diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> | 1999-09-20 22:45:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 1999-09-20 22:45:36 +0000 |
commit | e7830fc97bcbcad5ea52c5d058d9ddb6f657daef (patch) | |
tree | 6d4eb898e37b399cc0bc8ca5773f7fae463bc346 | |
parent | d3504d353c01cefddfdb5787b6fa685d366b219f (diff) | |
download | gnome-desktop-e7830fc97bcbcad5ea52c5d058d9ddb6f657daef.tar.gz |
Updated Norwegian translation.
1999-09-20 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 282 |
2 files changed, 151 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a1df691e..f09a50b0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-09-20 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 1999-09-19 Karl Eichwalder <ke@suse.de> * de.po: Update (100%). @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-15 02:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-15 00:40+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-21 00:41+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Generelt" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "En analog klokke lik den som finnes i CDE-panelet" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:189 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 #: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 @@ -167,21 +167,21 @@ msgstr "En analog klokke lik den som finnes i CDE-panelet" #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:673 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 -#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 #: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2515 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Temafil (katalog):" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME Skrivebordsoversikt (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:145 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "GNOME support by the window\n" @@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "" "er helt nødvendig for at Desk Guide skal virke\n" "ordentlig." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:151 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 msgid "Desk Guide Error" msgstr "Desk Guide feil" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:771 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:828 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Innstillinger for Desk Guide" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Løs ut" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1077 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Se på..." @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Navnet på din Gnome fisk:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnavn for animasjonen:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1215 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 #: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" @@ -1088,22 +1088,19 @@ msgstr "Vis knappeikoner" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:233 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Hvilke oppgaver som skal vises" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:362 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:241 msgid "Show all tasks" msgstr "Vis alle oppgaver" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:368 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 msgid "Show normal tasks only" msgstr "Vis kun normale oppgaver" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:374 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:246 msgid "Show minimized tasks only" msgstr "Vis kun minimerte oppgaver" @@ -1116,7 +1113,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Vis minimerte oppgaver på alle skrivebord" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:220 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" @@ -1181,8 +1178,7 @@ msgstr "Skygge / Ikke skygge" msgid "Stick / Unstick" msgstr "Fest / Løsne" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:160 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1432,12 +1428,12 @@ msgstr "Modemlys applet" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Utgitt under GNUs generelle offentlige lisense.\n" -"En modem status indikator og nummersender. Lysene fra øverst eller venstre " -"er RX og TX" +"En modem status indikator og nummersender.\n" +"Lysene fra øverst eller venstre er RX og TX" #: applets/modemlights/modemlights.c:413 msgid "" @@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "(Disse innstillingene trer ikke i kraft uten en gjenoppfrisking)" msgid "Open new window" msgstr "Åpne nytt vindu" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1343 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" @@ -1741,112 +1737,128 @@ msgstr "Vis artikkelliste" msgid "Refresh articles" msgstr "Gjenoppfrisk artikler" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:149 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:149 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonifiser" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:153 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 msgid "Unshade" msgstr "Fjern skygging" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:153 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 msgid "Shade" msgstr "Skygging" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:157 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Unstick" msgstr "Løsne" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:157 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Stick" msgstr "Fest" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:166 -msgid "Kill" -msgstr "Drep" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "Til skrivebordet" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindu" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "Drep app" #. Horizontal -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:145 panel/panel_config.c:548 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 msgid "Tasklist width:" msgstr "Bredde for oppgaveliste:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:160 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 msgid "Number of rows:" msgstr "Antall rader:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:168 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 msgid "Fixed tasklist width" msgstr "Fast bredde for oppgaveliste" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:172 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 msgid "Dynamic tasklist width" msgstr "Dynamisk bredde for oppgaveliste" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:177 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 msgid "Default task width:" msgstr "Standard bredde for oppgaveliste:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:186 panel/panel_config.c:560 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:193 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 msgid "Tasklist height:" msgstr "Høyde for oppgaveliste:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:209 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 msgid "Fixed tasklist height" msgstr "Fast høyde for oppgaveliste" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:213 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 msgid "Dynamic tasklist height" msgstr "Dynamisk høyde for oppgaveliste" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:254 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Vis normale oppgaver" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Vis kun ikonifiserte oppgaver" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 msgid "Normal tasks appear on all desktops" msgstr "Normale oppgaver vises på alle skrivebord" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:257 -msgid "Minimized tasks appear on all desktops" -msgstr "Minimerte oppgaver vises på alle skrivebord" +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Ikonifiserte oppgaver vises på alle skrivebord" #. Miscellaneous frame -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:260 help-browser/toc-man.c:25 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 #: panel/panel_config_global.c:623 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:268 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 msgid "Show mini icons" msgstr "Vis små ikoner" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:272 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 msgid "General behavior" msgstr "Generell oppførsel" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:287 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Bekreft før vinduer drepes" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:291 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 msgid "Tasklist properties" msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" @@ -1903,12 +1915,12 @@ msgstr "Lagre" msgid "Revert" msgstr "Gå tilbake" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 #: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 msgid "User menus" msgstr "Brukermenyer" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 #: panel/menu.c:2930 msgid "System menus" msgstr "Systemmenyer" @@ -2110,8 +2122,8 @@ msgstr "GNOME terminal" msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminalemulator program." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1093 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1103 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2141 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -2179,174 +2191,174 @@ msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1085 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1113 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkende markør" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1122 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Gjem menylinjen" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1131 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Demp terminalklokken" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1140 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Bytt mellom DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Bruk --login som standard" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1158 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Velg-etter-ord tegn" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1176 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1178 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Bakgrunnstype" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1188 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1196 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Bildefil:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Bakgrunnsbilde ruller" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Skyggelagt bakgrunn" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Fargerdefinisjon:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1293 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrunnsfarge:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Fargepalett:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "For-/bakgrunnsfarge:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1346 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rullefelt posisjon" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1357 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antall linjer tilbakerulling" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1369 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rull ned ved tastetrykk" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1378 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Rull ned ved output" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1413 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Fargevelger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1500 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "Ny terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1500 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Oppretter et nytt terminalvindu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1502 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "Gjem menylinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1504 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "Lukk terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "Vi_s menylinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Slår av/på visning av menylinjen." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Sikre tastaturet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1522 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Slår av/på om tastaturet tas over av terminalen." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Resett terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Resett og _blank ut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 msgid "_Open in browser" msgstr "_Åpne i webleseren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "F_argevelger..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1847 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Feilen var: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1848 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2362,7 +2374,7 @@ msgstr "" "informasjon om hvordan disse skal settes opp på\n" "riktig måte." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1853 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2373,107 +2385,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Navn på terminalklasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "TCLASS" msgstr "TKLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2300 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Spesifiserer navnet på skrifttypen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2300 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2303 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ikke start opp kommandoskall som loginskall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start opp kommandoskall som loginskall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2309 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spesifiserer geometrien for hovedvinduet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2309 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2312 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Kjør dette programmet i stedet for et skall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2312 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Kjør dette programmet på samme måte som xterm gjør det" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2318 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2318 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2321 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2321 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2324 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Oppdater utmp-oppføring" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2324 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2327 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ikke oppdater utmp-oppføring" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2327 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2330 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Oppdater wtmp-oppføring" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2330 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ikke oppdater wtmp-oppføring" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Sett vindustittel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2339 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Sett TERM variabelen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2339 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" @@ -2644,7 +2656,7 @@ msgstr "HØYDE" msgid "Debug level" msgstr "Nivå for avlusing (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hjelp Leser" @@ -2938,11 +2950,11 @@ msgstr "BMerker" msgid "Help on Help" msgstr "Hjelp om Hjelp" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Plassering: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr "" "dette dokumentet installert\n" "på ditt system." -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3019,7 +3031,7 @@ msgstr "Applikasjon" msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaper for oppstarter" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opprett oppstarts-applet" |