menu-properties.c:145 panel/menu.c:4691 msgid "Edit menus..." msgstr "編集メニュー..." -#: panel/menu-properties.c:145 +#: panel/menu-properties.c:152 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "ディレクトリを開けません, メインメニューを使います!" -#: panel/menu-properties.c:310 +#: panel/menu-properties.c:359 msgid "On the main menu" msgstr "メインメニューに" -#: panel/menu-properties.c:344 +#: panel/menu-properties.c:393 msgid "Menu properties" msgstr "メニューのプロパティ" -#: panel/menu-properties.c:351 +#: panel/menu-properties.c:400 msgid "Menu type" msgstr "メニューの種類" -#: panel/menu-properties.c:358 +#: panel/menu-properties.c:407 msgid "Global main menu" msgstr "一般メイン・メニュー" -#: panel/menu-properties.c:386 panel/menu-properties.c:435 +#: panel/menu-properties.c:435 panel/menu-properties.c:484 msgid "Normal menu" msgstr "通常メニュー" -#: panel/menu-properties.c:419 +#: panel/menu-properties.c:468 msgid "Distribution menu (if found): " msgstr "ディストリビューション・メニュー (検出時): " -#: panel/menu-properties.c:423 +#: panel/menu-properties.c:472 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDEメニュー(検出時): " -#: panel/menu-properties.c:427 +#: panel/menu-properties.c:476 msgid "Panel menu: " msgstr "パネルメニュー: " -#: panel/menu-properties.c:431 +#: panel/menu-properties.c:480 msgid "Desktop menu: " msgstr "デスクトップメニュー: " -#: panel/menu-properties.c:446 +#: panel/menu-properties.c:495 msgid "Menu path" msgstr "メニューパス" -#: panel/panel_config.c:427 +#: panel/menu-properties.c:526 +msgid "Use custom icon for panel button" +msgstr "パネル・ボタンにカスタム・アイコンを使う" + +#: panel/panel.c:848 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "URLを開く: %s" + +#: panel/panel_config.c:433 msgid "Hiding" msgstr "隠す" #. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:435 +#: panel/panel_config.c:441 msgid "Enable Auto-hide" msgstr "自動的に隠す" #. Hidebuttons enable -#: panel/panel_config.c:445 +#: panel/panel_config.c:451 msgid "Show hide buttons" msgstr "隠すボタンを表示" #. Arrow enable -#: panel/panel_config.c:455 +#: panel/panel_config.c:461 msgid "Show arrows on hide button" msgstr "隠すボタンに矢印を表示" -#: panel/panel_config.c:506 +#: panel/panel_config.c:512 msgid "Panel Position" msgstr "パネルの位置" -#: panel/panel_config.c:625 panel/panel_config.c:652 panel/panel_config.c:712 -#: panel/panel_config.c:810 +#: panel/panel_config.c:631 panel/panel_config.c:658 panel/panel_config.c:718 +#: panel/panel_config.c:816 msgid "Size and Position" msgstr "大きさと位置" -#: panel/panel_config.c:727 +#: panel/panel_config.c:733 msgid "Orient panel horizontally" msgstr "水平パネル" -#: panel/panel_config.c:739 +#: panel/panel_config.c:745 msgid "Orient panel vertically" msgstr "垂直パネル" -#: panel/panel_config.c:751 +#: panel/panel_config.c:757 msgid "Top left corner's position: X" msgstr "左上隅の位置: X" -#: panel/panel_config.c:822 +#: panel/panel_config.c:828 msgid "Offset from screen edge:" msgstr "画面端からのオフセット:" -#: panel/panel_config.c:894 +#: panel/panel_config.c:900 msgid "Panel size:" msgstr "パネルの大きさ:" -#: panel/panel_config.c:949 +#: panel/panel_config.c:971 msgid "" "Note: The panel will size itself to the\n" "largest applet in the panel, and that\n" @@ -3395,39 +3422,39 @@ msgstr "" "サイズを変更します。アプレットにはこのサイズ情報が\n" "伝えられますが、従わないものもあります。" -#: panel/panel_config.c:1075 +#: panel/panel_config.c:1103 msgid "Background Type: " msgstr "背景の種類:" -#: panel/panel_config.c:1114 +#: panel/panel_config.c:1142 msgid "Color to use:" msgstr "色使い:" -#: panel/panel_config.c:1155 +#: panel/panel_config.c:1183 msgid "Don't scale image to fit" msgstr "画像の大きさを変更しない" -#: panel/panel_config.c:1161 +#: panel/panel_config.c:1189 msgid "Scale image (keep proportions)" msgstr "画像を引き伸ばす(比率を維持)" -#: panel/panel_config.c:1166 +#: panel/panel_config.c:1194 msgid "Stretch image (change proportions)" msgstr "画像を引き伸ばす(比率も変更)" -#: panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1209 msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "パネルが縦向きの時は画像を回転する" -#: panel/panel_config.c:1344 +#: panel/panel_config.c:1372 msgid "Panel properties" msgstr "パネルのプロパティ" -#: panel/panel_config.c:1402 +#: panel/panel_config.c:1430 msgid "Background" msgstr "背景" -#: panel/session.c:238 +#: panel/session.c:245 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -3435,15 +3462,15 @@ msgstr "" "あるアプレットが保存要求に答えませんが、\n" "待つのを止めてこのアプレットを削除してもよいですか?" -#: panel/session.c:249 +#: panel/session.c:256 msgid "Remove applet" msgstr "アプレットを削除" -#: panel/session.c:252 +#: panel/session.c:259 msgid "Continue waiting" msgstr "続行中です。お待ちください。" -#: panel/session.c:261 +#: panel/session.c:268 msgid "Timed out on sending session save to an applet" msgstr "アプレットへのセッション保存要求が時間切れ" @@ -3467,6 +3494,9 @@ msgstr "幅" msgid "Height" msgstr "高さ" +#~ msgid "Can't execute copy (cp)" +#~ msgstr "コピーコマンド(cp)が実行できません" + #~ msgid "Drawing" #~ msgstr "描画" |