diff options
author | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 1999-09-21 21:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 1999-09-21 21:38:27 +0000 |
commit | e325d042e8f13eae910270489922e62a10ecb471 (patch) | |
tree | c189e61a14ff0ab7434fff167ce14f3911c1f500 | |
parent | ec64e92116a2c9e6be483ca44a9a0961659f939d (diff) | |
download | gnome-desktop-e325d042e8f13eae910270489922e62a10ecb471.tar.gz |
1.0.40 release
* 1.0.40 release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog-20020212 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 18 | ||||
-rw-r--r-- | desktop-links/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | desktop-links/Netscape.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 698 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 722 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 654 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 726 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 675 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 726 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 732 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 741 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 731 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 725 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 708 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 703 |
30 files changed, 9868 insertions, 6070 deletions
@@ -1,3 +1,9 @@ +1999-09-21 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu> + + * 1.0.40 release + + * configure.in: skip no-longer-needed tests + 1999-09-20 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu> * acconfig.h: diff --git a/ChangeLog-20020212 b/ChangeLog-20020212 index 908fdc0e..5a94b081 100644 --- a/ChangeLog-20020212 +++ b/ChangeLog-20020212 @@ -1,3 +1,9 @@ +1999-09-21 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu> + + * 1.0.40 release + + * configure.in: skip no-longer-needed tests + 1999-09-20 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu> * acconfig.h: diff --git a/configure.in b/configure.in index cf7dee19..f109ad84 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -25,7 +25,7 @@ AC_PROG_YACC GNOME_COMPILE_WARNINGS GNOME_X_CHECKS -GNOME_GHTTP_CHECK +dnl GNOME_GHTTP_CHECK dnl utility conditional AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y") @@ -47,8 +47,8 @@ apps, like panel, will not run properly.)) AC_SUBST(DL_LIB) dnl properties-keyboard -AC_CHECK_HEADERS(X11/extensions/xf86misc.h, XF86MISC_LIBS="-lXxf86misc") -AC_SUBST(XF86MISC_LIBS) +dnl AC_CHECK_HEADERS(X11/extensions/xf86misc.h, XF86MISC_LIBS="-lXxf86misc") +dnl AC_SUBST(XF86MISC_LIBS) for dir in `(IFS=:; for i in $PATH; do echo $i ; done)` ; do if test -f $dir/orbit-idl ; then @@ -72,8 +72,8 @@ AC_SUBST(ZVT_LIBS) dnl dnl Fvwm pager dnl -AC_CHECK_HEADER(fvwm.h, fvwm=true, fvwm=false) -AM_CONDITIONAL(HAVE_FVWM, $fvwm) +dnl AC_CHECK_HEADER(fvwm.h, fvwm=true, fvwm=false) +dnl AM_CONDITIONAL(HAVE_FVWM, $fvwm) dnl dnl gnome-session @@ -139,10 +139,10 @@ if test "$P_MODEMLIGHTS" != "modemlights"; then fi dnl esd-manager -have_libesd=no -AM_PATH_ESD(,have_libesd=yes, -[AC_MSG_WARN([*** \`esd-manager' will not be built ***])]) -AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBESD, test yes = $have_libesd) +dnl have_libesd=no +dnl AM_PATH_ESD(,have_libesd=yes, +dnl [AC_MSG_WARN([*** \`esd-manager' will not be built ***])]) +dnl AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBESD, test yes = $have_libesd) dnl help-browser dnl I found `inet_aton' in -lresolv on solaris diff --git a/desktop-links/ChangeLog b/desktop-links/ChangeLog index f8ef6ad1..7ae058d0 100644 --- a/desktop-links/ChangeLog +++ b/desktop-links/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-09-21 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu> + + * Netscape.desktop (Icon): use the gnome icon + 1999-09-17 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se> * Updated Swedish desktop entries. diff --git a/desktop-links/Netscape.desktop b/desktop-links/Netscape.desktop index 5de48b93..a8282a06 100644 --- a/desktop-links/Netscape.desktop +++ b/desktop-links/Netscape.desktop @@ -41,6 +41,6 @@ Comment[sv]=Netscape Navigator Comment[wa]=Netscape, li betcheu del rantoele daegnrece TryExec=netscape Exec=gnome-moz-remote --newwin "" -Icon=netscape.png +Icon=gnome-html.png Terminal=0 Type=Application @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-18 14:24+02:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Propietats del Rellotge" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "General" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "General" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -158,30 +158,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "A propòsit de..." @@ -544,6 +546,36 @@ msgstr "Fitxer de tema (directori):" msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"No esteu usant un gestor de finestres conforme amb GNOME.\n" +"Per favor useu un gestor de finestres conforme amb GNOME.\n" +"Per exemple:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"I aleshores executeu aquest applet altra volta.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Propietats de l'Ús de Disc" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Applet Marcador PPP" @@ -554,7 +586,7 @@ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Un macador PPP amigable. Com no se li havia ocorregut a ningú abans?!" # Solució de compromís! Ha de valdre per totes dues. iv -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Desconnectat" @@ -639,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Treure" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Fullejar..." @@ -680,12 +712,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Usar el test d'estat amigable amb l'automount" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet Gestor d'Esound" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet Gestor d'Esound" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -741,8 +774,8 @@ msgstr "Nom del vostre Peix de GNOME:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nom del fitxer d'animació:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Fullejar" @@ -981,8 +1014,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -1018,13 +1051,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C) 1998, 1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet Paginador de l'Escriptori" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C) 1998, 1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Paginador per gestors de finestres conformes amb GNOME" @@ -1089,6 +1122,7 @@ msgstr "Mostrar icones als botons" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Mostrar quines tasques?" @@ -1113,6 +1147,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Tasques minimitzades de tots els escriptoris" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1136,11 +1171,11 @@ msgstr "Nombre de files de tasques horitzontals" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Nombre de columnes de tasques verticals" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Error del Paginador de GNOME" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1157,31 +1192,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Apegaloses" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Mostrar / Amagar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Enrotllar / Desenrotllar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Rebentar" @@ -1419,10 +1454,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Applet Llums de Mòdem" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Lliurat sota la Llicència Pública General GNU.\n" "Un marcador i indicador d'estat del mòdem. Les llums en ordre des de dalt o " @@ -1491,7 +1527,7 @@ msgstr "Usar XDSI" msgid "Advanced" msgstr "Avançades" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Càrrega d'UPC" @@ -1506,10 +1542,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Gràfic de càrrega" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" @@ -1517,9 +1549,13 @@ msgstr "Velocitat:" msgid "Width:" msgstr "Amplària:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Ociós" +msgid "User" +msgstr "Usuari" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1530,16 +1566,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Avantmemòria" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" +msgid "Idle" +msgstr "Ociós" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1549,15 +1577,23 @@ msgstr "Altra" msgid "Shared" msgstr "Compartida" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Avantmemòria" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Usat" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Càrrega de memòria" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Càrrega d'intercanvi" @@ -1641,7 +1677,7 @@ msgstr "(Aquestes propietats no tindran cap efecte fins una actualització)" msgid "Open new window" msgstr "Obrir una nova finestra" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" @@ -1731,6 +1767,148 @@ msgstr "Mostrar llista d'articles" msgid "Refresh articles" msgstr "Actualitzar articles" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Eliminar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Icona" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Enrotllar / Desenrotllar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Compartida" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Apegaloses" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Apegaloses" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nova finestra" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Llista de tasques" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Llista de tasques" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Només tasques normals" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Només tasques minimitzades" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Totes les tasques de tots els escriptoris" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Tasques minimitzades de tots els escriptoris" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Mostrar icones menudes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença de l'applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "General" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Propietats del plafó" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "El Controlador de Navegadors Web" @@ -1785,13 +1963,13 @@ msgstr "Guardar" msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menús de l'usuari" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menús del sistema" @@ -1842,13 +2020,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Nou submenú" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Crea un nou ítem" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Nou ítem" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Crea un nou ítem" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" @@ -1858,13 +2036,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Esborra l'element seleccionat del menú" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Mou el menú seleccionat cap amunt" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Moure amunt" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Mou el menú seleccionat cap amunt" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Moure avall" @@ -1987,35 +2165,20 @@ msgstr "sensenom.desktop" msgid "untitled" msgstr "sense nom" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'emulador GNOME de terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2026,229 +2189,234 @@ msgstr "" "per defecte de la nova classe?" # Hi ha qui prefereix linux, amb minúscula. Votacions... iv -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm en color" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Colors personalitzats" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Colors personalitzats" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Amagada" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe del terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitent" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Amagar barra de menús" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar el xiulet del terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Intercanviar Supr/Retrocés" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caràcters que formen paraules" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Tipus de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Cap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fitxer pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pixmap de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Fons translúcid (lent)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Colors:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Color del text:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Color del fons:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de colors:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Color del text:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posició de la barra de desplaçament" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Línies de desplaçament cap enrere" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Desplaçar amb el tecleig" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Desplaçar amb l'eixida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Selector de colors" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Crea una nova finestra de terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Nou terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Crea una nova finestra de terminal" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Amagar barra de menús" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Tancar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrar barra de menús" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar i _esborrar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Obri una nova finestra del lector" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _colors..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2257,7 +2425,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2265,111 +2433,111 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "CLASSE-TERM" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Nom de la classe del terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "CLASSE-TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Especifica el nom de la font" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FONT" + # «Login»?? «Entrada» queda bastant bé, però per no marejar... iv -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "No llançar intèrprets d'entrada (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Llançar intèrprets d'entrada (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMANDA" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDA" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Color del text" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "No actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualitzar registre a wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "No actualitzar registre a wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Establir nom de la finestra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2422,11 +2590,11 @@ msgstr "S'abandona el reviscolament degut a errors." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Hi ha un tancat de sessió en progrés." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Matar sessió" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: no s'ha pogut connectar amb el gestor de sessions\n" @@ -2468,6 +2636,21 @@ msgstr "Llançar la configuració de sessió." msgid "Only display warnings." msgstr "Només mostrar avisos." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" @@ -2486,42 +2669,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Posició X de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Posició Y de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "AMPLÀRIA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Amplària de la finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTURA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "AMPLÀRIA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Altura de la finestra" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTURA" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME" @@ -2587,16 +2770,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Error: no s'ha trobat el fitxer</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Total" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Últim" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Total" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2626,12 +2809,6 @@ msgstr "Formats de fitxers" msgid "Games" msgstr "Jocs" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administració" @@ -2760,29 +2937,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Obri una nova finestra del lector" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Afig un nou marcador" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afegir marcador" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Mostra la finestra d'històric" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Afig un nou marcador" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Històric" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Mostra la finestra de marcadors" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Mostra la finestra d'històric" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadors" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Mostra la finestra de marcadors" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" @@ -2823,11 +3000,11 @@ msgstr "Marcadors" msgid "Help on Help" msgstr "Ajuda sobre l'ajuda" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Localització:" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2839,19 +3016,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Acceptar" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Eliminar del plafó" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Moure applet" @@ -2897,11 +3074,11 @@ msgstr "Aplicació" msgid "Launcher properties" msgstr "Propietats del llançador" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crear applet llançador" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Eixir" @@ -2919,11 +3096,11 @@ msgstr "" "Iniciar un altre plafó?\n" "(El nou plafó no serà reiniciat)." -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "El Plafó GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2931,190 +3108,195 @@ msgstr "" "Aquest programa s'encarrega de llançar altres aplicacions, incorporar " "applets menuts a ell mateix, la pau al món i alguna petada de les X." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "No es pot carregar l'entrada" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propietats de l'entrada d'escriptori" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Afegir aquest llançador al plafó" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Afegir açò al menú personal" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Afegir açò com a calaix al plafó" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Afegir açò com a menú al plafó" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "No es pot obtenir el goad_id de l'entrada d'escriptori!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "No es pot obtenir el goad_id per l'applet; es descarta" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (buit)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Plafó a un costat" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Plafó a un cantó" +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + # Yeeeahhhhh! iv -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menus de Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "No s'ha trobat cap menu de Debian!" # Yeeeahhhhh! iv -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Menus de Debian" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus d'AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Eliminar aquest plafó" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Afegir applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Afegir menú principal" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Afegir calaix" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Afegir botó d'eixida" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Afegir aplicació incorporada" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Afegir nou llançador" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Propietats d'aquest plafó..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Propietats globals..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Convertir en plafó a un cantó" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Convertir en plafó a un costat" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Crea un nou ítem" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Plafó" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Blocar pantalla" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "A propòsit de GNOME..." # De veres aquesta gent parla així? iv -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "No es pot obrir el directori; s'usarà el menú principal!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "A un submenú" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Al menú principal" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Propietats del menú" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Tipus del menú" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menú normal" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menú del sistema: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menú de l'usuari: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menú d'AnotherLevel (si l'hi ha): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 #, fuzzy msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menú de Debian (si l'hi ha): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menú de Debian (si l'hi ha): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Ruta del menú" @@ -3174,15 +3356,6 @@ msgstr "sud-est" msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-11 22:10+02:00\n" "Last-Translator: GIS <gis@academy.cas.cz>\n" "Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-06-11 12:07:51+0200\n" "From: GIS <gis@academy.cas.cz>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: applets/another_clock/another_clock.c:205 #, fuzzy @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vlastnosti hodin" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Zavøít" @@ -158,30 +158,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -522,6 +524,30 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Vlastnosti hodin" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" @@ -530,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "" @@ -611,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Spustit" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -653,11 +679,11 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 @@ -712,8 +738,8 @@ msgstr "" msgid "The Animation Filename:" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "" @@ -942,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Meòátka" @@ -974,11 +1000,11 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Desktop Pager Applet" +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 @@ -1044,6 +1070,7 @@ msgstr "Pozice" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1068,6 +1095,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Vý¹ka okna" @@ -1092,12 +1120,12 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 #, fuzzy msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Hypertextový prohlí¾eè" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1109,31 +1137,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1372,8 +1400,8 @@ msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:413 @@ -1437,7 +1465,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "" @@ -1451,11 +1479,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Vpravo" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "" @@ -1463,10 +1486,14 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:27 +#: applets/multiload/load-graph.c:180 #, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "Seznam" +msgid "Height:" +msgstr "Vpravo" + +#: applets/multiload/main.c:27 +msgid "User" +msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1478,34 +1505,35 @@ msgid "System" msgstr "Systémová volání" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Idle" +msgstr "Seznam" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" +msgid "Other" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Shared" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Other" +msgid "Buffers" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Shared" +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" @@ -1586,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "" @@ -1678,6 +1706,137 @@ msgstr "" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Odstranit" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikona" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "Zavøít okno" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Aplikace" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Aplikace" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +msgid "Show normal tasks" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Pozice" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +msgid "General behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Vlastnosti hodin" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1734,14 +1893,14 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Odstranit" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 #, fuzzy msgid "User menus" msgstr "Meòátka" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 #, fuzzy msgid "System menus" msgstr "Systémová volání" @@ -1793,11 +1952,11 @@ msgid "New Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" +msgid "New Item" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 -msgid "New Item" +msgid "Create a new item" msgstr "" #: gmenu/main.c:106 @@ -1809,14 +1968,14 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr " Mód " +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "" @@ -1938,248 +2097,253 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "Poèet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Poèet" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr "Vlastnosti..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Vlastnosti..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Zavøít" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "_New terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "_New terminal" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "_Show menubar" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2188,7 +2352,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2196,107 +2360,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 +msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 +msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "Execute this program the same way as xterm does" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 -msgid "Background color" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 +msgid "Background color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2345,11 +2509,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -2394,6 +2558,21 @@ msgstr "Vlastnosti spou¹tìèe" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Zálo¾ka" @@ -2412,42 +2591,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "X-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Y-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "©ÍØKA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "©íøka okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VÝ©KA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "©ÍØKA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Vý¹ka okna" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "VÝ©KA" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Hypertextový prohlí¾eè" @@ -2512,16 +2691,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>CHYBA: dokument nenalezen!</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Poèet" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Poslední pøístup" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "Poèet" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2551,12 +2730,6 @@ msgstr "Formáty souborù" msgid "Games" msgstr "Hry" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rùzné" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administrace" @@ -2688,32 +2861,32 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Pøidej zálo¾ku" - -#: help-browser/window.c:136 #, fuzzy msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pøidej zálo¾ku" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Uka¾ okno historie" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Pøidej zálo¾ku" #: help-browser/window.c:161 #, fuzzy msgid "_History" msgstr "Historie" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Uka¾ okno se zálo¾kami" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Uka¾ okno historie" #: help-browser/window.c:166 #, fuzzy msgid "_Bookmarks" msgstr "Zálo¾ky" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Uka¾ okno se zálo¾kami" + #: help-browser/window.c:180 #, fuzzy msgid "_Window" @@ -2755,11 +2928,11 @@ msgstr "Zálo¾ky" msgid "Help on Help" msgstr "Pomoc s nápovìdou" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2771,19 +2944,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "" @@ -2829,11 +3002,11 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Launcher properties" msgstr "Vlastnosti spou¹tìèe" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "" @@ -2849,207 +3022,212 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 #, fuzzy msgid "Desktop entry properties" msgstr "Vlastnosti spou¹tìèe" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 #, fuzzy msgid "Applets" msgstr "Aplikace" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "Meòátka" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 #, fuzzy msgid "No Debian menus found!" msgstr "<br><B>Nenalezeno</B>\n" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Meòátka" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 #, fuzzy msgid "About GNOME..." msgstr "O programu..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 #, fuzzy msgid "On the main menu" msgstr "Meòátka" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 #, fuzzy msgid "Menu properties" msgstr "Vlastnosti hodin" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 #, fuzzy msgid "Menu type" msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Meòátka" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 #, fuzzy msgid "Normal menu" msgstr "®ádná nová po¹ta." -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 #, fuzzy msgid "System menu: " msgstr "Systémová volání" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 #, fuzzy msgid "User menu: " msgstr "Meòátka" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 #, fuzzy msgid "Menu path" msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm" @@ -3110,15 +3288,6 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -3397,9 +3566,6 @@ msgstr "Vpravo" #~ msgid "E_xit" #~ msgstr "Konec" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Zavøít okno" - #, fuzzy #~ msgid "_Close" #~ msgstr "Zavøít" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 15:00+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dltp@linux.wiktor>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Egenskaber for Ur" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Generelt" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Farver" @@ -158,30 +158,32 @@ msgstr "Et analogt ur ligesom det i CDE panelet." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -522,6 +524,36 @@ msgstr "Temafil (folder):" msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Du kører ikke en GNOME kompatibel window manager.\n" +"Kør venligst en GNOME kompatibel window manager.\n" +"For eksempel:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Genstart derefter denne applet.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Indstillinger for diskbrug" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP opkaldsapplet" @@ -530,7 +562,7 @@ msgstr "PPP opkaldsapplet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Et smart PPP opkaldsprogram, hvorfor har ingen tænkt på det før!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -612,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Åbn" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -653,12 +685,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Brug automount venlig status test" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet for valg af virtuelt skærmområde" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet for valg af virtuelt skærmområde" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -714,8 +747,8 @@ msgstr "Navnet på din Gnome-fisk:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animationsfilnavn:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -949,8 +982,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -980,13 +1013,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Skrivebords Pager applet" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Pager for en GNOME compatibel Window Manager" @@ -1049,6 +1082,7 @@ msgstr "Vis knapikoner" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Hvilke opgave der skal vises" @@ -1073,6 +1107,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Vis minimerede opgaver på alle skriveborde" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" @@ -1096,11 +1131,11 @@ msgstr "Antal rækker af horisontale opgaver" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Antal vertikale kolonner af tasks" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Gnome Pager-fejl" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1117,31 +1152,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Vis / Skjul" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Skyg / Uskyg" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klæbrig / Uklæbrig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Dræb" @@ -1379,10 +1414,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modemlys-applet" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Udgivet under GNUs generelle offentlige lisense.\n" "En modem status indikator og opkaldsprogram. Lysene fra øverst eller venstre " @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgstr "Brug ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "CPU belast." @@ -1465,10 +1501,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Indlæs graf" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed" @@ -1476,9 +1508,13 @@ msgstr "Hastighed" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Stille" +msgid "User" +msgstr "Bruger" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1489,16 +1525,8 @@ msgid "System" msgstr "System" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffere" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Fri" +msgid "Idle" +msgstr "Stille" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1508,15 +1536,23 @@ msgstr "Andre" msgid "Shared" msgstr "Delt" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffere" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Fri" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Hukommelsesbelastn." -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Swap-belastn." @@ -1600,7 +1636,7 @@ msgstr "(Disse indstillinger gælder ikke før du vælger genopfrisk)" msgid "Open new window" msgstr "Åbn nyt vindue" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Rulletekst" @@ -1690,6 +1726,147 @@ msgstr "Vis liste af artikler" msgid "Refresh articles" msgstr "Genopfrisk artikler" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Fjern" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikon" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Skyg / Uskyg" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Delt" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Klæbrig / Uklæbrig" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nyt vindue" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Opgaveliste" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Opgaveliste" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Vis kun almindelige opgaver" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Vis kun minimerede opgaver" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Vis alle opgaver på alle skriveborde" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Vis minimerede opgaver på alle skriveborde" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskelligt" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Vis små ikoner" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Applettens udseende" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Generelt" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Egenskaber for panelet" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Kontrol af WWW-browser" @@ -1743,13 +1920,13 @@ msgstr "Gem" msgid "Revert" msgstr "Forkast" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Brugermenuer" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Systemmenuer" @@ -1798,13 +1975,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Ny undermenu" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Opret et nyt element" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Nyt element" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Opret et nyt element" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1814,13 +1991,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Slet valgte menupunkt" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Flyt valgte menu et niveau op" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Flyt opad" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Flyt valgte menu et niveau op" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Flyt nedad" @@ -1942,42 +2119,20 @@ msgstr "unavngivet.skrivebord" msgid "untitled" msgstr "unavngivet" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" -"Fejl under køring af valgt editor.\n" -"\n" -"Den editor, du har valgt, findes formentlig ikke,\n" -"eller den findes ikke i din nuværende kommandosti." - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" -"Alternative editor-typer er endnu ikke understøttet af gnome-edit.\n" -"Vælg venligst en standard editor i gnome-edit cappleten\n" -"i Gnome control centeret." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminalemuleringsprogram." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1987,224 +2142,229 @@ msgstr "" " genindstille dette vindue så det passer med standard\n" "indstillingen af den nye klasse?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm i farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefinerede farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lys gult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Brugerdefinerede farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkende markør" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Skjul menulinjen" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Dæmp terminalklokke" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Ombyt DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Brug --login som standard" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Baggrundstype" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Baggrundspixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pixmap-fil:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Baggrundsbillede scroller" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Baggrund skal skygges" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Farver:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Farvepalet:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "For/baggrundsfarve:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rullebjælke-position" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antal linjer ved tilbagerulning" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rul ned ved tastetryk" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Rul ned ved output" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Farvevælger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Opret et nyt terminal vindue" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Ny terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Opret et nyt terminal vindue" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Skjul menulinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Slår menulinien til og fra." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "Vi_s menulinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "Slår menulinien til og fra." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Sikkert tastatur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Genstart terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Genstart og _genopfrisk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Åbn nyt browservindue" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Farvevælger..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Fejlen var: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2213,7 +2373,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2224,107 +2384,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TKLASSE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Navn på terminalklasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "SKRIFTTYPE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TKLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Specifiserer navnet på skrifttypen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "SKRIFTTYPE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Start ikke kommandoshell'en som loginshell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start kommandoshell'en som loginshell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRI" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Specificerer geometrien for hovedvinduet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "KOMMANDO" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Kør dette program i stedet for en shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Kør dette program ligesom en xterm ville gøre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "FARVE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "FARVE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Opdater utmp entry" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Opdater ikke utmp entry" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Opdater wtmp entry" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Opdater ikke utmp/wtmp entries" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Sæt vinduesoverskriften" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Sæt TERM variablen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAVN" @@ -2373,11 +2533,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Sessionen er i færd med at lukke ned." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Dræb session" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: kunne ikke koble til sessionsbehandleren\n" @@ -2419,6 +2579,28 @@ msgstr "Start sessionsindstillinger" msgid "Only display warnings." msgstr "Vis kun advarsler" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" +"Fejl under køring af valgt editor.\n" +"\n" +"Den editor, du har valgt, findes formentlig ikke,\n" +"eller den findes ikke i din nuværende kommandosti." + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" +"Alternative editor-typer er endnu ikke understøttet af gnome-edit.\n" +"Vælg venligst en standard editor i gnome-edit cappleten\n" +"i Gnome control centeret." + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" @@ -2437,42 +2619,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Vinduets X-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Vinduets Y-position" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDDE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Vinduets bredde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØJDE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Vinduets højde" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØJDE" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Niveau for aflusing (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hjælpe-browser" @@ -2537,16 +2719,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Fejl: filen blev ikke fundet</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Sidste" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Antal" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2576,12 +2758,6 @@ msgstr "Filformater" msgid "Games" msgstr "Spil" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskelligt" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -2709,29 +2885,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Åbn nyt browservindue" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" +msgid "_Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" #: help-browser/window.c:136 -msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Vis historievinduet" - #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Vis bogmærkevinduet" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Vis historievinduet" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Vis bogmærkevinduet" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "Vindue" @@ -2772,11 +2948,11 @@ msgstr "BMærker" msgid "Help on Help" msgstr "Hjælp om Hjælp" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Placering" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2788,19 +2964,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Fjern fra panelet" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Flyt appletten" @@ -2846,11 +3022,11 @@ msgstr "Applikation" msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaber for genvej" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opret genvej" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Log ud" @@ -2865,11 +3041,11 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME Panel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2877,184 +3053,189 @@ msgstr "" "Dette program er ansvarlig for at starte andre applikationer, indlemme små " "applets i sig selv, verdensfreden og vilkårlige X crashes." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaber for skrivebordsopføringer" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Tilføj genvej på panelet" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Tilføj dette til personlig menu" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Tilføj som skuffe på panelet" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Tilføj som menu på panelet" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-menuer" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Ingen Debian-menuer fundet!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menuer" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-menuer" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Tilføj applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Tilføj hovedmenu" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Tilføj skuffe" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Tilføj logud knap" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Tilføj slugt applikation" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Tilføj ny genvej" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Egenskaber for dette panel..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Globale egenskaber..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Lav om til hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Lav om til kantpanel" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Opret et nyt panel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skærm" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan ikke åbne mappe, bruger hovedmenu!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "I en undermenu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "På hovedmenuen" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Egenskaber for menu" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menutype" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normalmenu" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Systemmenu:" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Brugermenu:" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLvel-menu (hvis fundet): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE-menu (hvis den findes): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian-menu (hvis den findes): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menusti" @@ -3114,15 +3295,6 @@ msgstr "Sydøst" msgid "Orientation" msgstr "Placering" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.10\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-19 06:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-19 06:29+02:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Eine analoge Uhr, ähnlich der im CDE-Panel." #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 #: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 -#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Eigenschaften..." #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 #: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2515 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Über" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "Ein fetziger PPP-Wähler, warum hat da noch niemand vorher dran\n" "gedacht?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Name der Animationsdatei:" #: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Auswählen..." @@ -994,8 +994,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1176,27 +1176,27 @@ msgstr "" msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2085 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2565 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Anzeigen / Verbergen" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2571 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Aufrollen / Ausrollen" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2577 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klebrig / nicht klebrig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2589 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Vernichten" @@ -1781,16 +1781,16 @@ msgstr "Nicht klebrig" msgid "Stick" msgstr "Klebrig" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:199 -msgid "Close window" -msgstr "Fenster schließen" - # Checkit -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:207 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 msgid "To desktop" msgstr "Auf den Desktop" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:244 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 msgid "Kill app" msgstr "Applikation killen" @@ -1939,13 +1939,13 @@ msgstr "Speichern" msgid "Revert" msgstr "Rückgängig" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Benutzermenüs" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Systemmenüs" @@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr "Neustart abgebrochen aufgrund von Fehlschlägen." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Die Sitzung fährt gerade herunter." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Sitzung beenden" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: konnte Session-Manager nicht kontaktieren\n" @@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr "OK" msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:334 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Entfernen" -#: panel/applet.c:341 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Verschieben" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Startereigenschaften" msgid "Create launcher applet" msgstr "Starterapplet erzeugen" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" "Ein neues Panel starten?\n" "(Das neue Panel wird nicht neu gestartet.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Das GNOME-Panel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -3091,184 +3091,189 @@ msgstr "" "das Einbetten von kleinen Applets in sich selber, den Weltfrieden, und\n" "grundlose X-Abstürze." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Kann Eintrag nicht laden" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktopeintrags-Eigenschaften" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Hinzufügen" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Dies zu persönlichem Menü hinzufügen" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Dies als Schublade im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag, ignoriere es" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (leer)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applet hinzufügen" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Kantenpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Eckpanel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-Menüs" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Keine Debian-Menüs gefunden!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-Menüs" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-Menüs" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Entfernen" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Applet hinzufügen" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Hauptmenü hinzufügen" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Schublade hinzufügen" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Abmelde-\"Button\" hinzufügen" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Anwendung verschlucken" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Neuen Starter hinzufügen" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Globale Konfiguration..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "In Eckpanel umwandeln" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "In Kantenpanel umwandeln" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Neues Panel erzeugen" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Über GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kann Verzeichnis nicht öffnen, benutze Hauptmenü!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "In einem Untermenü" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Im Hauptmenü" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Menüeigenschaften" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menütyp" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normales Menü" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Systemmenü:" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Benutzermenü:" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel-Menü (wenn vorhanden): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE-Menü (wenn vorhanden): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian-Menü (wenn vorhanden): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menüpfad" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1997-07-20 22:17-0400\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "ÃåíéêÜ" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ÃåíéêÜ" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "×ñþìáôá" @@ -161,30 +161,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Éäéüôçôåò..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Ðåñß..." @@ -532,6 +534,30 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" @@ -540,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Áíåíåñãü" @@ -627,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "ÅêôÝëåóç" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Åîåñåýíçóç..." @@ -670,12 +696,13 @@ msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 #, fuzzy -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Éäéüôçôåò óôïé÷åßïõ åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -731,8 +758,8 @@ msgstr "Ôï üíïìá ôïõ øáñéïý:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Åîåñåýíçóç" @@ -971,8 +998,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Ìåíïý" @@ -1004,13 +1031,13 @@ msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 #, fuzzy -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." +msgid "Desktop Pager Applet" +msgstr "Éäéüôçôåò óôïé÷åßïõ åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 #, fuzzy -msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "Éäéüôçôåò óôïé÷åßïõ åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 #, fuzzy @@ -1082,6 +1109,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç êïõìðéþí ..." #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1107,6 +1135,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "" @@ -1130,12 +1159,12 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 #, fuzzy msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Óýóôçìá âïçèåßáò ôïõ GNOME" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1147,32 +1176,32 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 #, fuzzy msgid "Show / Hide" msgstr "ÅìöÜíéóç çì/íßáò" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Êëåßóéìï" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1414,11 +1443,14 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" +"Êõêëïöïñåß óýìöùíá ìå ôéò óõíèÞêåò ôçò Äçìüóéáò ¶äåéáò GNU (GNU Public " +"License)ÓõíôÜêôçò ìåíïý ôïõ GNOME." #: applets/modemlights/modemlights.c:413 msgid "" @@ -1484,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "" @@ -1498,11 +1530,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "¾øïò" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "" @@ -1511,10 +1538,15 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "ÐëÜôïò" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "¾øïò" + #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "ÅõñåôÞñéï" +msgid "User" +msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1527,16 +1559,8 @@ msgstr "Ìåíïý óõóôÞìáôïò" #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "" +msgid "Idle" +msgstr "ÅõñåôÞñéï" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1547,15 +1571,23 @@ msgstr "" msgid "Shared" msgstr "ÁðïèÞêåõóç" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" @@ -1639,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "¶íïéãìá íÝïõ ðáñáèýñïõ" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Êýëéóç" @@ -1731,6 +1763,143 @@ msgstr "" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Áöáßñåóç" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Åéêïíßäéï" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_ÍÝï ðáñÜèõñï" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ïñéæüíôéï" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Åöáñìïãßäéá" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Êáôáêüñõöï" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Ðåñéèþñéá åöáñìïãéäßùí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "ÅìöÜíéóç ìéêñþí åéêïíéäßùí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "ÅìöÜíéóç ìéêñþí åéêïíéäßùí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ÄéÜöïñá" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "ÅìöÜíéóç ìéêñþí åéêïíéäßùí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Ðáñïõóßáóç åöáñìïãéäßïõ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "ÃåíéêÜ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Éäéüôçôåò ôáìðëþ" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1785,13 +1954,13 @@ msgstr "ÁðïèÞêåõóç" msgid "Revert" msgstr "ÅðáíáöïñÜ" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Ìåíïý ÷ñÞóôç" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Ìåíïý óõóôÞìáôïò" @@ -1841,13 +2010,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "ÍÝï Õðïìåíïý" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ óôïé÷åßïõ" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "ÍÝï óôïé÷åßï" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ óôïé÷åßïõ" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "ÄéáãñáöÞ" @@ -1857,13 +2026,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ åðéëåãìÝíïõ óôïé÷åßïõ ìåíïý" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ ìåíïý ðñüò ôá åðÜíù" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "ÅðÜíù" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ ìåíïý ðñüò ôá åðÜíù" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "ÊÜôù" @@ -1987,20 +2156,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "Üãíùóôï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Ôåñìáôéêü GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Ôï ðñüãñáììá åîïìïßùóçò ôåñìáôéêïý ôïõ GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Åî' ïñéóìïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2010,227 +2179,232 @@ msgstr "" "ðáñÜìåôñïé ôïõ ðáñüíôïò ðáñáèýñïõ íá ôñïðïðïéçèïýí þóôå\n" "íá óõìöùíïýí ìå ôéò ðáñáìÝôñïõò ôçò íÝáò ôÜîçò;" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Êïíóüëá Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "¸ã÷ñùìï Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "ÓõãêåêñéìÝíá ÷ñþìáôá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "¶óðñï ðÜíù óå ìÜõñï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Ìáýñï ðÜíù óå Üóðñï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "ÐñÜóéíï ðÜíù óå ìÜõñï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Ìáýñï ðÜíù óå áíïé÷ôü êßôñéíï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "ÓõãêåêñéìÝíá ÷ñþìáôá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "ÁñéóôåñÜ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "ÄåîéÜ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "ÊñõììÝíï" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "ÔÜîç ôåñìáôéêïý" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "ÄñïìÝáò áíáâïóâÞíåé" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Óéùðçñü êïõäïýíé ôåñìáôéêïý" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "ÅíáëëáãÞ DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "×ñÞóç --login åî' ïñéóìïý" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "×áñáêôÞñåò ëÝîçò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Åéêüíá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Åßäïò öüíôïõ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "ÊáíÝíá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Åéêüíá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Êýëéóç åéêüíáò öüíôïõ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "ÄéáöáíÝò" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "ÓêéáóìÝíï öüíôï" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "×ñþìáôá:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ: {?}" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "×ñþìá öüíôïõ: {?}" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "ÐáëÝôôá ÷ñùìÜôùí:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ: {?}" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "ÈÝóç ãñáììÞò êýëéóçò" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Áñéèìüò ìíÞìçò ãñáììþí" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Êýëéóç üôáí ðáôçèåß ðëÞêôñï" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Êýëéóç üôáí õðÜñ÷åé íÝá Ýîïäïò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_ÍÝï ôåñìáôéêü" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "Áðü_êñõøç ãñáììÞò ìåíïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Êëåßóéìï ôåñìáôéêïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "Åì_öÜíéóç ãñáììÞò ìåíïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Áó_öáëÝò ðëçêôñïëüãéï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç äÝóìåõóçò ðëçêôñïëïãßïõ áðü ôï ôåñìáôéêü." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Åðáíá_ñ÷éêïðïßçóç ôåñìáôéêïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç êáé _Êáèáñéóìüò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "¶íïéãìá íÝïõ ðáñáèýñïõ" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Åðé_ëïãÞ ÷ñþìáôïò..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Ôï óöÜëìá Þôáí: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2244,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôï linux/Documentation/Changes ãéá ôï\n" "óùóôü ôñüðï åãêáôÜóôáóçò." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2255,108 +2429,108 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "¼íïìá ôÜîçò ôåñìáôéêïý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Êáèïñéóìüò ïíüìáôïò ãñáììáôïóåéñÜò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ü÷é ùò áñ÷éêþí (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Åêêßíéóç êåëýöùí ùò áñ÷éêþí (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Êáèïñéóìüò ãåùìåôñßáò êõñßùò ðáñáèýñïõ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "ÅêôÝëåóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíôß êåëýöïõò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò üðùò áêñéâþò óôï xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ {?}" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "×ñþìá öüíôïõ {?}" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "ÅíçìÝñùóç ôïõ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôïõ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "ÅíçìÝñùóç ôïõ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôïõ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Êáèïñéóìüò ôßôëïõ ðáñáèýñïõ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Ïñéóìüò ìåôáâëçôÞò TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2405,11 +2579,11 @@ msgstr "ÅãêáôÜëåéøç åðáíåêêßíéóçò ëüãù ðñïâëçìÜôùí." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Ôåñìáôéóìüò óõíåäñßáò óå åîÝëéîç." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Ôåñìáôéóìüò óõíåäñßáò" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: óýíäåóç ìå ôï äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò áäýíáôç\n" @@ -2451,6 +2625,21 @@ msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò" msgid "Only display warnings." msgstr "Ìüíï åìöÜíçóç ðñïåéäïðïéÞóåùí." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Óåëéäïäåßêôçò" @@ -2469,42 +2658,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Áöáßñåóç" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "×-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Ø-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "ÐëÜôïò ðáñáèýñïõ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "¾øïò ðáñáèýñïõ" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëÜôùóçò" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Óýóôçìá âïçèåßáò ôïõ GNOME" @@ -2569,16 +2758,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>ÓöÜëìá: ôï áñ÷åßï äå âñÝèçêå</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "ÌåôñçôÞò" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Ôåëåõôáßï" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "ÌåôñçôÞò" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2608,12 +2797,6 @@ msgstr "Ôýðïé áñ÷åßùí" msgid "Games" msgstr "Ðáé÷íßäéá" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ÄéÜöïñá" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Äéá÷åßñéóç" @@ -2741,29 +2924,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "¶íïéãìá íÝïõ ðáñáèýñïõ" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "ÍÝïò óåëéäïäåßêôçò" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_ÍÝïò óåëéäïäåßêôçò" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáèýñïõ éóôïñßáò" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "ÍÝïò óåëéäïäåßêôçò" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Éóôïñßá" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáèýñïõ óåëéäïäåéêôþí" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáèýñïõ éóôïñßáò" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Óåëéäïäåßêôåò" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáèýñïõ óåëéäïäåéêôþí" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_ÐáñÜèõñï" @@ -2804,11 +2987,11 @@ msgstr "Ó/äåßêôåò" msgid "Help on Help" msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôç âïÞèåéá" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Ôïðïèåóßá: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2820,19 +3003,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "ÅíôÜîåé" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Áöáßñåóç áðü ôï ôáìðëþ" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ" @@ -2878,11 +3061,11 @@ msgstr "ÅöáñìïãÞ" msgid "Launcher properties" msgstr "Éäéüôçôåò åêêßíçóçò" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãéäßïõ åêêßíéóçò" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Ôåñìáôéóìüò óõíåäñßáò" @@ -2900,11 +3083,11 @@ msgstr "" "Íá îåêéíßóç åðéðëÝïí ôáìðëþ?\n" "(Ôï íÝï ôáìðëþ äå èá åðáíåêêéíçèåß áõôüìáôá.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Ôï ôáìðëþ ôïõ GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2912,184 +3095,189 @@ msgstr "" "Ôï ðáñüí ðñüãñáììá åßíáé õðÝõèõíï ãéá ôçí åêêßíéóç Üëëùí åöáñìïãþí, ôçí " "åíóùìÜôùóç åöáñìïãéäßùí, ôçí ðáãêüóìéá åéñÞíç, êáé ôõ÷áßá êñåìÜóìáôá ôùí X." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "ÁíÜãíùóç åéóüäïõ áäýíáôç" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Éäéüôçôåò óôïé÷åßïõ åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "ÐñïóèÞêç ðáñüíôïò åöáñìïãéäßïõ åêêßíçóçò óôï ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ ðáñüíôïò óôï ðñïóùðéêü ìåíïý" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ ðáñüíôïò ùò óõñôÜñé óôï ôáìðëÞ" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ ðáñüíôïò ùò ìåíïý óôï ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï goad_id áðü ôï óôïé÷åßï åðéöÜíåéáò åñãáóßáò!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï goad_id ôïõ åöáñìïãéößïõ, ôï áãíïþ" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (Üäåéï)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Åöáñìïãßäéá" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Áêñáßï ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Ãùíéáêü ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "Ìåôïíïìáóßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s áäýíáôç" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Ìåíïý Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Äå âñÝèçêáí ìåíïý Debian!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Ìåíïý KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Ìåíïý AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "ÍÝï åöáñìïãßäéï" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "ÍÝï êõñßùò ìåíïý" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "ÍÝï óõñôÜñé" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "ÍÝï êïõìðß ôåñìáôéóìïý" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "ÅíóùìÜôùóç åöáñìïãÞò" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "ÍÝï åöáñìïãßäéï åêêßíéóçò" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Éäéüôçôåò ðáñüíôïò ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "ÊáèïëéêÝò éäéüôçôåò..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå ãùíéáêü ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå áêñáßï ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Ôáìðëþ" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Êëåßäùìá ïèüíçò" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Ðåñß ôïõ GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "¶íïéãìá êáôáëüãïõ áäýíáôï, ÷ñçóéìïðïéþ ôï êõñßùò ìåíïý!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Óå õðïìåíïý" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Óôï êõñßùò ìåíïý" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Éäéüôçôåò ìåíïý" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Åßäïò ìåíïý" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Êõñßùò ìåíïý" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Êáíïíéêü ìåíïý" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Ìåíïý óõóôÞìáôïò:" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Ìåíïý ÷ñÞóôç:" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Ìåíïý AnotherLevel (åÜí âñåèïýí):" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Ìåíïý KDE (åÜí âñåèïýí): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Ìåíïý Debian (åÜí âñåèïýí): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "ÄéáäñïìÞ ìåíïý" @@ -3149,15 +3337,6 @@ msgstr "Íüôéï-áíáôïëéêÜ" msgid "Orientation" msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Ïñéæüíôéï" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Êáôáêüñõöï" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -3429,9 +3608,6 @@ msgstr "¾øïò" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "Åýñåóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ áðü ôç äéáäñïìÞ áäýíáôç: %s" -#~ msgid "Could not rename tmp file %s" -#~ msgstr "Ìåôïíïìáóßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s áäýíáôç" - #~ msgid "Remove this item" #~ msgstr "Áöáßñåóç ôïõ ðáñüíôïò óôïé÷åßïõ" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d492d07e..f64093e0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-17 20:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Colours" @@ -157,30 +157,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "" @@ -516,6 +518,29 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" @@ -524,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "" @@ -605,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -646,11 +671,11 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 @@ -705,8 +730,8 @@ msgstr "" msgid "The Animation Filename:" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "" @@ -932,8 +957,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "" @@ -963,11 +988,11 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Desktop Pager Applet" +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 @@ -1032,6 +1057,7 @@ msgstr "" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1056,6 +1082,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "" @@ -1079,11 +1106,11 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1095,31 +1122,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1360,10 +1387,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Released under the GNU general public licence.\n" "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " @@ -1430,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "" @@ -1444,19 +1472,19 @@ msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" +msgid "Speed:" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Speed:" +msgid "Width:" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Width:" +msgid "Height:" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" +msgid "User" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 @@ -1468,34 +1496,34 @@ msgid "System" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" +msgid "Idle" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" +msgid "Other" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Shared" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Other" +msgid "Buffers" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Shared" +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" @@ -1575,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "" @@ -1665,6 +1693,131 @@ msgstr "" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +msgid "Tasklist width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +msgid "Tasklist height:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +msgid "Show normal tasks" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +msgid "Show mini icons" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +msgid "General behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +msgid "Tasklist properties" +msgstr "" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1716,13 +1869,13 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "" @@ -1771,11 +1924,11 @@ msgid "New Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" +msgid "New Item" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 -msgid "New Item" +msgid "Create a new item" msgstr "" #: gmenu/main.c:106 @@ -1787,11 +1940,11 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" +msgid "Move up" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move up" +msgid "Move selected menu up" msgstr "" #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 @@ -1911,249 +2064,253 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Colour Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Custom colours" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Custom colours" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Background colour" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Background colour" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Colours:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Foreground colour:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Colour palette:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Foreground colour:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Colour selector" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "_New terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "_New terminal" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "_Show menubar" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +msgid "_Open in browser" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2162,7 +2319,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2170,107 +2327,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 +msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 +msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "Execute this program the same way as xterm does" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Foreground colour" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "Update utmp entry" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2319,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -2365,6 +2522,21 @@ msgstr "" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "" @@ -2383,42 +2555,42 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" +msgid "X position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X position of window" +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +msgid "Y position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y position of window" +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +msgid "Width of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "Width of window" +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +msgid "Height of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "Height of window" +msgid "HEIGHT" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -2481,7 +2653,7 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" +msgid "URL" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 @@ -2489,7 +2661,7 @@ msgid "Last" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" +msgid "Count" msgstr "" #: help-browser/history.c:270 @@ -2520,12 +2692,6 @@ msgstr "" msgid "Games" msgstr "" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2633,29 +2799,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "" @@ -2696,11 +2862,11 @@ msgstr "" msgid "Help on Help" msgstr "" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2712,19 +2878,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "" @@ -2770,11 +2936,11 @@ msgstr "" msgid "Launcher properties" msgstr "" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "" @@ -2789,194 +2955,199 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "" @@ -3036,15 +3207,6 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Configuración del Reloj" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "General" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "General" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -159,30 +159,32 @@ msgstr "Un reloj analógico similar al del panel de CDE." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -535,6 +537,36 @@ msgstr "Archivo de tema (directorio):" msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"El gestor de ventanas que utiliza no es conforme\n" +"a las especificaciones de GNOME. Utilice un gestor\n" +"de ventanas conforme para poder usar este applet de pager.\n" +"Por ejemplo:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Configuración Diskusage" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Applet Discador PPP" @@ -543,7 +575,7 @@ msgstr "Applet Discador PPP" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Un discador PPP amigable, ¡¿como nadie penso en él antes?!" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Cortar" @@ -625,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Eyectar" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." @@ -666,12 +698,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Usar test convivial de estado de automount" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet Esound Manager" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet Esound Manager" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -726,8 +759,8 @@ msgstr "El nombre de su pez GNOME" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nombre del archivo de animación:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Buscar" @@ -961,8 +994,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -998,13 +1031,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright © 1998,1999 Red Hat Software y la Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Desktop Pager Applet" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright © 1998,1999 Red Hat Software y la Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Pager para gestores de ventanas compatibles Gnome" @@ -1067,6 +1100,7 @@ msgstr "Ver botones con íconos" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Cuales tareas a mostrar" @@ -1091,6 +1125,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Ver las tareas minimizadas en todos los espacios de trabajo" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -1114,11 +1149,11 @@ msgstr "Cantidad de líneas de la lista de tareas horizontal" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Cantidad de columnas verticales de la lista de tareas" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Error del Pager de Gnome" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1135,31 +1170,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Clavadas" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Ver / Ocultar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Enrollar / Desenrollar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Clavar / Desclavar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Destrozar" @@ -1406,10 +1441,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Applet Monitor de Modem" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n" "Indicador del estado del modem y discador. Las lucecitas son, por orden a " @@ -1478,7 +1514,7 @@ msgstr "Usar RDSI" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" @@ -1492,10 +1528,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Cargar Grafo" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" @@ -1503,9 +1535,13 @@ msgstr "Velocidad:" msgid "Width:" msgstr "Ancho:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" +msgid "User" +msgstr "Usuario" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1516,16 +1552,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1535,15 +1563,23 @@ msgstr "Otro" msgid "Shared" msgstr "Memoria compartida" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Usada" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Carga memoria" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Carga Swap" @@ -1629,7 +1665,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "Abrir nueva ventana" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Desfile" @@ -1719,6 +1755,148 @@ msgstr "Ver lista de artículos" msgid "Refresh articles" msgstr "Refrescar artículos" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Quitar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ícono" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Enrollar / Desenrollar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Memoria compartida" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Clavar / Desclavar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Clavadas" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nueva ventana" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Lista de tareas" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Lista de tareas" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Ver solamente las tareas normales" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Ver solamente las tareas minimizadas" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Ver todas las tareas en todos los espacios de trabajo" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Ver las tareas minimizadas en todos los espacios de trabajo" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Muestra íconos pequeños" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto del Applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "General" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Propiedades del panel" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Applet de Control WEB" @@ -1773,13 +1951,13 @@ msgstr "Guardar" msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menúes Usuario" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menúes Sistema" @@ -1828,13 +2006,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Nuevo submenú" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Crear una nueva carpeta" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Nuevo elemento" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Crear una nueva carpeta" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1844,13 +2022,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Borrar el elemento de menú seleccionado" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Mover el menú seleccionado hacia arriba" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Hacia arriba" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Mover el menú seleccionado hacia arriba" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Hacia abajo" @@ -1972,42 +2150,20 @@ msgstr "sin_título.desktop" msgid "untitled" msgstr "sin_título" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" -"Error ocurrido durante la ejecución del editor escogido.\n" -"\n" -"El editor que escogió probablemente no esté disponible,\n" -"o no se encuentre en su PATH actual." - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" -"Los tipos de editor alternativos aún no están soportados por gnome-edit.\n" -"Elija un ejecutable de editor estándar en el capplet gnome-edit del\n" -"centro de cotnrol de Gnome." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2017,224 +2173,229 @@ msgstr "" "la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n" "de la nuava clase?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm a color" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Blanco sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarillo brillante" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Colores personalizados" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Esconder" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Clase del terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitente" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconder barra de menú" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar el 'bip' del terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Invertir Del/BackSpace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login por omisión" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Carácteres que pueden ser parte de una palabra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Archivo pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pixmap de fondo deslizante" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "El fondo debe enrollarse" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Esquema de colores:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Color de primer plano:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Color del fondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de colores:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Color de primer plano/de fondo:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posición de la barra de desfile" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Lineas de desfile hacia atrás" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Desfile al teclear" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Desfile al afichar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Selector de colores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Crear un nuevo terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Nuevo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Crear un nuevo terminal" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Cerrar el terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Mustre/Oculta la barra de menú." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Ver barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "Mustre/Oculta la barra de menú." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Teclado _segurizado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Activa/desactiva la acaparación del teclado por el terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar el terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar y _Limpiar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Abre una nueva ventana" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _colores..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "El error era: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2249,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Lea linux/Documentation/Changes para ver como\n" "configurarlos correctamente." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2260,107 +2421,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Nombre de la clase del terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FUENTE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Indicar nombre de la fuente" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FUENTE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "No abrir los shells como shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Abrir los shells como shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRÍA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMANDO" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRÍA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Ejecutar este programa de la misma manera que lo hace un xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer plano" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "No actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualizar la entrada de wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "No actualizar la entrada de wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Definir el título de la ventana" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Definir la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "NOMBRETERMINAL" @@ -2409,11 +2570,11 @@ msgstr "Reinicio abandonado debido a fallos." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Un cierre de sesión está en curso." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Eliminar sesión" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: no pude conectar al gestor de sesión\n" @@ -2455,6 +2616,28 @@ msgstr "Inicializar las propiedades de la sesión" msgid "Only display warnings." msgstr "Solo mostrar las advertencias." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" +"Error ocurrido durante la ejecución del editor escogido.\n" +"\n" +"El editor que escogió probablemente no esté disponible,\n" +"o no se encuentre en su PATH actual." + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" +"Los tipos de editor alternativos aún no están soportados por gnome-edit.\n" +"Elija un ejecutable de editor estándar en el capplet gnome-edit del\n" +"centro de cotnrol de Gnome." + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" @@ -2473,42 +2656,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Posición X de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Posición Y de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "Ancho" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Ancho de la ventana" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "Alto" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "Ancho" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Tamaño de la ventana" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "Alto" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Nivel del rastreo de depuración" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Visualisador de ayuda de Gnome" @@ -2573,16 +2756,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Error: archivo no encontrado</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Total" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Último" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Total" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2612,12 +2795,6 @@ msgstr "Formatos de archivos" msgid "Games" msgstr "Juegos" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administración" @@ -2748,29 +2925,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Abre una nueva ventana" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Añadir una marca" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Poner un _marca-libros" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Muestra la ventana de la historia" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Añadir una marca" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Muestra la ventana de marcadores" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Muestra la ventana de la historia" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Muestra la ventana de marcadores" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Ventana" @@ -2811,11 +2988,11 @@ msgstr "Marcas" msgid "Help on Help" msgstr "Ayuda sobre la ayuda" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "URL: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2834,19 +3011,19 @@ msgstr "" "documentación instalada\n" "en su sistema." -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "¿¿??" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Quitar del panel" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Mover applet" @@ -2892,11 +3069,11 @@ msgstr "Aplicación" msgid "Launcher properties" msgstr "Propiedades del lanzado de programas" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crear un applet de lanzado de programas" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" @@ -2914,11 +3091,11 @@ msgstr "" "¿Desea lanzar igual otro panel?\n" "(El nuevo panel no será relanzado.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "El Panel de GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2927,184 +3104,189 @@ msgstr "" "pequeños applets dentro de si mismo, de la paz en el mundo, y de cuelgues " "aleatorios del sistema X." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Imposible cargar la entrada" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propiedades de la entrada escritorio" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Añadir este lanzador al panel" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Añade este al menú personal" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Añadir este cajón al panel" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Añadir este menú al panel" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "¡Imposible de recoger goad_id de la entrada del escritorio!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Imposible de recoger goad_id para el applet; ignorandolo." -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (vacío)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Panel de lado" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Panel de esquina" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menúes Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "!No se encontró ningún menú Debian!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menúes KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menúes AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Quitar este panel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Añadir applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Añadir menú principal" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Añadir cajón" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Añadir botón de salida de sesión" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Añadir aplicación miniaturizada" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Añadir un nuevo lanzador" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Propiedades de este panel..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Propiedades globales..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Convertir a Panel de esquina" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Convertir a Panel de lado" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Crear un nuevo panel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca de GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "¡Imposible de abrir el directorio, usando el menú principal!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "En un submenú" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "En el menú principal" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Propiedades del menú" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Tipo de menú" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menú normal" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menú Sistema: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menú Usuario: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menú AnotherLevel (si se encuentra): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menú KDE (si se encuentra): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menú Debian (si se encuentra): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Ruta para Menú" @@ -3164,15 +3346,6 @@ msgstr "Sureste" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-06 23:18+0200\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Häälestus" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Üldine" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Värvid" @@ -161,30 +161,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Häälestus..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Info..." @@ -536,6 +538,30 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Häälestus" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" @@ -544,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "" @@ -632,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Käivita" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Vali..." @@ -675,12 +701,13 @@ msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 #, fuzzy -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Desktop kirje häälestus" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -736,8 +763,8 @@ msgstr "Kala nimi:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animatsioonifail:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Vali" @@ -981,8 +1008,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menüü" @@ -1014,13 +1041,13 @@ msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 #, fuzzy -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." +msgid "Desktop Pager Applet" +msgstr "Desktop kirje häälestus" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 #, fuzzy -msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "Desktop kirje häälestus" +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 #, fuzzy @@ -1091,6 +1118,7 @@ msgstr "Näita ... nuppe" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1117,6 +1145,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Näita paneelik käivitamisel vihjeid" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "" @@ -1140,12 +1169,12 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 #, fuzzy msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Gnome Abimees" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1157,31 +1186,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1426,11 +1455,14 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Liiguta" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" +"Litsenseeritud vastavalt GNU GPL tingimustele.\n" +"GNOME menüüredaktor." #: applets/modemlights/modemlights.c:413 msgid "" @@ -1496,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "" @@ -1510,11 +1542,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "" @@ -1523,10 +1550,15 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "Laius" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus" + #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "Indeks" +msgid "User" +msgstr "Kasutajanimi:" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1539,16 +1571,8 @@ msgstr "Süsteemsed menüüd" #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "" +msgid "Idle" +msgstr "Indeks" #: applets/multiload/main.c:31 #, fuzzy @@ -1560,15 +1584,23 @@ msgstr "Järjekord" msgid "Shared" msgstr "Salvesta" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" @@ -1651,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "Avab uue abimeheakna" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Kerimine" @@ -1744,6 +1776,145 @@ msgstr "Näita kuupäeva vihjel" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Kustuta" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikoon" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Salvesta" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Uus aken" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Appletite vahe" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Näita pisikesi ikoone" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Näita pisikesi ikoone" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Näita paneelik käivitamisel vihjeid" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Näita paneelik käivitamisel vihjeid" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muud asjad" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Näita pisikesi ikoone" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Väljanägemine" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Üldine" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Paneeli häälestus" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1799,13 +1970,13 @@ msgstr "Salvesta" msgid "Revert" msgstr "Taasta" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Kasutajamenüüd" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Süsteemsed menüüd" @@ -1855,13 +2026,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Uus menüü" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Loob uue rea" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Uus rida" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Loob uue rea" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -1871,13 +2042,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Kustutab valitud menüürea" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Liigutab valitud menüürida üles" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Liigu üles" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Liigutab valitud menüürida üles" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Liigu alla" @@ -2000,44 +2171,20 @@ msgstr "untitled.desktop" msgid "untitled" msgstr "untitled" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" -"Valitud redaktori käivitamine ebaõnnestus.\n" -"\n" -"Seda redaktorit pole tõenäoliselt installeeritud\n" -"või ei leita teda otsingurajalt." - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -#, fuzzy -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" -"Gnome-edit ei toeta veel erinevaid redaktoritüüpe.\n" -"\n" -"Palun valige standardne tekstiredaktor gnome-edit jaotusest\n" -"juhtpaneelil." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminaliprogramm." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2046,224 +2193,229 @@ msgstr "" "Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nüüd akna vastavalt\n" "uuele klassile ümber häälestada?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linuxi konsool" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Värviline Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Valge mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Must valgel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Roheline mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Must kollasel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Vasakul" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Paremal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Shrift:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminali klass" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Vilkuv kursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Peida menüürida" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Mitte piiksuda" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vaheta DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Kasuta vaikimisi --login parameetrit" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sõnavahemärgid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Tausta tüüp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Ei ole" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Taustapilt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pildifail:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pilt liigub kerimisel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Läbipaistev" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Varjutatud taust" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Värvilahendus:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Esiplaani värv:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Tausta värv:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Värvipalett:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Esi-/tagaplaani värv:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Kerimisriba asukoht" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Tagasi keritavad read" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Keri klahvivajutuste peale" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Keri, kui midagi trükitakse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Värvivalija" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Loob uue terminaliakna" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Uus terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Loob uue terminaliakna" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Peida menüürida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Sulge terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Näitab/peidab menüürea." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Näita menüürida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "Näitab/peidab menüürea." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Turvaline klaviatuur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Kontrollib, kas terminal võtab klaviatuuri oma valdusse." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Algväärtusta terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Algväärtusta ja _kustuta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Avab uue abimeheakna" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Vali värvid..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Viga oli: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2277,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Lugege palun linux/Documentation/Changes kuidas neid\n" "õieti üles seada." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2288,107 +2440,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminaliklass" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrab shrifti" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FONT" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ei käivita shelle login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Käivitab shellid login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrab põhiakna geomeetria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Käivitab antud programmi shelli asemel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Käivitab selle programm nii, nagu xterm teeks" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Tausta värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ära uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Määrab terminaliakna nime" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Määrab TERM muutuja" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" @@ -2438,11 +2590,11 @@ msgstr "Taaskäivitamine peatati ebaõnnestumiste tõttu." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Sessiooni sulgemine on parajasti käsil." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Tapa sessioon" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: ei suuda saada ühendust sessioonihalduriga\n" @@ -2484,6 +2636,30 @@ msgstr "Algväärtusta sessioon" msgid "Only display warnings." msgstr "Näita ainult hoiatusi." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" +"Valitud redaktori käivitamine ebaõnnestus.\n" +"\n" +"Seda redaktorit pole tõenäoliselt installeeritud\n" +"või ei leita teda otsingurajalt." + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +#, fuzzy +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" +"Gnome-edit ei toeta veel erinevaid redaktoritüüpe.\n" +"\n" +"Palun valige standardne tekstiredaktor gnome-edit jaotusest\n" +"juhtpaneelil." + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" @@ -2502,42 +2678,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Kustuta" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Akna X koordinaat" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Akna Y koordinaat" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Akna laius" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Akna kõrgus" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Debug tase" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Abimees" @@ -2601,16 +2777,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Viga: ei leia faili</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Arv" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Viimane" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Arv" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2640,12 +2816,6 @@ msgstr "Failiformaadid" msgid "Games" msgstr "Mängud" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Muud asjad" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Süsteemihaldus" @@ -2773,29 +2943,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Avab uue abimeheakna" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Lisab järjehoidja" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Näitab minevikus vaadatud lehti" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Lisab järjehoidja" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Ajalugu" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Näitab järjehoidjaid" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Näitab minevikus vaadatud lehti" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Näitab järjehoidjaid" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Aken" @@ -2836,11 +3006,11 @@ msgstr "Järjed" msgid "Help on Help" msgstr "Abimehe abi" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Asukoht: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2852,19 +3022,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Sobib" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Eemalda paneelilt" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Liiguta" @@ -2910,11 +3080,11 @@ msgstr "Programm" msgid "Launcher properties" msgstr "Käivitaja häälestus" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Loo käivitaja" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Logi välja" @@ -2932,11 +3102,11 @@ msgstr "" "Kas käivitada veel üks?\n" "(Uut paneeli ei käivitata uuesti.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME paneel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2944,204 +3114,209 @@ msgstr "" "See programm vastutab teiste käivitamise eest, neelab pisikesi endasse, " "hoiab üldist rahu maa peal ning jooksutab aeg-ajalt X kokku." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Ei suuda lugeda rida" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktop kirje häälestus" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Lisa see käivitaja paneelile" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Lisa see isiklikule menüüle" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Tee sellest sahtel paneelil" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Tee sellest menüü paneelil" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Ei suuda lugeda destop kirje goad_id väärtust" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Ei suuda lugeda appleti goad_id väärtust" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (tühi)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Appletid" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Servapaneel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 #, fuzzy msgid "Corner panel" msgstr "Loo uus paneel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "Ei suuda tmp faili %s nime muuta" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debiani menüüd" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 #, fuzzy msgid "No Debian menus found!" msgstr "Debiani menüüd" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menüüd" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menüüd" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Eemalda see paneel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 #, fuzzy msgid "Add applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 #, fuzzy msgid "Add main menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 #, fuzzy msgid "Add drawer" msgstr "Sahtel" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 #, fuzzy msgid "Add log out button" msgstr "Lahkumisnupp" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 #, fuzzy msgid "Add swallowed app" msgstr "Allaneelatud proge" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 #, fuzzy msgid "Add new launcher" msgstr "Lisa see käivitaja paneelile" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 #, fuzzy msgid "This panel properties..." msgstr "Paneeli häälestus" -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 #, fuzzy msgid "Global properties..." msgstr "Üldine häälestus..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Muuda nurgapaneeliks" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Muuda servapaneeliks" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Loo uus paneel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Paneel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Lukusta ekraan" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME info..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 #, fuzzy msgid "In a submenu" msgstr "Loob uue alammenüü" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 #, fuzzy msgid "On the main menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 #, fuzzy msgid "Menu properties" msgstr "Paneeli häälestus" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 #, fuzzy msgid "Menu type" msgstr "Menüü" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 #, fuzzy msgid "Normal menu" msgstr "Tavaline" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 #, fuzzy msgid "System menu: " msgstr "Süsteemsed menüüd" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 #, fuzzy msgid "User menu: " msgstr "Kasutajamenüüd" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 #, fuzzy msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel menüüd" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 #, fuzzy msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debiani menüüd" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 #, fuzzy msgid "Menu path" msgstr "Man lehtede asukoht" @@ -3203,15 +3378,6 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Süsteemihaldus" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -3693,9 +3859,6 @@ msgstr "Kõrgus" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "Ei suuda lugeda failinime rajalt: %s" -#~ msgid "Could not rename tmp file %s" -#~ msgstr "Ei suuda tmp faili %s nime muuta" - #~ msgid "Remove this item" #~ msgstr "Eemalda see rida" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Erlojuaren egokiera" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Orokorra" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" @@ -157,30 +157,32 @@ msgstr "Pareko erloju analojikoa CDE panelan." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Ezaugarriak..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Zerari buruz..." @@ -528,6 +530,36 @@ msgstr "Gai fitxategia (direktorioa):" msgid "Theme" msgstr "Gaia" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"GNOMErekin bet ez datorren lehio kudeatzaileaz ari zara.\n" +"Mesedez GNOMErekin bat datorren lehio kudeatzailea erabili.\n" +"Adibidez:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Gero berriz abiarazi applet-a.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Disko erabilpenaren egokierak" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP markatzaile Applet-a" @@ -536,7 +568,7 @@ msgstr "PPP markatzaile Applet-a" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "PPP markatzaile funkia, inoiz ez bezalako irudimenez!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Itzalia" @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Kanporatu" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Aztertu..." @@ -660,12 +692,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Erabili automuntaketa test lagungarria." #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Esound Manager-aren applet-a" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Esound Manager-aren applet-a" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -721,8 +754,8 @@ msgstr "Zure GNOME arrainaren izena:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animazioaren fitxategi izena:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Aztertu" @@ -959,8 +992,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -995,13 +1028,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Idazmahaiko pager applet-a" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "GNOMEz erabil daiteken lehio kudeatzailearentzako pager-a" @@ -1066,6 +1099,7 @@ msgstr "Botoien ikonoak erakutsi" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Zein egnbeharreko erakutsi" @@ -1090,6 +1124,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Idazmahai guztietan txikitutako eginbeharrekoak erakutsi" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1113,11 +1148,11 @@ msgstr "Eginbeharreko horizontalen lerro kopurua" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Eginbeharreko bertikalen zutabe kopurua" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Gnome pager-aren errorea" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1134,31 +1169,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskor" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Erakutsi / Eztali" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Itzaldu / Itzala kendu" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" @@ -1403,10 +1438,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modem-aren argentzako applet-a" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "GNU lizentzia publiko orokorrarekin.\n" "Modem-aren egoeraren erakuslea eta markatzailea. Argien ordena goikoa edo " @@ -1474,7 +1510,7 @@ msgstr "Erabili ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Aurrerakoia" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "CPUaren zama" @@ -1489,10 +1525,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Kargatu graph" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Garaiera:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Abiadura:" @@ -1500,9 +1532,13 @@ msgstr "Abiadura:" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Garaiera:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Idle" +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1513,16 +1549,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffer-rak" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Doan" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1532,15 +1560,23 @@ msgstr "Beste" msgid "Shared" msgstr "Banatua" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffer-rak" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Doan" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Erabilitakoa" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Memoriaren zama" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" @@ -1623,7 +1659,7 @@ msgstr "(Ezarpen hauek ez dira eraginkorrak refresh egin arte)" msgid "Open new window" msgstr "Ireki lehio berria" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" @@ -1713,6 +1749,148 @@ msgstr "Artikuluen zerrenda erakutsi" msgid "Refresh articles" msgstr "Artikuluak berriztatu" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Ezabatu" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonoa" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Itzaldu / Itzala kendu" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Banatua" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Itsaskor" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Itsaskor" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Lehio berria" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Eginbeharrekoak" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Eginbeharrekoak" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Eginbeharreko arruntak bakarrik erakutsi" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Txikitutako eginbeharrekoak erakutsi" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Idazmahai guztietan eginbeharreko guztiak erakutsi" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Idazmahai guztietan txikitutako eginbeharrekoak erakutsi" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Denetarik" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Ikono txiki guztiak erakutsi" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Applet-aren itxura" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Orokorra" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Panelaren propietateak" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Amaraun Erakuslearen kontrolatzailea" @@ -1767,13 +1945,13 @@ msgstr "Gorde" msgid "Revert" msgstr "Atzera" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Erabiltzailearen menuak" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Sistemaren menuak" @@ -1822,13 +2000,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Submenu berria" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Item berria sortu" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Item berria" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Item berria sortu" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -1838,13 +2016,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Aukeratutako menuaren item-a ezabatu" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Goratu aukeratutako menua" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Goratu" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Goratu aukeratutako menua" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Beheratu" @@ -1966,35 +2144,20 @@ msgstr "izenburu gabe.idazmahai" msgid "untitled" msgstr "izenburu gabe" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal-a" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME Terminal-aren emulazio programa." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Jatorrizkoa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2004,229 +2167,234 @@ msgstr "" "lehioa berkonfiguratu jatorrizko konfigurazioaren\n" "pareko egiteko?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Kolorezko Xtrem" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Norberaren koloreak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Zuria beltzean" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Beltza zurian" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Berdea beltzean" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "beltza hori argian" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Norberaren koloreak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Ezker" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Eskubi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Ezkuta" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminal mota" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "kurtsore keinukaria" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ezkuta menuaren barra" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Ixildu terminalaren ezkila" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trukatu DEL/Atzeraka" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Erabili --jatorrizko login-a" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Hitzarekiko aukeratutako karakterrak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Background mota" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Background-aren pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pixmap fitxategia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Background-aren pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Garden" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Background-a itzalduna behar (geldo)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Koloreak:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Gaineko kolorea:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Atzeko kolorea:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Kolorezko paleta:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Gaineko kolorea:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Scroll barraren kokapena" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Atzerazko scroll-aren lerroak" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Tekla zapalduz gero scroll" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Output-ean scroll" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Kolore aukeraketa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Terminal lehio berria eratzen du" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Terminal berria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Terminal lehio berria eratzen du" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ezkuta menuren barra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Itxi terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Erakutsi menuaren barra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Berpiztu terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Berpiztu eta _Garbitu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Zabaldu Erakuslearen lehio berria" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "K_olore aukeraketa..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2235,7 +2403,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2243,110 +2411,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminal motaren izena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Font-aren izena ematen du" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FONT" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Shell-ak login shell moduan ez abiatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Shell-ak login shell modura abiatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Lehio nagusiaren geometria azaltzen du" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "KOLOREA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Gaineko Kolorea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "KOLOREA" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Azpiko kolorea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp sarrera berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp sarrera ez berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp sarrera berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp sarrera ez berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Lehioari izenburua jarri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2395,11 +2563,11 @@ msgstr "Berhasi akatzen ondorioz utzitakoa" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Sesioaren bukarea abian" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Erahil sessioa" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "gorde-sesioan: sesio kudeatzailearekin ezin konektatu\n" @@ -2441,6 +2609,21 @@ msgstr "Berhasi sesioaren ezarpenak" msgid "Only display warnings." msgstr "Bakarrik oharrak erakutsi" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Markagailua" @@ -2459,42 +2642,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Lehioaren X kokapena" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Lehioaren Y kokapena" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "ZABALERA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Lehioaren zabalera" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "GARAIERA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "ZABALERA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Lehioaren garaiera" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "GARAIERA" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Debug maila" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome laguntzaren erakuslea" @@ -2559,16 +2742,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Errorea: fitxategia ezin aurkitu</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Zenbatu" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Azkena" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Zenbatu" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2598,12 +2781,6 @@ msgstr "Fitxategien formatua" msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Denetarik" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administrazioa" @@ -2731,29 +2908,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Zabaldu Erakuslearen lehio berria" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Gehitu lastermarka" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu lastemarka" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Historia lehioa erakutsi" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Gehitu lastermarka" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Lastermarken lehioa erakutsi" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Historia lehioa erakutsi" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lastermarkak" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Lastermarken lehioa erakutsi" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "Le_hioa" @@ -2794,11 +2971,11 @@ msgstr "Markak" msgid "Help on Help" msgstr "Laguntzaren laguntza" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Kokapena: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2810,19 +2987,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Paneletik kendu" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Mugitu applet-a" @@ -2868,11 +3045,11 @@ msgstr "App" msgid "Launcher properties" msgstr "Abiarazlearen propietateak" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Sortu applet abiarazlea" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Log out" @@ -2890,11 +3067,11 @@ msgstr "" "Panel berria hasi hala ere?\n" "(Panel berria ez da berriz abiaraziko.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME panela" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2903,184 +3080,189 @@ msgstr "" "abiarazi,bere baitan applet-ak itsatsi, hizkien bakea, eta X-aren zorizko " "matxurak." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Ezin kargatu sarrera" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Abiarazle hau panelera gehitu" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Gehitu hau norberaren menura" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Gehitu hau irudigile bezala panelara" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Idazmahiko sarreretik ezin lortu goad_id-rik" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Ezin lortu goadid-rik applet-ik, ezikusiarena egiten" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (hutsik)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applet-ak" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Ertzeko panela" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Erpineko panela" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-en menuak" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Ez da aurkitu Debian-en menurik" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-ren menuak" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Beste maileko menuak" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Ezabatu panel hau" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Applet-a gehitu" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Menu nagusia gehitu" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Irudigilea gehitu" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Log out botoia gehitu" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Irentsitako app gehitu" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Abiarazle berria gehitu" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Panel honen propietateak..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Propietate orokorrak" -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Ertzeko panela bilakatu" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Erpineko panela bilakatu" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Sort panel berria" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panela" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Pantaila zarratu" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOMEri buruz..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Menu nagusia erabiliz, ezin ireki direktoriorik!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Submenuan" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Menu nagusian" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Menuaren propietateak" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menu mota" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menu nagusia" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menu arrunta" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Sistemaren menua: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Erabiltzailearen menua: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Bestelako menu maila (aurkitzekotan): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE menua (aurkitzekotan: " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian menua (aurkitzekotan): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menuaren bidea" @@ -3140,15 +3322,6 @@ msgstr "Hego sortalde" msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-05 01:13+0300\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Kellon asetukset" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Yleinen" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Yleinen" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -161,30 +161,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Asetukset..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." @@ -534,6 +536,36 @@ msgstr "Teematiedosto (hakemisto):" msgid "Theme" msgstr "Teema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Et käytä GNOME-yhteensopivaa ikkunanhallintaohjelmaa.\n" +"Ole hyvä, ja vaihda GNOME-yhteensopivaan ikkunanhallintaohjelmaan.\n" +"Esimerkiksi:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Käynnistä sitten tämä sovelma uudelleen.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Levynkäytön asetukset" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP-soittajasovelma" @@ -542,7 +574,7 @@ msgstr "PPP-soittajasovelma" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Kiva PPP-soittaja, miksei kukaan ei keksinyt tätä aikaisemmin!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -626,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Levy ulos" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Selaa... " @@ -667,12 +699,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Käytä automount-yhteensopivaa tilankokeilua" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Esound-hallintasovelma" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Esound-hallintasovelma" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -730,8 +763,8 @@ msgstr "GNOME-kalasi nimi:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animaatiotiedosto:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Selaa" @@ -963,8 +996,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Valikko" @@ -996,13 +1029,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Työpöydänvaihtosovelma" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Työpöydänvaihtosovelma GNOME-yhteensopivalle ikkunanhallintaohjelmalle" @@ -1067,6 +1100,7 @@ msgstr "Näytä painikkeiden kuvakkeet" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Näytettävät sovellukset" @@ -1091,6 +1125,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien minimoidut sovellukset" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1114,11 +1149,11 @@ msgstr "Sovelluksia sarakkeessa" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Sovelluksia rivillä" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "GNOME-työpöydänvaihtajan virhe" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1135,31 +1170,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Liimautunut" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Näytä / Piilota" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Varjosta / Palauta" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Tapa" @@ -1398,10 +1433,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modeemivalosovelma" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä. Näyttää modeemin valot ja haluttaessa " "soittaa. Valot ylhäältä tai vasemmalta lukien ovat RX ja TX." @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgstr "Käytä ISDN:ää" msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "CPU-kuorma" @@ -1484,10 +1520,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "CPU-kuorma" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Korkeus:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" @@ -1495,9 +1527,13 @@ msgstr "Nopeus:" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Vapaa" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjät" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1508,16 +1544,8 @@ msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjät" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Puskurit" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Vapaana" +msgid "Idle" +msgstr "Vapaa" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1527,15 +1555,23 @@ msgstr "Muu" msgid "Shared" msgstr "Jaettu" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Puskurit" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Vapaana" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Käytetty" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Muistinkulutus" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Sivutus" @@ -1618,7 +1654,7 @@ msgstr "(Nämä asetukset tulevat voimaan vasta virkistyksen jälkeen)" msgid "Open new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" @@ -1710,6 +1746,148 @@ msgstr "Näytä artikkelilista" msgid "Refresh articles" msgstr "Hae uudet artikkelit" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Poista" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Kuvake" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Varjosta / Palauta" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Jaettu" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Liimautunut" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Liimautunut" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Uusi ikkuna" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vaaka" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Tehtäväpalkki" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Pysty" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Tehtäväpalkki" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Näytä vain normaalit sovellukset" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Näytä vain minimoidut sovellukset" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Näytä kaikkien työpöytien sovellukset" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Näytä kaikkien työpöytien minimoidut sovellukset" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Näytä pienet kuvakkeet valikoissa" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Sovelman ulkonäkö" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Yleinen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Paneelin ominaisuudet" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Selainohjain" @@ -1763,13 +1941,13 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Revert" msgstr "Palauta" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Käyttäjävalikot" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Järjestelmävalikot" @@ -1818,13 +1996,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Uusi kansio" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Luo uusi kohta" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Uusi kohta" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Luo uusi kohta" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -1834,13 +2012,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Poista valittu valikon kohta" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" @@ -1960,20 +2138,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "nimetön" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME-pääte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME-pääte-emulaattoriohjelma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1982,229 +2160,234 @@ msgstr "" "Olet vaihtanut tämän ikkunan luokan. Haluatko\n" "muuttaa tätä ikkunaa uuden luokan oletuksia vastaavaksi?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsoli" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Värillinen Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Omat värit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Valkoinen mustalla" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Musta valkoisella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Vihreä mustalla" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Musta keltaisella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Omat värit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Pääteluokka" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Vilkkuva kursori" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Piilota menupalkki" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Hiljennä äänimerkki" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vaihda DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sanan mukaan valinnan merkit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Taustakuva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Taustan tyyppi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Taustakuva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Kuvatiedosto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Taustakuva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Varjostettu tausta (hidas)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Värit:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Tekstin väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Taustan väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paletti:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Tekstin väri:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Vieritinpalkin sijainti" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Vierityspuskurin rivimäärä" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Palauta vieritys näppäiltäessä" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Palauta vieritys tulostaessa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Värivalitsin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Luo uuden pääteikkunan" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Uusi pääte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Luo uuden pääteikkunan" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Piilota valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Sulje pääteikkuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Näytä valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Alusta pääteikkuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Alusta ja _tyhjennä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Avaa uusi selainikkuna" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Värivalitsin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2213,7 +2396,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2221,110 +2404,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Pääteluokan nimi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Älä käynnistä komentotulkkeja sisäänkirjoittautumistason tulkkeina" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Käynnistä komentotulkit sisäänkirjoittautumistason tulkkeina" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Tekstin väri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Taustan väri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Päivitä utmp-merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Päivitä wtmp-merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Älä päivitä wtmp-merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2374,11 +2557,11 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistys hylätty virheiden vuoksi." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Istuntoa ollaan sulkemassa." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Tuhoa istunto" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: ei saatu yhteyttä istunnonhallintaan\n" @@ -2420,6 +2603,21 @@ msgstr "Alusta istuntoasetukset" msgid "Only display warnings." msgstr "Näytä vain varoitukset." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" @@ -2438,42 +2636,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Poista" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Ikkunan X-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Ikkunan leveys" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Ikkunan korkeus" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Vianmääritystaso" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME-ohjeselain" @@ -2538,16 +2736,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Virhe: tiedostoa ei löydy</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Määrä" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Viimeinen" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "Määrä" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2577,12 +2775,6 @@ msgstr "Tiedostomuodot" msgid "Games" msgstr "Pelit" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaiset" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" @@ -2710,29 +2902,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Avaa uusi selainikkuna" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Lisää kirjanmerkki" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lisää _kirjanmerkki" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Näytä historiaikkuna" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Lisää kirjanmerkki" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Näytä kirjanmerkki-ikkuna" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Näytä historiaikkuna" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Näytä kirjanmerkki-ikkuna" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Ikkuna" @@ -2773,11 +2965,11 @@ msgstr "Merkit" msgid "Help on Help" msgstr "Ohjeen ohje" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Sijainti: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2789,19 +2981,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Poista paneelista" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Siirrä paneelissa" @@ -2847,11 +3039,11 @@ msgstr "Sovellus" msgid "Launcher properties" msgstr "Käynnistimen asetukset" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Luo käynnistin" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Kirjoittaudu ulos" @@ -2869,11 +3061,11 @@ msgstr "" "Käynnistetäänkö uusi paneeli sen lisäksi?\n" "(Uutta paneelia ei uudelleenkäynnistetä.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME-paneeli" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2882,187 +3074,192 @@ msgstr "" "sovelmien nielaisemisesta, maailmanrauhasta ja satunnaisista X:n " "kaatumisista." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "En voi ladata kohtaa" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Työpöydän kohdan asetukset" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Lisää tämä käynnistin paneeliin" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Lisää tämä vetolaatikkona paneeliin" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Työpöydän kohdan goad_id:tä ei saatu!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Sovelman goad_id:tä ei saatu, jätetään huomiotta..." -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (tyhjä)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Sovelmat" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Reunapaneeli" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Nurkkapaneeli" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-valikot" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Debian-valikkoja ei löytynyt!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Debian-valikot" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Poista tämä paneeli" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Lisää sovelma" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Lisää päävalikko" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Lisää vetolaatikko" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Lisää uloskirjoittautumispainike" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Nielaise ohjelma" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Lisää uusi käynnistin" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Tämän paneelin asetukset..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Muuta nurkkapaneeliksi" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Muuta reunapaneeliksi" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Luo uusi kohta" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Tietoja GNOME:sta..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Ei voida avata hakemistoa; käytetään päävalikkoa" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Alivalikossa" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Päävalikossa" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Valikon ominaisuudet" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Valikon tyyppi" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normaali valikko" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Järjestelmävalikko: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Käyttäjävalikko: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel-valikko (jos löytyi): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 #, fuzzy msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Debian-valikko (jos löytyi): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian-valikko (jos löytyi): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Valikkopolku" @@ -3122,15 +3319,6 @@ msgstr "Lounas" msgid "Orientation" msgstr "Suunta" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vaaka" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Pysty" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Paramétres de l'Horloge" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Général" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Général" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -157,30 +157,32 @@ msgstr "Une horloge analogique similaire a celle du panel CDE." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "A Propos..." @@ -532,6 +534,37 @@ msgstr "Fichiers de thème (répertoire):" msgid "Theme" msgstr "Thème" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas en train d'utiliser un gestionnaire de fenêtres compatible " +"avec GNOME.\n" +" Utilisez un gestionnaire de fenêtres compatible.\n" +"Par exemple:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Et essayez de relancer cette applet.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Paramétres de Diskusage" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Applet composition PPP" @@ -540,7 +573,7 @@ msgstr "Applet composition PPP" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -618,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir... " @@ -659,12 +692,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet Pagination du Bureau" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -718,8 +752,8 @@ msgstr "Nom de votre Poisson GNOME:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nom de fichier de l'animation:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr " Parcourir" @@ -952,8 +986,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -983,13 +1017,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet Pagination du Bureau" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "" @@ -1053,6 +1087,7 @@ msgstr "Afficher ... boutons" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1080,6 +1115,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Afficher toutes les tâches sur tous les bureaux" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" @@ -1103,11 +1139,11 @@ msgstr "Nombre de lignes dans la liste des tâches horizontale" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Nombre de colonnes pour les tâches" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Erreur du Pageur Gnome" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1125,31 +1161,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Collé" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Montrer / Masquer" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Ombrer / Désombrer" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Enlever" @@ -1385,8 +1421,8 @@ msgstr "Applet Modem Lights" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:413 @@ -1452,7 +1488,7 @@ msgstr "Utiliser Numéris" msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Charge CPU" @@ -1467,10 +1503,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Graphe de Charge" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" @@ -1478,9 +1510,13 @@ msgstr "Vitesse:" msgid "Width:" msgstr "Largeur:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Inactif" +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1491,16 +1527,8 @@ msgid "System" msgstr "Système" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Tampons" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1510,15 +1538,23 @@ msgstr "Autre" msgid "Shared" msgstr "Partagé" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Tampons" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Charge Mémoire" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Charge du Swap" @@ -1599,7 +1635,7 @@ msgstr "(Ces paramétres ne prendront effet qu'après un raffraichissement)" msgid "Open new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" @@ -1689,6 +1725,148 @@ msgstr "Afficher la liste des articles" msgid "Refresh articles" msgstr "Rafraichir les articles" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Enlever" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Icone" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Ombrer / Désombrer" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Partagé" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Collé" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Collé" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nouvelle Fenêtre" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Liste des tâches" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Liste des tâches" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Afficher toutes les tâches sur tous les bureaux" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Afficher toutes les tâches sur tous les bureaux" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Afficher toutes les tâches sur tous les bureaux" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Afficher toutes les tâches sur tous les bureaux" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Afficher de petites icones" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence de l'applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Général" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Propriétés du panel" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Le Controleur de navigateur web" @@ -1740,13 +1918,13 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Revert" msgstr "Enlever" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menus utilisateurs" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menus systèmes" @@ -1795,13 +1973,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Nouveau Sous-menu" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Créer un nouvel item" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Nouvel Item" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Créer un nouvel item" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Effacer" @@ -1811,13 +1989,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Effacer l'entrée sélectionnée" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Déplacer le menu sélectionné vers le haut" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Déplacer le menu sélectionné vers le haut" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -1937,249 +2115,254 @@ msgstr "sansnom.desktop" msgid "untitled" msgstr "sansnom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'émulateur de terminal Gnome." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Couleur Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune clair" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Police:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseur clignotant" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Cacher la barre de menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Inverser DEL&Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Utiliser --login par défaut" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Type de Fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fichier pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pixmap de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Ombrer le fond (lent)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Couleurs:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Couleur de l'avant-plan:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Couleur du fond:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Palette de couleurs:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Couleur de l'avant-plan:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Position de l'ascenseur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Lignes dans l'historique" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Sélection de la couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Crée une nouvelle fenêtre de terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Nouveau Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Crée une nouvelle fenêtre de terminal" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Cacher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fermer terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Montrer la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_R.A.Z. Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Sélection de la c_ouleur..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2188,7 +2371,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2196,110 +2379,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "POLICE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Spécifie le nom de la police" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "POLICE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne pas lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenétre principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMANDE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Exécuter ce prorgamme à la place du shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Exécuter ce prorgamme à la place du shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COULEUR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de de l'avant-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COULEUR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Changer le titre de la fenêtre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2348,11 +2531,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Une fermeture de session est en cours." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Terminer la session" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: impossible de se connecter au gestionnaire de session\n" @@ -2394,6 +2577,21 @@ msgstr "Initialiser les paramétres de session" msgid "Only display warnings." msgstr "Afficher seulement les avertissements." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" @@ -2412,42 +2610,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "position X de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "position Y de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "LARGEUR" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Largeur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HAUTEUR" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LARGEUR" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Hauteur de la fenetre" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HAUTEUR" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Indice de débugage" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navigateur d'Aide Gnome" @@ -2512,16 +2710,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erreur: fichier non trouve</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Compte" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Compte" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2551,12 +2749,6 @@ msgstr "Formats de Fichiers" msgid "Games" msgstr "Jeux" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -2684,29 +2876,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un Signet" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Afficher la fenetre d'Historique" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Afficher la fenêtre des Signets" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Afficher la fenetre d'Historique" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Afficher la fenêtre des Signets" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Fenêtre" @@ -2747,11 +2939,11 @@ msgstr "Signets" msgid "Help on Help" msgstr "Aide sur l'Aide" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2763,19 +2955,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Enlever du panneau" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Déplacer l'applet" @@ -2821,11 +3013,11 @@ msgstr "Appli" msgid "Launcher properties" msgstr "Propriétés du lanceur" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Clore la Session" @@ -2840,195 +3032,200 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Le panneau GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Ajouter un nouveau lanceur" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Ajouter au menu personnel" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Ajouter comme tiroir au panel" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Ajouter comme menu au panel" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Impossible d'obtenir goad_id à partir de l'entrée du bureau!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Impossible d'obtenir goad_id pour l'applet, ignoré" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (vide)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Panneau latéral" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Panneau en coin" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Aucun menu Debian trouvé!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Enlever ce panneau" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Ajouter l'applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Ajouter le menu principal" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Ajouter tiroir" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Insérer une application" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Ajouter un nouveau lanceur" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Propriétés de ce panneau..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Propriétés globales..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Convertir en panneau en coin" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Convertir en panneau latéral" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Créer un nouveau panel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Vérouiller l'écran" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "A Propos de GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le répertoire, utilisation du menu principal à la place!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Dans un sous-menu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Sur le menu principal" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Propriétés du menu" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Type du menu" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menu normal" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menu système: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menu utilisateur: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (si existant): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (si existant): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debian (si existant): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Chemin du menu" @@ -3088,15 +3285,6 @@ msgstr "Sud-est" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-07 11:00+0100\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" "Language-Team: Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Cur Szil" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Dath" @@ -160,30 +160,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Abaltachtam go liir..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "" @@ -525,6 +527,30 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Cur Szil" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" @@ -533,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "" @@ -613,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Dian" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr " Dearcadh.." @@ -655,11 +681,11 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 @@ -714,8 +740,8 @@ msgstr "" msgid "The Animation Filename:" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr " Dearcadh.." @@ -944,8 +970,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "" @@ -975,11 +1001,11 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Desktop Pager Applet" +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 @@ -1048,6 +1074,7 @@ msgstr "Taispeain Iomhanna beag" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1073,6 +1100,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "" @@ -1096,11 +1124,11 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1112,31 +1140,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Dzn" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1375,8 +1403,8 @@ msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:413 @@ -1440,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "" @@ -1454,11 +1482,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Ard." - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "" @@ -1467,8 +1490,13 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "Fan" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Ard." + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" +msgid "User" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 @@ -1482,34 +1510,34 @@ msgid "System" msgstr "Claireanna" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" +msgid "Idle" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" +msgid "Other" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Shared" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Other" +msgid "Buffers" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Shared" +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 #, fuzzy msgid "Swap Load" msgstr "Cur Szil" @@ -1591,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "" @@ -1682,6 +1710,138 @@ msgstr "" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Iomha" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Cothromanach" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Dian" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Ingearach" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Dian" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Taispeain Iomhanna beag" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Taispeain Iomhanna beag" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Teibi." + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Taispeain Iomhanna beag" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +msgid "General behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Cumas seoltsra" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1735,15 +1895,15 @@ msgid "Revert" msgstr "" # FIXME Check -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 #, fuzzy msgid "User menus" msgstr "Claireanna" # FIXME Check -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 #, fuzzy msgid "System menus" msgstr "Claireanna" @@ -1796,14 +1956,14 @@ msgid "New Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "" - -#: gmenu/main.c:102 #, fuzzy msgid "New Item" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1813,11 +1973,11 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" +msgid "Move up" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move up" +msgid "Move selected menu up" msgstr "" #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 @@ -1940,256 +2100,260 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "Leacaithe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Dath" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 #, fuzzy msgid "Terminal Class" msgstr "Ingearach" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Msr" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 #, fuzzy msgid "None" msgstr "tada" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 #, fuzzy msgid "Background pixmap" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr " Czlra " #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Dath" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr " Czlra " #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 #, fuzzy msgid "_New terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 #, fuzzy msgid "_Close terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "_Show menubar" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +msgid "_Open in browser" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2198,7 +2362,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2206,107 +2370,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 +msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 +msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "Execute this program the same way as xterm does" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "Update utmp entry" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2355,11 +2519,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -2404,6 +2568,21 @@ msgstr "Albaltachtam Luch" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "" @@ -2422,42 +2601,42 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" +msgid "X position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X position of window" +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +msgid "Y position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y position of window" +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +msgid "Width of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "Width of window" +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +msgid "Height of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "Height of window" +msgid "HEIGHT" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -2520,16 +2699,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Tuairim" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Gluaisigh" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "Tuairim" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2559,12 +2738,6 @@ msgstr "" msgid "Games" msgstr "Ainm" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Teibi." - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2672,29 +2845,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "" @@ -2735,12 +2908,12 @@ msgstr "" msgid "Help on Help" msgstr "" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 #, fuzzy msgid "Location: " msgstr "Fograiocht." -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2752,19 +2925,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Bog mionuirlis" @@ -2813,11 +2986,11 @@ msgstr "Uirlis" msgid "Launcher properties" msgstr "Cumas seoltsra" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Ealu as" @@ -2833,208 +3006,213 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 #, fuzzy msgid "Desktop entry properties" msgstr "Cumas seoltsra" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Dian" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 #, fuzzy msgid "Edge panel" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 #, fuzzy msgid "Corner panel" msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Bog mionuirlis" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 #, fuzzy msgid "Add drawer" msgstr "Cuir isteach Taisceadan" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Abaltachtam painial seo..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Abaltachtam go liir..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Glasal an scathan" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 #, fuzzy msgid "On the main menu" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 #, fuzzy msgid "Normal menu" msgstr "Nml rmomhphost agat." # FIXME Check -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 #, fuzzy msgid "System menu: " msgstr "Claireanna" # FIXME Check -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 #, fuzzy msgid "User menu: " msgstr "Claireanna" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "" @@ -3096,15 +3274,6 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Cothromanach" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Ingearach" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-11 22:10+02:00\n" "Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Óra beállítások" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Alap" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Alap" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -156,30 +156,32 @@ msgstr "Egy másik óra applet, a CDE panelon találhatóhoz hasonló" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Névjegy..." @@ -528,6 +530,36 @@ msgstr "Témafájl" msgid "Theme" msgstr "Téma" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Nem GNOME kompatíbilis ablakkezelõt futtatsz.\n" +"Keress egy ilyet a Pager futtatásához.\n" +"Például:\n" +"Enlightenment (DR-0.15), vagy icewm 0.99.26 fölötti verziói.\n" +"Ekkor indítsd el az appletet újra.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Lemezhasználtságmérõ beállítások" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP tárcsázó applet" @@ -536,7 +568,7 @@ msgstr "PPP tárcsázó applet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Egy naccerû PPP tárcsázó, hogy nem csinálta eddig meg senki?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Lemezkiadás" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Keres..." @@ -660,12 +692,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Automount-baráti státuszellenõrzés" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Esound kezelõ applet" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Esound kezelõ applet" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -721,8 +754,8 @@ msgstr "A GNOME halad neve:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Az animáció fájlneve:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Keresés" @@ -952,8 +985,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -989,13 +1022,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "GNOME virtuális lapkezelõ" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Lapkezelõ a GNOME kompatibilis ablakkezelõkhöz" @@ -1058,6 +1091,7 @@ msgstr "Mutassa a gombikonokat" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Melyik taszkot mutassa" @@ -1082,6 +1116,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Minden kicsinyített taszk mutatása minden képernyõn" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1105,11 +1140,11 @@ msgstr "A taszkok sorainak száma" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Taszkok oszlopainak száma" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "GNOME lapozó hiba" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1126,31 +1161,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Átlátszóság" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Mutat / Elrejt" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Felcsuk/Lenyit" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Ragaszt / Leszed" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Kinyír" @@ -1388,10 +1423,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modem LED applet" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "GNU Általános közengedély alatt jött ki.\n" "A modem állapotát jelzõ applet. Jobbról vagy fölülrõl: RX és TX" @@ -1459,7 +1495,7 @@ msgstr "Használjon ISDN-t" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Processzor használat" @@ -1473,10 +1509,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Használat grafikon" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" @@ -1484,9 +1516,13 @@ msgstr "Sebesség:" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Üresjárat" +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1497,16 +1533,8 @@ msgid "System" msgstr "Rendszer" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Pufferek" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" +msgid "Idle" +msgstr "Üresjárat" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1516,15 +1544,23 @@ msgstr "Más" msgid "Shared" msgstr "Megosztott" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Pufferek" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Felhasznált" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Memóriahasználat" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Swap használat" @@ -1607,7 +1643,7 @@ msgstr "(Ezek nem állítódnak át frissítésig)" msgid "Open new window" msgstr "Új ablakban megnyit" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" @@ -1697,6 +1733,148 @@ msgstr "Mutasd a cikkek listáját" msgid "Refresh articles" msgstr "Cikkek frissítése" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Töröl" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikon" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Felcsuk/Lenyit" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Megosztott" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Ragaszt / Leszed" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Átlátszóság" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Ú_j ablak" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Függõleges" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Taszklista" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vízszintes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Taszklista" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Csak a normális taszkokat" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Csak a kicsinyített taszkokat" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Minden taszk mutatása minden képernyõn" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Minden kicsinyített taszk mutatása minden képernyõn" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Kis ikonok" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Applet megjelenés" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Alap" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Panel beállítások" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "WEB böngészõ távirányító" @@ -1750,13 +1928,13 @@ msgstr "Ment" msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Felhasználói menük" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Rendszer menük" @@ -1805,13 +1983,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Új almenü" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Új menüelem létrehozása" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Új menüelem" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Új menüelem létrehozása" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1821,13 +1999,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Mozgatja a kiválasztott menüpontot felfelé" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Felfelé mozgatás" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Mozgatja a kiválasztott menüpontot felfelé" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Lemozgatás" @@ -1949,20 +2127,20 @@ msgstr "névtelen.desktop" msgid "untitled" msgstr "névtelen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "A GNOME terminálemulátor." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr " Alapbeállítás" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1972,229 +2150,234 @@ msgstr "" "beállísam az alap ablaktipusra, amit most\n" " adtál meg?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Színes Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Beállított színek" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Fehér a feketén" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Fekete a fehéren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Zöld a feketén" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Fekete a világossárgán" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Beállított színek" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Betütipus:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminál tipus" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Villogó kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Menü elrejtése" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Csendes terminálviszhang" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace felcserélése" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Használj --login-t alapból" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "A szó szerint kiválasztás karakterei" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Háttér típusa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Háttérkép" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fájl:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Háttérkép" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "A háttér el lehet mosva (lassú)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Színek:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Szövegszín:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Háttér színe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Színpaletta:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Szövegszín:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Gördülõsáv helye" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Mentett sorok száma" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Billentyûleütésre gördül" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Kiíráskor gördül" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Színes kiválasztás" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Új terminál létrehozása" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "Ú_j Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Új terminál létrehozása" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Menü elrejtése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "Terminál _bezárása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Menü megjelenítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminál _reset" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Beállítás és törlés" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Egy új ablakot nyit" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Szín kiválaszrása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2203,7 +2386,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2211,110 +2394,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminál tipus neve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Megadja a betûtipus nevét" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne indítson shellt mint bejelentkezéskor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Bejelentkezési shell indítása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "A fõablak méretét adja meg" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Ezt indítsa shell helyett" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Ezt indítsa shell helyett" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "SZÍN" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Szövegszín" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "SZÍN" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "UTMP bejegyzés frissítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ne frissítsd az UTMP bejegyzést" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "WTMP bejegyzés frissítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nem frissítsd a WTMP bejegyzést" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Az ablak cimkéjének beállítása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2363,11 +2546,11 @@ msgstr "Az újrapróbálkozás megszüntetve a hibák miatt." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Egy szezon lelövése folyamatban van." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Szezon kilövése" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "szezon-mentés: nem tudok a szezonkezelõhöz kapcsolódni\n" @@ -2409,6 +2592,21 @@ msgstr "Szezon tulajdonságok beállítása" msgid "Only display warnings." msgstr "Csak a figyelmeztetõüzeneteket írd ki." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelzõ" @@ -2427,42 +2625,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Töröl" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Az ablak X pozíciója" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Az ablak Y pozíciója" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Az ablak szélessége" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Az ablak magassága" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Nyomkövetési szint" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome súgó-böngészõ" @@ -2527,16 +2725,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Hiba: nem találom a fájlt</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Számláló" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Utolsó" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "Számláló" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2566,12 +2764,6 @@ msgstr "Fájlformátumok" msgid "Games" msgstr "Játékok" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" @@ -2699,29 +2891,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Egy új ablakot nyit" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Könyvjelzõt tesz a laphoz" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjel_zõ betétele" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Eddigi URL-ek listája" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Könyvjelzõt tesz a laphoz" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Napló" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Könyvjelzõk megmutatása" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Eddigi URL-ek listája" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzõk" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Könyvjelzõk megmutatása" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Ablak" @@ -2762,11 +2954,11 @@ msgstr "Könyvjelzõk" msgid "Help on Help" msgstr "Súgó a súgóról" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Hely:" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2778,19 +2970,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Törlés a panelrõl" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Applet mozgatása" @@ -2836,11 +3028,11 @@ msgstr "" msgid "Launcher properties" msgstr "Indító beállításai" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Kilépés" @@ -2858,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Tényleg még egy panelt akarsz futtatni?\n" "(Az új panel nem fog újraindulni.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "A GNOME panel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2872,184 +3064,189 @@ msgstr "" "magyarítást Bán Szabolcs követte el, a reklamációkat, jobb fordításokat a " "<bansz@szif.hu> címre kérem." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktop bejegyzés beállítások" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Add ezt az indítót a panelhoz" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Add ezt a saját menühöz" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Add ezt mint fiókot a panelhoz" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Add ezt mint menüt a panelhoz" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr ">" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t a képernyõ bejegyzéstõl!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t, elvetem azt" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (üres)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Appletek" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Élpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Sarok panel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menük" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Nem találtam debian menüket" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menük" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menük" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Panel törlése" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Applet hozzáadása" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Fõmenü hozzáadása" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Fiók" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Kilépés-gomb hozzáadása" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Lebegõ alkalmazás hozzáadása" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Új indító hozzáadása" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Panel jellemzõi..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Összes panel beállításai..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Sarok panellé alakít" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Élpanellé alakít" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Új panel létrehozása" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Képernyõzár" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME névjegy..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Nem tudom megnyitni a könyvtárat, a fõmenüt használom!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Almenüben" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Fõmenün" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Menü tulajdonságok" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menü tipusa" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Fõmenü" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normál menü" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Rendszer menü: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Felhasználói menü: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel menü (ha talált): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE menü (ha talált): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian menü (ha talált): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menü útvonala" @@ -3109,15 +3306,6 @@ msgstr "Délkelet" msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Függõleges" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vízszintes" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-11 22:10+02:00\n" "Last-Translator: Ettore Perazzoli <ettore@comm2000.it>\n" "Language-Team: \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Impostazioni orologio" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Generiche" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Generiche" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -157,30 +157,32 @@ msgstr "Orologio analogico simile a quello del pannello di CDE." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." @@ -204,7 +206,9 @@ msgstr "Chi ha detto che NeXT è morta?" #: applets/asclock/dialogs.c:143 msgid "" "Since you are root, would you like to set the system's default timezone?" -msgstr "Dato che sei l'utente root, vorresti impostare il fuso orario di default del sistema?" +msgstr "" +"Dato che sei l'utente root, vorresti impostare il fuso orario di default del " +"sistema?" #: applets/asclock/dialogs.c:145 msgid "My Title" @@ -241,7 +245,8 @@ msgid "" "Error querying battery charge. Make sure that your kernel was built with " "APM support." msgstr "" -"Errore durante l'esame della carica della batteria. Assicurarsi che il kernel\n" +"Errore durante l'esame della carica della batteria. Assicurarsi che il " +"kernel\n" "sia stato compilato con il supporto APM." #: applets/battery/battery.c:141 @@ -285,7 +290,9 @@ msgstr "(C) 1997-1998 the Free Software Foundation" msgid "" "This applet monitors the charge of your laptop's battery. Click on it to " "change display modes." -msgstr "Questo applet visualizza la carica della batteria del vostro portatile. Fare click per cambiare le modalità di visualizzazione." +msgstr "" +"Questo applet visualizza la carica della batteria del vostro portatile. " +"Fare click per cambiare le modalità di visualizzazione." #: applets/battery/battery.c:988 msgid "Could not allocate space for graph values" @@ -405,11 +412,15 @@ msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:211 msgid "APM battery state unknown! Cannot read battery charge information." -msgstr "Stato della batteria sconosciuto! Impossibile leggere le informazioni sulla carica della batteria." +msgstr "" +"Stato della batteria sconosciuto! Impossibile leggere le informazioni sulla " +"carica della batteria." #: applets/battery/read-battery.c:215 msgid "APM ac state is unknown! Cannot read battery charge information." -msgstr "Stato della corrente sconosciuto! Impossible leggere le informazioni sulla carica della batteria." +msgstr "" +"Stato della corrente sconosciuto! Impossible leggere le informazioni sulla " +"carica della batteria." #: applets/cdplayer/cdplayer.c:345 msgid "Run gtcd..." @@ -530,6 +541,34 @@ msgstr "File del tema (directory):" msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Il window manager corrente non è GNOME-compatibile.\n" +"Attivare un window manager GNOME-compatibile prima di \n" +"attivare questo applet.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Opzioni" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Applet di Composizione PPP" @@ -538,7 +577,7 @@ msgstr "Applet di Composizione PPP" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Un bel dialer PPP, come mai nessuno ci ha pensato prima!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "" @@ -620,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -661,12 +700,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Usa test di stato compatibile con automount" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet di Controllo di Esound" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet di Controllo di Esound" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -722,8 +762,8 @@ msgstr "Il nome del tuo pesce GNOME:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nome del file dell'animazione" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" @@ -957,8 +997,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menù" @@ -994,13 +1034,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet Desktop Pager" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Pager per Window Manager GNOME-compliant" @@ -1063,6 +1103,7 @@ msgstr "Mostra icone" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Task da mostrare" @@ -1087,6 +1128,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Mostra task minimizzati su tutti i desktop" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1110,11 +1152,11 @@ msgstr "Numero di righe di task orizzontali" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Numero di colonne di task" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Errore dello Gnome Pager" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1129,31 +1171,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicato" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Mostra / Nascondi" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Appiccica / stacca" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Distruggi" @@ -1183,9 +1225,14 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Questo applet GNOME aggiunge una linea di comando al pannello. È dotato di completamento automatico, salvataggio dei comandi precedenti, macro modificabili e un orologio opzionale built-in.\n" +"Questo applet GNOME aggiunge una linea di comando al pannello. È dotato di " +"completamento automatico, salvataggio dei comandi precedenti, macro " +"modificabili e un orologio opzionale built-in.\n" "\n" -"Questo programma è software libero; può essere distribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; la versione 2 della Licenza o (a scelta) una versione successiva qalsiasi." +"Questo programma è software libero; può essere distribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla " +"Free Software Foundation; la versione 2 della Licenza o (a scelta) una " +"versione successiva qalsiasi." #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:67 #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:118 @@ -1391,10 +1438,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Applet Luci del Modem" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Rilasciato sotto la GNU General Public License.\n" "Un indicatore di stato e compositore di numeri per il modem.\n" @@ -1463,7 +1511,7 @@ msgstr "Usa ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Carico CPU" @@ -1477,10 +1525,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Grafico del Carico" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" @@ -1488,9 +1532,13 @@ msgstr "Velocità:" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Inattività" +msgid "User" +msgstr "Utente" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1501,16 +1549,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffer" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Libera" +msgid "Idle" +msgstr "Inattività" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1520,15 +1560,23 @@ msgstr "Altro" msgid "Shared" msgstr "Condivisa" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffer" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Libera" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Usata" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Carico Memoria" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Carico Swap" @@ -1550,7 +1598,11 @@ msgid "" "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the " "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the " "device." -msgstr "Questo applet è rilasciato secondo i termini e le condizioni della GNU Public License. Questo applet mostra il carico di un dispositivo di rete. Richiede la presenza e l'impostazione corretta dell'interfaccia /proc/net/ip_acct." +msgstr "" +"Questo applet è rilasciato secondo i termini e le condizioni della GNU " +"Public License. Questo applet mostra il carico di un dispositivo di rete. " +"Richiede la presenza e l'impostazione corretta dell'interfaccia " +"/proc/net/ip_acct." #: applets/netload/properties.c:133 msgid "Network Traffic" @@ -1608,7 +1660,7 @@ msgstr "(Queste impostazioni non hanno effetto fino al prossimo aggiornamento)" msgid "Open new window" msgstr "Apri una nuova finestra" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" @@ -1698,6 +1750,147 @@ msgstr "Mostra lista articoli" msgid "Refresh articles" msgstr "Aggiorna articoli" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Rimuovi" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Icona" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Condivisa" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Appiccica / stacca" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Appiccicato" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nuova finestra" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Lista task" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Lista task" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Mostra solo i task normali" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Mostra solo i task minimizzati" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostra tutti i task su tutti i desktop" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostra task minimizzati su tutti i desktop" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Mostra icone piccole" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto degli applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Generiche" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Proprietà pannello" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Telecomando del Web Browser" @@ -1752,13 +1945,13 @@ msgstr "Salva" msgid "Revert" msgstr "Ripristina" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menù utente" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menù di sistema" @@ -1807,13 +2000,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Nuovo sottomenù" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Crea un nuovo elemento" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Crea un nuovo elemento" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1823,13 +2016,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Elimina l'elemento selezionato" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Sposta verso l'alto il menù selezionato" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Vai sù" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Sposta verso l'alto il menù selezionato" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Vai giù" @@ -1952,20 +2145,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "senza titolo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Il programma di emulazione di terminale di GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1975,224 +2168,229 @@ msgstr "" "questa finestra in accordo con la configurazione di default\n" "della nuova classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "XTerm a colori" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "RXVT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Colori customizzati" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe del terminale" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursore lampeggiante" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Nascondi la barra dei menù" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Disabilita il segnale acustico" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Scambia DEL e BS" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Usare --login di default" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caratteri selezione parola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Immagine di sfondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "File pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "L'immagine di sfondo scorre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Lo sfondo dovrebbe essere sfumato" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Schema colori:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Colore di primo piano:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Colore dello sfondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Tavolozza dei colori:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Colori di primo piano e sfondo:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posizione della barra di scorrimento" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Numero linee di scorrimento" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Scorri alla pressione di un tasto" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Scorri ad ogni output" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Selettore colore" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Crea una nuova finestra di terminale" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Nuovo terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Crea una nuova finestra di terminale" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "Nascondi barra dei _menù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Chiudi il terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della barra dei menù." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Visualizza la barra dei menù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della barra dei menù." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Controlla se la tastiera è controllata dal terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reset terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Ripristina e _Cancella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Apri una nuova finestra" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selettore c_olori..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'errore era: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2206,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Consultare linux/Documentation/Changes per informazioni su\n" "come impostarle correttamente." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2214,107 +2412,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "C'è stato un errore durante il login." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome della classe del terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Specifica il nome del font" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Non eseguire le shell come shell di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Esegui le shell come shell di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Specifica la dimensione della finestra principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Esegui questo programma invece della shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Esegui questo programma come fa xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COLORE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COLORE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Aggiorna il file `utmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Non aggiornare il file `utmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Aggiorna il file `wtmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Non aggiornare il file `wtmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Imposta il titolo della finestra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Imposta la variabile TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2363,11 +2561,11 @@ msgstr "Riavvio interrotto a causa di errori." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Lo shutdown di una sessione è in corso." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Termina sessione" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: impossibile collegarsi al gestore di sessione\n" @@ -2409,6 +2607,21 @@ msgstr "Inizializza impostazioni di sessione" msgid "Only display warnings." msgstr "Visualizza solo gli avvertimenti." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -2427,42 +2640,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Posizione orizzontale della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Posizione verticale della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "LARGHEZZA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Larghezza della finestra" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTEZZA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LARGHEZZA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Altezza della finestra" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTEZZA" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Help di Gnome" @@ -2474,7 +2687,9 @@ msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" -msgstr "La Guida di GNOME permette un semplice accesso alle varie forme di documentazione del sistema" +msgstr "" +"La Guida di GNOME permette un semplice accesso alle varie forme di " +"documentazione del sistema" #: help-browser/gnome-help-browser.c:600 msgid "History size" @@ -2525,16 +2740,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Errore: file non trovato</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Contatore" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Ultimo accesso" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Contatore" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2564,12 +2779,6 @@ msgstr "Formati file" msgid "Games" msgstr "Giochi" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" @@ -2697,29 +2906,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Apri una nuova finestra" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Aggiungi bookmark" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aggiungi bookmark" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Mostra finestra cronologia" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Aggiungi bookmark" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Mostra finestra bookmarks" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Mostra finestra cronologia" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Mostra finestra bookmarks" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Finestra" @@ -2760,11 +2969,11 @@ msgstr "Bookmarks" msgid "Help on Help" msgstr "Aiuto sull'aiuto" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Indirizzo: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2783,19 +2992,19 @@ msgstr "" "installata la documentazione\n" "nel sistema." -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Rimuovi dal pannello" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Muovi applet" @@ -2841,11 +3050,11 @@ msgstr "App" msgid "Launcher properties" msgstr "Proprietà pulsante di avvio" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Crea applet di avvio" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Esci" @@ -2863,11 +3072,11 @@ msgstr "" "Eseguire un altro pannello comunque?\n" "(Il nuovo pannello non verrà ri-eseguito.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Il Pannello di GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2875,184 +3084,189 @@ msgstr "" "Questo programma si occupa di lanciare altre applicazioni e di incorporare " "mini applicazioni (applets) al suo interno." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Impossibile caricare elemento." -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Proprietà degli elementi del desktop" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Aggiungi questo pulsante di avvio al pannello" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Aggiungilo al menù personale" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Aggiungilo come cassetto al pannello" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Aggiungilo come menù al pannello" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Impossibile ottenere il goad_id dall'elemento del desktop!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Impossibile ottenere il goad_id per l'applet, ignorato" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (vuoto)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applet" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Pannello laterale" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Pannello d'angolo" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menù Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Nessun menù Debian esistente!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menù KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menù AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Rimuovi questo pannello" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Aggiungi applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Aggiungi menù principale" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Aggiungi cassetto" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Aggiungi pulsante di uscita" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Aggiungi applicazione inglobata" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Aggiungi pulsante di avvio" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Proprietà di questo pannello..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Proprietà di tutti i pannelli..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Converti a pannello d'angolo" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Converti a pannello laterale" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Crea nuovo pannello" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Pannello" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Blocca lo schermo" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Informazioni su GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Impossibile aprire la directory, uso il menu principale!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "In un sottomenù" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "Nel menù principale" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Proprietà del menù" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Tipo di menù" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menù normale" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menù di sistema: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menù utente: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menù AnotherLevel (se presente): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menù KDE (se presente): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menù Debian (se presente): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Path del menu" @@ -3112,15 +3326,6 @@ msgstr "In basso a destra" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-28 23:05+0900\n" "Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "°ìÈÌ" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "°ìÈÌ" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "¥«¥é¡¼" @@ -162,30 +162,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "¾ðÊó..." @@ -540,6 +542,36 @@ msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê):" msgid "Theme" msgstr "¥Æ¡¼¥Þ" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"GNOMEÂбþ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤¬µ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n" +"GNOMEÂбþ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤µ¤»¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" +"Îã:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"¤½¤Î¸å¡¢¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òºÆ¤Óµ¯Æ°¤µ¤»¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤ÎÀßÄê" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP¥À¥¤¥¢¥é¡¼¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" @@ -548,7 +580,7 @@ msgstr "PPP¥À¥¤¥¢¥é¡¼¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "¥Õ¥¡¥ó¥¡¼¤ÊPPP¥À¥¤¥¢¥é¡¼¤Ç¤¹¡£º£¤Þ¤Ç¹Í¤¨¤Ä¤¤¤¿¿Í¤¬¤¤¤¿¤«!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "¥ª¥Õ" @@ -632,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "¼è¤ê½Ð¤·" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "»²¾È..." @@ -673,12 +705,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Esound¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¦¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Esound¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¦¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -732,8 +765,8 @@ msgstr "GNOME¤µ¤«¤Ê·¯¤Î̾Á°" msgid "The Animation Filename:" msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "»²¾È" @@ -972,8 +1005,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼" @@ -1009,13 +1042,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Ú¡¼¥¸¥ã¡¦¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "GNOMEÂбþ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ãÍѤΥڡ¼¥¸¥ã" @@ -1080,6 +1113,7 @@ msgstr "¥Ü¥¿¥ó¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥¿¥¹¥¯" @@ -1104,6 +1138,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Á´¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¾å¤Î¥¢¥¤¥³¥ó²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "°ÌÃÖºÂɸ" @@ -1127,11 +1162,11 @@ msgstr "¿åÊ¿¥¿¥¹¥¯¤Î¹Ô¿ô" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "¿âľ¤Î¥¿¥¹¥¯¤ÎÎó¿ô" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Gnome¥Ú¡¼¥¸¥ã¡¦¥¨¥é¡¼" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1148,31 +1183,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "ɽ¼¨/±£¤¹" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "¥·¥§¡¼¥É/²ò½ü" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "¶¯À©½ªÎ»" @@ -1406,10 +1441,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "¥â¥Ç¥à¥é¥¤¥È¡¦¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "GNU°ìÈÌ»ÈÍѵöÂú½ñ¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ¥ê¥ê¡¼¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "¥â¥Ç¥à¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Î¥¤¥ó¥¸¥±¡¼¥¿¤Ç¡¢º¸¾å¤Î¥é¥¤¥È¤Ï½ç¤ËRX¤ÈTX¤Ç¤¹¡£" @@ -1477,7 +1513,7 @@ msgstr "ISDN¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" msgid "Advanced" msgstr "¾åµé" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "CPUÉé²Ù" @@ -1492,10 +1528,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Éé²Ù¥°¥é¥Õ" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "¹â¤µ:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "®¤µ:" @@ -1503,9 +1535,13 @@ msgstr "®¤µ:" msgid "Width:" msgstr "Éý:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "¹â¤µ:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "ÂÔµ¡" +msgid "User" +msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1516,16 +1552,8 @@ msgid "System" msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "̤»ÈÍÑ" +msgid "Idle" +msgstr "ÂÔµ¡" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1535,15 +1563,23 @@ msgstr "¤½¤Î¾" msgid "Shared" msgstr "¶¦Í" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "̤»ÈÍÑ" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "»ÈÍÑÃæ" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "¥á¥â¥êÉé²Ù" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×Éé²Ù" @@ -1626,7 +1662,7 @@ msgstr "(°Ê¾å¤ÎÀßÄê¤ÏºÆÆɤ߹þ¤ß¤¹¤ë¤Þ¤Ç͸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)" msgid "Open new window" msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò¿·µ¬¤Ë³«¤¯" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" @@ -1716,6 +1752,146 @@ msgstr "µ»ö°ìÍ÷¤òɽ¼¨" msgid "Refresh articles" msgstr "µ»ö¤ÎºÆÆɤ߹þ¤ß" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "¾Ãµî" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "¥·¥§¡¼¥É/²ò½ü" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "¶¦Í" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_N)" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "¿åÊ¿" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "¥¿¥¹¥¯¡¦¥ê¥¹¥È" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "¿âľ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "¥¿¥¹¥¯¡¦¥ê¥¹¥È" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Á´¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¾å¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¹¥¯¤Î¤ßɽ¼¨" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Á´¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¾å¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Á´¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¾å¤Î¥¢¥¤¥³¥ó²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "¤½¤Î¾" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "¾®¤µ¤¤¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î³°´Ñ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "°ìÈÌ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "¥¦¥§¥Ö¥Ö¥é¥¦¥¶¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é" @@ -1769,13 +1945,13 @@ msgstr "Êݸ" msgid "Revert" msgstr "Ì᤹" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼¥á¥Ë¥å¡¼" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼" @@ -1824,13 +2000,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "¿·µ¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "¿·µ¬¹àÌܤòºîÀ®¤·¤Þ¤¹" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "¿·µ¬¹àÌÜ" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "¿·µ¬¹àÌܤòºîÀ®¤·¤Þ¤¹" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" @@ -1840,13 +2016,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¾å¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "¾å°ÜÆ°" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¾å¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "²¼°ÜÆ°" @@ -1968,20 +2144,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "Âê̵̾¤·" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOMEüËö" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1991,229 +2167,234 @@ msgstr "" "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¤Ë¤¢¤¦¤è¤¦¤Ë¡¢¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò\n" "ÀßÄꤷ¤Ê¤ª¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "¥«¥é¡¼Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥«¥é¡¼" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "¹õÃϤËÇòʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "ÇòÃϤ˹õʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "¹õÃϤËÎÐʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "ÌÀ¤ë¤¤²«¿§¤Ë¹õʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥«¥é¡¼" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "º¸" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "±¦" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "±£¤¹" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¯¥é¥¹" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÅÀÌÇ" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥Ù¥ë¤òÌĤ餵¤Ê¤¤" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace¤òÆþ¤ì´¹¤¨" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "ñ¸ìÁªÂò¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "²èÁü" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "ÇØ·Ê·Á¼°" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "ÇطʲèÁü" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "ÇطʲèÁü" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Æ©ÌÀ" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Çطʤò°Å¤¯¤¹¤ë(ÃÙ¤¤)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "¥«¥é¡¼:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "ʸ»ú¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "ÇØ·Ê¿§:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "¥«¥é¡¼¥Ñ¥ì¥Ã¥È:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "ʸ»ú¿§" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î°ÌÃÖ" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¥é¥¤¥ó" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "¥¡¼¥¹¥È¥í¡¼¥¯¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "½ÐÎÏÎ̤ǥ¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "¿·µ¬¤ÎüËö¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "¿·µ¬Ã¼Ëö(_N)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "¿·µ¬¤ÎüËö¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹(_H)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "üËö¤òÊĤ¸¤ë(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤òɽ¼¨(_S)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "üËö¤ò¥ê¥»¥Ã¥È(_R)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "¥ê¥»¥Ã¥È¤ª¤è¤Ó¾Ãµî(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "¥Ö¥é¥¦¥¶¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¿·µ¬¤Ë³«¤¯" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò(_o)..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2222,7 +2403,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2230,110 +2411,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "üËö¤Î¥¯¥é¥¹Ì¾¾Î" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È̾¾Î¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "µ¯Æ°¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤Ë¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "µ¯Æ°¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤Ë¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "°ÌÃÖºÂɸ" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "°ÌÃÖºÂɸ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "¥·¥§¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "¥·¥§¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "¿§" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "ʸ»ú¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "¿§" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "ÇØ·Ê¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÀßÄê" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "Âê̾" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2382,11 +2563,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¶¯À©½ªÎ»" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-ssession: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" @@ -2428,6 +2609,21 @@ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥óÀßÄê¤Î½é´ü²½" msgid "Only display warnings." msgstr "·Ù¹ð¤Îɽ¼¨¤Î¤ß" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯" @@ -2446,42 +2642,42 @@ msgid "Remove" msgstr "¾Ãµî" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎXºÂɸ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎYºÂɸ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "Éý" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÉý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "¹â¤µ" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "Éý" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "¹â¤µ" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶" @@ -2546,16 +2742,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>¥¨¥é¡¼: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "»²¾È¿ô" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "ºÇ¸å" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "»²¾È¿ô" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2585,12 +2781,6 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È" msgid "Games" msgstr "¥²¡¼¥à" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "¤½¤Î¾" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý" @@ -2718,29 +2908,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "¥Ö¥é¥¦¥¶¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¿·µ¬¤Ë³«¤¯" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¤ËÄɲ乤ë" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¤ËÄɲ乤ë(_A)" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "ÍúÎò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¤ËÄɲ乤ë" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "ÍúÎò(_H)" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "ÍúÎò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ë" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(_B)" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_W)" @@ -2781,11 +2971,11 @@ msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯" msgid "Help on Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ø¥ë¥×" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "¾ì½ê: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2797,19 +2987,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤«¤é¼è¤ê½ü¤¯" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î°ÜÆ°" @@ -2855,11 +3045,11 @@ msgstr "¥¢¥×¥ê" msgid "Launcher properties" msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È" @@ -2877,11 +3067,11 @@ msgstr "" "¤µ¤é¤Ë¤â¤¦°ì¤ÄÊ̤Υѥͥë¤òµ¯Æ°¤µ¤»¤Þ¤¹¤«?\n" "(¿·µ¬¥Ñ¥Í¥ë¤ÏºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤»¤ó.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2890,187 +3080,192 @@ msgstr "" "åȤò¼Â¹Ô¤·¤¿¤ê¡¢À¤³¦¤òʿϤˤ·¤¿¤ê»þ¤Ë¤ÏÆÍÁ³X¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤" "Ǥ¤Þ¤¹¡£" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¡¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ø¤³¤ì¤òÄɲ乤ë" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "¥É¥í¡¼¥¢¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó! ¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (ÆâÍƤʤ·)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "¥¨¥Ã¥¸¡¦¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¡¦¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "°ú½Ð¤·¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¥Ü¥¿¥ó¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "¥¹¥ï¥í¡¼¥É¥¢¥×¥ê¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "¿·µ¬¥é¥ó¥Á¥ã¤ÎÄɲÃ" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Á´ÂΤΥץí¥Ñ¥Æ¥£..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "¥³¡¼¥Ê¡¼¡¦¥Ñ¥Í¥ë¤ØÊѹ¹" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "¥¨¥Ã¥¸¡¦¥Ñ¥Í¥ë¤ØÊѹ¹" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "¿·µ¬¹àÌܤòºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¥í¥Ã¥¯" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó, ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»È¤¤¤Þ¤¹!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¿¥¤¥×" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "¥Î¡¼¥Þ¥ë¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "¥æ¡¼¥¶¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥á¥Ë¥å¡¼(¸¡½Ð»þ): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 #, fuzzy msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼(¸¡½Ð»þ): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼(¸¡½Ð»þ): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹" @@ -3130,15 +3325,6 @@ msgstr "±¦²¼" msgid "Orientation" msgstr "¾ì½ê" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "¿åÊ¿" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "¿âľ" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.10\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-17 21:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:28+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -138,9 +138,10 @@ msgid "Show seconds needle" msgstr "ÃÊħ º¸¿©ÁÖ±â" #. languages which use font encodings that can't -#. * display spanish 'ñ§ should use 'n' instead +#. * display spanish 'ñ' should use 'n' instead #: applets/another_clock/another_clock.c:311 -msgid "Iñégo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>" +#, fuzzy +msgid "Iñigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>" msgstr "Inigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>" #: applets/another_clock/another_clock.c:323 @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "CDE ÆгÎÀÇ ½Ã°è¿Í ºñ½ÁÇÑ ¾Æ³¯·Î±× ½Ã°è" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:189 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 #: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 @@ -167,22 +168,22 @@ msgstr "CDE ÆгÎÀÇ ½Ã°è¿Í ºñ½ÁÇÑ ¾Æ³¯·Î±× ½Ã°è" #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 -#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "¼Ó¼º..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 #: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:655 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." @@ -406,7 +407,8 @@ msgstr "APMÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ¹èÅ͸® ÃæÀü Á¤º¸¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: applets/battery/read-battery.c:211 msgid "APM battery state unknown! Cannot read battery charge information." -msgstr "APM ¹èÅ͸® »óŸ¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ¹èÅ͸® ÃæÀü Á¤º¸¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +msgstr "" +"APM ¹èÅ͸® »óŸ¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ¹èÅ͸® ÃæÀü Á¤º¸¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # (FIXME) ac°¡ ¹¹Áö? #: applets/battery/read-battery.c:215 @@ -529,11 +531,11 @@ msgstr "Å׸¶ ÆÄÀÏ (µð·ºÅ丮)" msgid "Theme" msgstr "Å׸¶" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ¾È³»ÀÚ (ÆäÀÌÀú)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:145 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "GNOME support by the window\n" @@ -543,16 +545,16 @@ msgstr "" "±×³ð¿¡ ¸Â´Â À©µµ¿ì ¸Å´ÏÀú°¡ ÀÖ¾î¾ß\n" "µ¥½ºÅ© ¾È³»ÀÚ°¡ Á¦´ë·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:151 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 msgid "Desk Guide Error" msgstr "µ¥½ºÅ© ¾È³»ÀÚ ¹®Á¦ ¹ß»ý" # (FIXME) -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:771 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 msgid "Global" msgstr "Àüü" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:828 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "µ¥½ºÅ© ¾È³»ÀÚ ¼³Á¤" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "PPP °É±â ¾ÖÇø´" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "ÄÉÄɹ¬Àº PPP ÀüÈ °É±â, ¾î¶»°Ô Àü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ »ý°¢À» ¸øÇßÀ»±î?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "²ô±â" @@ -749,7 +751,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç ÆÄÀÏÀ̸§:" #: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "ã¾Æº¸±â" @@ -982,8 +984,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "¸Þ´º" @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr "¹öÆ° ¾ÆÀÌÄÜ º¸À̱â" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:230 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "º¸¿©Á٠ŽºÅ©" @@ -1113,7 +1115,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "¸ðµç µ¥½ºÅ©Å¾ÀÇ ÃÖ¼ÒÈµÈ Å½ºÅ©¸¸ º¸¿©ÁÜ" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:217 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Å©±â ¹× À§Ä¡" @@ -1162,27 +1164,27 @@ msgstr "" msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2085 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "°íÁ¤" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2565 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "º¸¿©ÁÖ±â / ¼û±â±â" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2571 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "°¡¸®±â / µéÃß±â" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2577 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "ºÙÀ̱â / ¶¼±â" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2589 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "ÇÙ°ø°Ý" @@ -1426,10 +1428,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "¸ðµ© ±ôºýÀÌ ¾ÖÇø´" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "GNU General Public License¿¡ ÀÇÇØ ¹èÆ÷.\n" "¸ðµ© »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÖ°í, Àüȸ¦ °Ç´Ù. À§¿¡¼ºÎÅÍ È¤Àº Á·κÎÅÍ ±ôºýÀ̵éÀº °¢°¢ " @@ -1736,128 +1739,131 @@ msgstr "±â»ç ¸ñ·Ï º¸¿©ÁÖ±â" msgid "Refresh articles" msgstr "±â»ç ´Ù½Ã Ç¥½ÃÇϱâ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:164 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 msgid "Restore" msgstr "º¹±¸" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:164 -msgid "Minimize" -msgstr "ÃÖ¼ÒÈ" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:168 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 msgid "Unshade" msgstr "µéÃß±â" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:168 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 msgid "Shade" msgstr "°¡¸®±â" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:172 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Unstick" msgstr "°íÁ¤ ÇØÁ¦" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:172 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 msgid "Stick" msgstr "°íÁ¤" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:175 -msgid "Close window" -msgstr "⠴ݱâ" - -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:181 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 msgid "To desktop" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ À̵¿" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:213 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "⠴ݱâ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 msgid "Kill app" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á×À̱â" #. Horizontal -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:142 panel/panel_config.c:548 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 msgid "Horizontal" msgstr "¼öÆò" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:150 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 msgid "Tasklist width:" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï Æø:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:157 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 msgid "Number of rows:" msgstr "ÁÙ ¼ö:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:165 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 msgid "Fixed tasklist width" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ÆøÀ» °íÁ¤" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:169 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 msgid "Dynamic tasklist width" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ÆøÀ» °¡º¯ÀûÀ¸·Î" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:174 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 msgid "Default task width:" msgstr "±âº» ŽºÅ© Æø:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:183 panel/panel_config.c:560 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 msgid "Vertical" msgstr "¼öÁ÷" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:190 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 msgid "Tasklist height:" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ³ôÀÌ:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:206 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 msgid "Fixed tasklist height" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ³ôÀ̸¦ °íÁ¤" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:210 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 msgid "Dynamic tasklist height" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ³ôÀ̸¦ °¡º¯ÀûÀ¸·Î" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 msgid "Show normal tasks" msgstr "º¸Åë ŽºÅ©¸¦ º¸¿©ÁÜ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:241 -msgid "Show minimized tasks" +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" msgstr "ÃÖ¼ÒÈµÈ Å½ºÅ©¸¦ º¸¿©ÁÜ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:245 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 msgid "Normal tasks appear on all desktops" msgstr "º¸Åë ŽºÅ©°¡ ¸ðµç µ¥½ºÅ©Å¾¿¡¼ ³ªÅ¸³ªµµ·Ï" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:248 -msgid "Minimized tasks appear on all desktops" +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" msgstr "ÃÖ¼ÒÈµÈ Å½ºÅ©°¡ ¸ðµç µ¥½ºÅ©Å¾¿¡¼ ³ªÅ¸³ªµµ·Ï" #. Miscellaneous frame -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:251 help-browser/toc-man.c:25 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 #: panel/panel_config_global.c:623 msgid "Miscellaneous" msgstr "±âŸ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:259 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 msgid "Show mini icons" msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:263 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 msgid "Appearance" msgstr "°Ñ¸ð½À" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:271 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 msgid "General behavior" msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ µ¿ÀÛ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:278 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 msgid "Confirm before killing windows" msgstr "âÀ» Á×À̱â Àü¿¡ È®ÀÎÇϱâ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:282 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 msgid "Behavior" msgstr "µ¿ÀÛ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:295 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 msgid "Tasklist properties" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ¼Ó¼º" @@ -1914,13 +1920,13 @@ msgstr "ÀúÀå" msgid "Revert" msgstr "µÇµ¹¸®±â" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¸Þ´º" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º" @@ -2531,11 +2537,11 @@ msgstr "½ÇÆзΠÀÎÇØ Àç½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "¼¼¼Ç ´Ý±â°¡ ÁøÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "¼¼¼Ç ¾ø¾Ö±â" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚ¿Í ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" @@ -2977,11 +2983,11 @@ msgstr "È®ÀÎ" msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:334 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Æгο¡¼ »èÁ¦" -#: panel/applet.c:341 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "¾ÖÇø´ À̵¿" @@ -3031,7 +3037,7 @@ msgstr "½ÇÇà±â ¼Ó¼º" msgid "Create launcher applet" msgstr "½ÇÇà ¾ÖÇø´ ¸¸µé±â" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" @@ -3049,11 +3055,11 @@ msgstr "" "±×·¡µµ ÆгÎÀ» ¶Ç ½ÃÀÛÇÒ±î¿ä?\n" "(»õ·Î¿î ÆгÎÀº Àç½ÃÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "±×³ð ÆгÎ" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -3061,184 +3067,189 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏ°í, ³»ºÎ¿¡ ÀÛÀº ¾ÖÇø´µéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í, " "¼¼°è ÆòÈ¿Í ´õºÒ¾î X°¡ ¹«´ÜÁ¾·áµÉ °æ¿ì¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Ç׸ñÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ ¼Ó¼º" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "½ÇÇà±â¸¦ Æгο¡ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "°³ÀÎ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "¼¶øÀ¸·Î Æгο¡ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ¿¡¼ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¾ÖÇø´¿¡ ´ëÇÑ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½, ¹«½Ã" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "(ºñ¾úÀ½)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "¾ÖÇø´" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "±¸¼® ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Æгο¡¼ »èÁ¦" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "¾ÖÇø´ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "ÁÖ ¸Þ´º Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "¼¶ø Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô ¹öÆ° Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "»ïų ÇÁ·Î±×·¥ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "»õ·Î¿î ½ÇÇà±â Ãß°¡" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "ÆгΠ¼Ó¼º..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Àüü ¼Ó¼º..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "±¸¼® ÆгηΠ¹Ù²Ù±â" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгηΠ¹Ù²Ù±â" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "»õ ÆгΠ¸¸µé±â" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "ȸé Àá±Ý" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "±×³ðÀº..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿¼ö ¾ø¾î¼, ¸ÞÀÎ ¸Þ´º¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "ÇϺθ޴º ¾È¿¡¼" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "ÁÖ ¸Þ´º¿¡¼" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "¸Þ´º ¼Ó¼º" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "¸Þ´º ŸÀÔ" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "ÁÖ ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "º¸Åë ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "»ç¿ëÀÚ ¸Þ´º: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º (ÀÖÀ¸¸é): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE ¸Þ´º (ÀÖÀ¸¸é): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º (ÀÖÀ¸¸é): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "¸Þ´º °æ·Î" @@ -3503,3 +3514,6 @@ msgstr "¸í·É (¼±ÅûçÇ×)" #: panel/swallow.c:258 msgid "Height" msgstr "³ôÀÌ" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "ÃÖ¼ÒÈ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:53+02:00\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@dds.nl>\n" "Language-Team: Linux Gebruikersgroep Den Haag <djcb@dds.nl>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " Instellingen" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Algemeen" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -161,30 +161,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Info..." @@ -542,6 +544,34 @@ msgstr "Themabestand (directory):" msgid "Theme" msgstr "Thema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"U gebruikt geen GNOME-compliant Window Manager, \n" +"bijvoorbeeld Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Probeer dit applet dan opnieuw.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Instellingen" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP Beller Applet" @@ -551,7 +581,7 @@ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" "Een PPP-verbindings applet, waarom heeft niemand hier eerder aan gedacht!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -633,7 +663,7 @@ msgstr "Mountopdracht mislukt\"" msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Zoeken..." @@ -675,14 +705,14 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Gebruik 'automount-vriendelijke' status test" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" - -#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 #, fuzzy -msgid "Esound MAnager Applet" +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "ESound Beheer Applet" +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" + #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" msgstr "Dit doet niets nuttigs" @@ -739,8 +769,8 @@ msgstr "De naam van uw GNOME vis:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Naam van het animatiebestand:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Zoeken..." @@ -981,8 +1011,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "" @@ -1018,13 +1048,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Bureaubladschakelaar Applet" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Bureaubladschakelaar voor GNOME-Compliant Window Manager" @@ -1096,6 +1126,7 @@ msgstr "Toon ... knoppen" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1124,6 +1155,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Toon alle taken op alle bureaubladen" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Venstergeometrie" @@ -1149,11 +1181,11 @@ msgstr "Aantal regels voor taaklijst" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Aantal kolommen voor taaklijst" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Fout in Gnome Bureaubladschakelaar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1168,32 +1200,32 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Plakkerig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 #, fuzzy msgid "Show / Hide" msgstr "Toon / Verberg" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Arceer / Arceer niet" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Beeindig" @@ -1440,10 +1472,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modemlichtjes Applet" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Uitgebracht onder de GNU GPL.\n" "Een modemstatusindicator en dialer. Lichtjes (van links naar rechts) " @@ -1513,7 +1546,7 @@ msgstr "Gebruik ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 #, fuzzy msgid "CPU Load" msgstr "Processorbelasting" @@ -1529,11 +1562,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Belastingsgrafiek" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" @@ -1542,10 +1570,15 @@ msgstr "Snelheid:" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Hoogte:" + #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "Ongebruikt" +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy @@ -1559,16 +1592,8 @@ msgstr "Systeem" #: applets/multiload/main.c:27 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Vrij" +msgid "Idle" +msgstr "Ongebruikt" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1579,17 +1604,25 @@ msgstr "Anders" msgid "Shared" msgstr "Gedeeld" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + #: applets/multiload/main.c:35 #, fuzzy msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 #, fuzzy msgid "Memory Load" msgstr "Geheugenbelasting" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 #, fuzzy msgid "Swap Load" msgstr "Omschakelen belasting" @@ -1675,7 +1708,7 @@ msgstr "(Deze instellingen worden pas actief na een verversing)" msgid "Open new window" msgstr "Open nieuw venster" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Aan het scrollen" @@ -1766,6 +1799,147 @@ msgstr "Toon berichtenlijst" msgid "Refresh articles" msgstr "Ververs berichten" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Verwijderen" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Pictogram" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Arceer / Arceer niet" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Gedeeld" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Plakkerig" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Plakkerig" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Appletbreedte:" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Applethoogte:" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Toon alle taken op alle bureaubladen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Toon pictogrammen bij taken" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Toon alle taken op alle bureaubladen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Toon alle taken op alle bureaubladen" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Toon kleine pictogrammen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Appletweergave" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Algemeen" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Panel eigenschappen" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "De Web Browser Controller" @@ -1820,14 +1994,14 @@ msgstr "Bewaren" msgid "Revert" msgstr "Herstel" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 #, fuzzy msgid "User menus" msgstr "Gebruikersmenu's" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 #, fuzzy msgid "System menus" msgstr "Systeemmenu's" @@ -1887,13 +2061,13 @@ msgstr "In een submenu" #: gmenu/main.c:102 #, fuzzy -msgid "Create a new item" -msgstr "Maak een nieuwe map" +msgid "New Item" +msgstr "Nieuwe terminal" #: gmenu/main.c:102 #, fuzzy -msgid "New Item" -msgstr "Nieuwe terminal" +msgid "Create a new item" +msgstr "Maak een nieuwe map" #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" @@ -1904,13 +2078,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Verwijderen geselecteerd menu-item" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Geselecteerd menu naar boven" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Naar boven" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Geselecteerd menu naar boven" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Naar beneden" @@ -2040,20 +2214,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "gemount" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "De GNOME terminal-emulator" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2063,240 +2237,245 @@ msgstr "" " het venster herconfigureren zodat het overeenkomt met\n" " de standaardconfiguratie van de nieuwe klasse?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Kleuren X-Term" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Aangepaste kleuren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Wit op zwart" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Groen op zwart" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Zwart op lichtgeel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Aangepaste kleuren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 #, fuzzy msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Knipperende cursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Verberg menubalk" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Uitzetten terminalbel" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Verwissel DEL en Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr " Achtergrond " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 #, fuzzy msgid "None" msgstr "geen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 #, fuzzy msgid "Background pixmap" msgstr "Achtergrondplaatje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 #, fuzzy msgid "Pixmap file:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Achtergrondplaatje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Achtergrond gearceerd (langzaam)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Kleuren:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Voorgrondkleur:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Kleurenpalet:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Voorgrondkleur:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Schuifbalkpositie" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Aantal regels in schuifbuffer" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Schuiven bij toetsaanslag" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Schuiven bij uitvoer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Kleurselector" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -#, fuzzy -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Maak een nieuwe map" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 #, fuzzy msgid "_New terminal" msgstr "Nieuwe terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Maak een nieuwe map" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "Verberg menubalk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 #, fuzzy msgid "_Close terminal" msgstr "Terminal sluiten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "Toon menubalk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminal sluiten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Open nieuw browservenster" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 #, fuzzy msgid "C_olor selector..." msgstr "Kleurselector" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2305,7 +2484,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2313,115 +2492,115 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "Terminal class name" +msgstr "Terminalklasse" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 #, fuzzy msgid "TCLASS" msgstr "KLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "Terminal class name" -msgstr "Terminalklasse" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "Specifies font name" +msgstr "Geeft lettertype aan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "FONT" msgstr "LETTERTYPE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "Specifies font name" -msgstr "Geeft lettertype aan" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Start 'shell' niet als 'login shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start 'shell' als 'login shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Geeft de geometrie van het hoofdvenster" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "OPDRACHT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "In plaats van een shell, voer dit programma uit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "In plaats van een shell, voer dit programma uit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "KLEUR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "KLEUR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 #, fuzzy msgid "Update utmp entry" msgstr "Ververs utmp/wtmp gegevens" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 #, fuzzy msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ververs utmp/wtml gegevens niet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 #, fuzzy msgid "Update wtmp entry" msgstr "Ververs utmp/wtmp gegevens" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 #, fuzzy msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ververs utmp/wtml gegevens niet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Zet de venstertitel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2470,11 +2649,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Sessie beeindigen" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "'save-session': verbinding met sessiebeheer mislukt\n" @@ -2521,6 +2700,21 @@ msgstr "Algemene pictogrameigenschappen" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" @@ -2539,42 +2733,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "X-coördinaat van het venster" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Y-coördinaat van het venster" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREEDTE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Vensterbreedte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HOOGTE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREEDTE" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Vensterhoogte" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HOOGTE" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Debugniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -2639,16 +2833,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2><b>Fout</b>: bestand niet gevonden</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Aantal" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2678,12 +2872,6 @@ msgstr "Bestandsformaten" msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversen" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Systeembeheer" @@ -2813,31 +3001,31 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Open nieuw browservenster" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Toevoegen bladwijzer" - -#: help-browser/window.c:136 #, fuzzy msgid "_Add Bookmark" msgstr "Toevoegen bladwijzer" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Toon 'history' venster" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Toevoegen bladwijzer" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Toon bladwijzervenster" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Toon 'history' venster" #: help-browser/window.c:166 #, fuzzy msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Toon bladwijzervenster" + #: help-browser/window.c:180 #, fuzzy msgid "_Window" @@ -2879,12 +3067,12 @@ msgstr "Bladwijzers" msgid "Help on Help" msgstr "Hulp bij Gnome Help" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 #, fuzzy msgid "Location: " msgstr "Notificatie" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2896,19 +3084,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Verwijderen van panel" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Verplaats applet" @@ -2957,12 +3145,12 @@ msgstr "Toepassing" msgid "Launcher properties" msgstr "Snelkoppelingseigenschappen" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 #, fuzzy msgid "Create launcher applet" msgstr "Maak snelkoppeling\n" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" @@ -2978,11 +3166,11 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Het GNOME Panel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2990,203 +3178,208 @@ msgstr "" "Dit programma is verantwoordelijk voor het starten van andere applicaties " "het bevatten van applets, de wereldvrede en willekeurige crashes van X." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 #, fuzzy msgid "Desktop entry properties" msgstr "Eigenschappen van bureaubladobject" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Voeg deze snelkoppeling toe aan het panel" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 #, fuzzy msgid "Add this to personal menu" msgstr "Voeg dit als menu toe aan het panel" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Voeg dit subpanel toe aan het panel" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Voeg dit als menu toe aan het panel" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "'goad_id'van bureaubladobject kan niet verkregen worden!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 #, fuzzy msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "'goad_id'van bureaubladobject kan niet verkregen worden!" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 #, fuzzy msgid "Edge panel" msgstr "Randpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 #, fuzzy msgid "Corner panel" msgstr "Hoekpanel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "Hoofdmenu" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 #, fuzzy msgid "No Debian menus found!" msgstr "Geen berichten gevonden" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Hoofdmenu" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Verwijder dit panel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Applet toevoegen" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Toevoegen hoofdmenu" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 #, fuzzy msgid "Add drawer" msgstr "Subpanel toevoegen" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Toevoegen uitlogknop" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Toevoegen ingeslikte applicatie" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Toevoegen nieuwe snelkoppeling" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Eigenschappen van dit panel..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Algemene eigenschappen..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Omzetten naar hoekpanel" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Omzetten naar randpanel" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Maak een nieuwe map" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Vergrendelen beeldscherm" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 #, fuzzy msgid "About GNOME..." msgstr "Over GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Directory kan niet geopend worden via het hoofdmenu!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "In een submenu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 #, fuzzy msgid "On the main menu" msgstr "In het hoofdmenu" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Menu-eigenschappen" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menutype" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 #, fuzzy msgid "Normal menu" msgstr "Gewoon menu" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 #, fuzzy msgid "System menu: " msgstr "Systeemmenu: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 #, fuzzy msgid "User menu: " msgstr "Gebruikersmenu: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 #, fuzzy msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "RedHat menu (indien gevonden): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 #, fuzzy msgid "KDE menu (if found): " msgstr "RedHat menu (indien gevonden): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 #, fuzzy msgid "Debian menu (if found): " msgstr "RedHat menu (indien gevonden): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menupad" @@ -3250,15 +3443,6 @@ msgstr "Zuid-Oost" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -3592,9 +3776,6 @@ msgstr "Hoogte." #~ msgid "E_xit" #~ msgstr "Afsluiten" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Venster sluiten" - #, fuzzy #~ msgid "_Close" #~ msgstr "Sluiten" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-21 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-21 00:41+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "En analog klokke lik den som finnes i CDE-panelet" #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 #: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 -#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Egenskaper ..." #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 #: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2515 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "PPP oppringingsapplet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Et stilig PPP oppringingsprogram, hvorfor har ingen tenkt på det før!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnavn for animasjonen:" #: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Se på" @@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -1162,27 +1162,27 @@ msgstr "" msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2085 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2565 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Vis / gjem" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2571 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Skygge / Ikke skygge" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2577 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Fest / Løsne" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2589 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Fjern" @@ -1915,13 +1915,13 @@ msgstr "Lagre" msgid "Revert" msgstr "Gå tilbake" -#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Brukermenyer" -#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Systemmenyer" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgstr "Gjenoppstart programmer som er forlatt pga feil." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Nedstenging av sesjonen er igang." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Drep sesjon" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: kunne ikke koble til sesjonsbehandler\n" @@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "Ok" msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:334 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Fjern fra panelet" -#: panel/applet.c:341 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Flytt applet" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Egenskaper for oppstarter" msgid "Create launcher applet" msgstr "Opprett oppstarts-applet" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" @@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr "" "Starte enda et panel?\n" "(Det nye panelet vil ikke startes igjen.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME Panel" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -3065,184 +3065,189 @@ msgstr "" "Dette programmet er ansvarlig for å sette i gang andre applikasjoner, " "innlemme små applets i seg selv, verdensfreden og vilkårlige X-krasj." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Kan ikke laste oppføringen" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføringer" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Legg til denne oppstarteren på panelet" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Legg dette til i den pesonlige menyen" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Legg til som skuff på panelet" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Legg til som meny på panelet" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Får ikke goad_id for appleten, overser den!" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Appleter" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menyer" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Ingen Debian menyer funnet!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menyer" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menyer" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panelet" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Legg til applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Legg til hovedmeny" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Legg til skuff" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Legg til avloggingsknapp" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Legg til slukt applikasjon" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Legg til ny launcher" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Egenskaper for dette panelet..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Globale egenskaper..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Konverter til hjørnepanel" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Konverter til kantpanel" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Opprett nytt panel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjerm" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan ikke åpne katalogen, bruker hovedmenyen!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "I en undermeny" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "På hovedmenyen" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Egenskaper for meny" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menytype" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normal meny" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Systemmeny: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Brukermeny: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian meny (hvis funnet): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menysti" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-29 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-23 14:45+CET\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ustawienia zegara" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ogólne" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -153,30 +153,32 @@ msgstr "Zegar analogowy podobny tego z panela CDE." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Informacje o..." @@ -524,6 +526,36 @@ msgstr "Plik z motywem (katalog):" msgid "Theme" msgstr "Motyw" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Nie jest uruchomiony Mened¿er Okien zgodny z Gnome.\n" +"Uruchom Mened¿era Okien zgodnego z Gnome.\n" +"Na przyk³ad:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"A nastêpnie uruchom ponownie ten aplet.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Ustawienia monitora przestrzeni dyskowej" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Aktywator po³±czenia PPP - aplet" @@ -533,7 +565,7 @@ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" "Aktywator po³±czenia PPP, jak to mo¿liwe, ¿e nikt nie wpad³ na to wcze¶niej!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Wy³±czony" @@ -615,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Wysuñ" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Przegl±daj..." @@ -656,7 +688,8 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Sprawdzanie statusu zgodne z autoatycznym montowaniem" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "Mened¿er serwera d¼wiêku - aplet" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 @@ -717,8 +750,8 @@ msgstr "Imiê twojej rybki GNOME:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nazwa pliku z animacj±:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Przegl±daj" @@ -951,8 +984,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1056,6 +1089,7 @@ msgstr "Wy¶wietlanie ikon przycisków" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Wy¶wietlanie zadañ" @@ -1080,6 +1114,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Zminimalizowane zadania na wszystkich biurkach" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Wymiary okna" @@ -1103,11 +1138,11 @@ msgstr "Liczba wierszy na li¶cie zadañ" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Liczba kolumn na li¶cie zadañ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "B³±d Pagera GNOME" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1124,31 +1159,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Przyklejone" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Wy¶wietlaj / Ukryj" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Zwiñ / Rozwiñ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Przyklej / Odklej" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Zniszcz" @@ -1389,10 +1424,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Monitor modemu - aplet" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Aplet ten rozpowszechniany jest na licencji GNU GPL.\n" "Wska¼nik stanu modemu oraz aktywator po³±czenia PPP." @@ -1460,7 +1496,7 @@ msgstr "Wykorzystanie ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Obci±¿enie CPU" @@ -1521,11 +1557,11 @@ msgstr "Wolna" msgid "Used" msgstr "Wykorzystana" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Wykorzystanie pamiêci" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Wykorzystanie przestrzeni wymiany" @@ -1608,7 +1644,7 @@ msgstr "(Ustawienia zaczn± dzia³aæ po od¶wie¿eniu)" msgid "Open new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" @@ -1698,6 +1734,148 @@ msgstr "Wy¶wietl listê artyku³ów" msgid "Refresh articles" msgstr "Od¶wie¿ artyku³y" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Usuñ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikona" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Zwiñ / Rozwiñ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Dzielona" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Przyklej / Odklej" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Przyklejone" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nowe okno" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Lista zadañ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Lista zadañ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Tylko zwyk³e zadania" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Tylko zminimalizowane zadania" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Zadania na wszystkich biurkach" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Zminimalizowane zadania na wszystkich biurkach" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ro¿ne" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Wy¶wietlanie ma³ych ikon" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Wygl±d apletu" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Ogólne" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci panela" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Pasek adresu URL" @@ -1751,13 +1929,13 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menu u¿ytkownika" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menu systemowe" @@ -1950,20 +2128,20 @@ msgstr "beznazwy.desktop" msgid "untitled" msgstr "beznazwy" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Program emulacji terminala GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1972,224 +2150,229 @@ msgstr "" "Zmieniono klasê okna. Czy chcesz je przekonfigurowac, aby\n" "zastosowaæ do niego now± domy¶ln± konfiguracjê klasy?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Konsola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Kolorowy Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "U¿ytkownika" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Bia³e na czarnym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Czarne na bia³ym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Zielone na czarnym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Czarne na jasno¿ó³tym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Kolory u¿ytkownika" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Klasa terminala" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Mrugaj±cy kursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ukryty pasek menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Cichy dzwonek terminala" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Zamienione Del/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Domy¶lnie u¿ywanie opcji --login" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Znaki nale¿±ce do s³owa przy zaznaczaniu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Typ t³a" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Brak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Piksmapa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Plik z piksmap±:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Przewijana piksmapa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Prze¼roczyste" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Przyciemnione t³o" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Schemat kolorów:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Kolor tekstu:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Kolor t³a:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta kolorów" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Kolor tekstu/t³a:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Pozycja paska przewijania" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Liczba pamiêtanych linii" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Przewijanie przy naci¶niêciu klawisza" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Przewijanie przy wypisaniu znaku" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Wybór koloru" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Nowy terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Tworzy nowe okno terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ukryj pasek menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Zamknij okno terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Wy¶wietlanie paska menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje wy¶wietlanie paska menu." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Zabezpieczenie klawiatury" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje przejmowanie klawiatury przez terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Zresetuj terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Zresetuj i wyczy¶æ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Otwórz nowe okno przegl±darki" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Wybór koloru..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "B³ad: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2204,7 +2387,7 @@ msgstr "" "(linux/Documentation/Changes), aby dowiedzieæ siê, jak\n" "utworzyæ w³a¶ciw± konfiguracjê." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2215,107 +2398,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Nazwa klasy terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "TCLASS" msgstr "KLASA_TERMINALA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Okre¶la nazwê fontu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Nie uruchamiaj pow³ok jako startowych" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Uruchamiaj pow³oki jako startowe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Okre¶la wymiary g³ównego okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "GEOMETRY" msgstr "WYMIARY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Wykonaj podany program zamiast pow³oki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Wykonaj program tak, jak zrobi³by to xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Kolor tekstu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 msgid "COLOR" msgstr "KOLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Kolor t³a" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Aktualizuj wpis w utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nie aktualizuj wpisu w utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Aktualizuj wpis w wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nie aktualizuj wpisu w wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Ustaw tytu³ okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TYTU£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Ustaw zmienn± ¶rodowiskow± TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "NAZWA_TERMINALA" @@ -2369,11 +2552,11 @@ msgstr "Odtworzenie przerwane wskutek wyst±pienia b³êdów." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Trwa zamykanie sesji" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Usuñ sesjê" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: nie mo¿na po³±czyæ siê z mened¿erem sesji\n" @@ -2415,6 +2598,21 @@ msgstr "Inicjuj ustawienia sesji" msgid "Only display warnings." msgstr "Wy¶wietlaj tylko ostrze¿enia." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Zak³adka" @@ -2468,7 +2666,7 @@ msgstr "WYSOKO¦Æ" msgid "Debug level" msgstr "Poziom ¶ledzenia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME" @@ -2572,12 +2770,6 @@ msgstr "Formaty plikow" msgid "Games" msgstr "Gry" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ro¿ne" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administracja" @@ -2768,11 +2960,11 @@ msgstr "Zak³adki" msgid "Help on Help" msgstr "Pomoc na temat Pomocy" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Lokacja:" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2791,19 +2983,19 @@ msgstr "" "dokumentacja nie zosta³a\n" "zainstalowana w systemie." -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Usuñ z panela" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Przesuñ aplet" @@ -2849,11 +3041,11 @@ msgstr "Aplikacja" msgid "Launcher properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci ikony uruchomieniowej" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Utwórz ikonê uruchomieniow±" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Koniec pracy" @@ -2871,11 +3063,11 @@ msgstr "" "Uruchomiæ kolejny panel?\n" "(Nowy panel nie bêdzie zrestartowany)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Panel GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2883,184 +3075,189 @@ msgstr "" "Program ten jest odpowiedzialny za uruchamianie innych aplikacji, " "zagnie¿d¿anie w sobie ma³ych apletów, pokój na ¶wiecie oraz losowe pady X-ów." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pozycji menu" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci elementu biurka" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Dodaj ikonê uruchomieniow± do panela" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Dodaj element do osobistego menu" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Dodaj tê szufladê do panela" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Dodaj to menu do panela" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id z desktop entry!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id dla apletu. Zostanie zignorowany" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (puste)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Panel krawêdziowy" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Panel naro¿ny" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debiana" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Nie odnaleziono menu Debiana" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Usuñ ten panel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Dodaj aplet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Dodaj menu g³ówne" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Dodaj szufladê" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Dodaj przycisk \"Koniec pracy\"" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Dodaj zagnie¿d¿on± aplikacjê" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Dodaj ikonê uruchomieniow±" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci tego panela..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Globalne w³a¶ciwo¶ci..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Konwertuj do panela naro¿nego" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Konwertuj do panela krawêdziowego" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Utwórz nowy panel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Zabezpiecz ekran" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Informacje o GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu, u¿ycie g³ównego menu!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "W podmenu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "W g³ownym menu" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci menu" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Typ menu" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menu g³ówne" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Zwyk³e menu" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menu systemowe: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menu u¿ytkownika: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (je¶li zosta³y znalezione): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (je¶li odnalezione): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debiana (je¶li odnalezione): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "¦cie¿ka menu" @@ -3120,15 +3317,6 @@ msgstr "Lewy dolny" msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-17 01:21+01:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Propriedades do Relógio" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Geral" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -153,30 +153,32 @@ msgstr "Um relógio analógico parecido ao do painel CDE." #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -529,6 +531,36 @@ msgstr "Ficheiro de tema (directoria):" msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Você não está a usar um gestor de janelas GNOME.\n" +"Por favor use um gestor de janelas GNOME.\n" +"Por exemplo\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"De seguide re-execute este applet.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Parâmetros Utilização de Disco" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP Dialer Applet" @@ -537,7 +569,7 @@ msgstr "PPP Dialer Applet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -620,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Ejectar" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -661,12 +693,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Usar teste de estado amigável para o automount" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet Gestor do Esound" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet Gestor do Esound" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -722,8 +755,8 @@ msgstr "Nome do seu peixe GNOME:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nome do ficheiro com a animação:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Procurar" @@ -960,8 +993,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -996,13 +1029,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Pager para um gestor de janelas GNOME" @@ -1067,6 +1100,7 @@ msgstr "Mostrar ícones de botões" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Que aplicações mostrar" @@ -1091,6 +1125,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Mostrar aplicações minimizadas em todos os desktops" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -1114,11 +1149,11 @@ msgstr "Número de linhas de aplicações" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Número de colunas de aplicações" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Erro do Pager Gnome" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1135,31 +1170,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Mostrar / Esconder" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1397,10 +1432,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Applet Luzes de Modem" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Lançado sob a \"GNU general public license\".\n" "Um indicador do estado do modem e \"dialer\". As luzes de cima para baixo " @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgstr "Usar RDIS" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Carga de CPU" @@ -1484,10 +1520,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Gráfico de Carga" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" @@ -1495,9 +1527,13 @@ msgstr "Velocidade:" msgid "Width:" msgstr "Largura:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Livre" +msgid "User" +msgstr "Utilizador" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1508,15 +1544,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" +msgid "Idle" msgstr "Livre" #: applets/multiload/main.c:31 @@ -1527,15 +1555,23 @@ msgstr "Outro" msgid "Shared" msgstr "Partilhada" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Uso de Memória" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Uso de Swap" @@ -1619,7 +1655,7 @@ msgstr "(Estes parâmetros só são usados após uma actualização)" msgid "Open new window" msgstr "Abre nova janela" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "" @@ -1709,6 +1745,145 @@ msgstr "Mostrar listagem de artigos" msgid "Refresh articles" msgstr "Actualizar artigos" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Apagar" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ícone" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Partilhada" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Nova Janela" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Lista de Aplicações" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Lista de Aplicações" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Só mostrar aplicações normais" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Só mostrar aplicações minimizadas" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostrar todas as aplicações em todos os desktops" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostrar aplicações minimizadas em todos os desktops" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Vários" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Mostrar ícones pequenos" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência do applet" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Geral" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Propriedades do Painel" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "O controlador de Browsers Web" @@ -1762,13 +1937,13 @@ msgstr "Gravar" msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menus de utilizador" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menus de sistema" @@ -1817,13 +1992,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Novo Submenu" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Cria um novo item" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Novo Item" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Cria um novo item" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1833,13 +2008,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Apaga o item de menu seleccionado" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Move o menu seleccionado para cima" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Sobe" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Move o menu seleccionado para cima" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Desce" @@ -1961,20 +2136,20 @@ msgstr "sem título.desktop" msgid "untitled" msgstr "sem título" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "O emulador de terminal GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1984,229 +2159,234 @@ msgstr "" " esta janela para usar a configuração por omissão\n" " da nova classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm a cores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Cores personalizadas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo claro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Escondida" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitente" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconder barra de menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar beep do terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trocar DEL/BackSpace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login por omissão" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caracteres separadores de palavras" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Tipo de Fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Imagem de fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Ficheiro da imagem:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Imagem de fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Fundo deve ser sombreado (lento)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Cores:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Cor do Texto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Cor do Fundo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de cores:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Cor do Texto:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posição da barra de arrasto" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Linhas anteriores a manter" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Selector de cores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Cria uma nova janela de terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Novo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Cria uma nova janela de terminal" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fechar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar e _Limpar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Abre nova janela" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _cores..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2215,7 +2395,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2223,110 +2403,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASSE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome da classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FONTE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "Especifica o nome da fonte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FONTE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Não executar 'shells' como 'login shells'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Executar 'shells' como 'login shells'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Especifica a geometria para a janela principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMANDO" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar este programa em vez de uma 'shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar este programa em vez de uma 'shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Cor do Texto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Cor do Fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualizar entradas utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Não actualizar entrada utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualizar entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Não actualizar entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Determinar o título da janela" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2375,11 +2555,11 @@ msgstr "Re-execução abandonada devido a falhas." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "O encerramento da sessão está a ser efectuado." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Terminar sessão" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: não consegui ligar-me ao gestor de sessão\n" @@ -2421,6 +2601,21 @@ msgstr "Inicializar propriedades de sessão" msgid "Only display warnings." msgstr "Só mostrar avisos." +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Marca" @@ -2439,42 +2634,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Apagar" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Posição X da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Posição Y da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "LARGURA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Largura da janela" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTURA" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LARGURA" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Altura da janela" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTURA" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Ajuda do GNOME" @@ -2539,16 +2734,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erro: ficheiro inexistente</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Nº de visitas" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Última visita" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Nº de visitas" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2578,12 +2773,6 @@ msgstr "Formatos de ficheiros" msgid "Games" msgstr "Jogos" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Vários" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administração" @@ -2711,29 +2900,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Abre nova janela" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Adicionar marca" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar Marca" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Abrir Janela da História" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Adicionar marca" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_História" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Mostrar Janela de Marcas" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Abrir Janela da História" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcas" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Mostrar Janela de Marcas" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Janela" @@ -2774,11 +2963,11 @@ msgstr "Marcas" msgid "Help on Help" msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Localização: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2790,19 +2979,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Apagar do painel" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Mover applet" @@ -2848,11 +3037,11 @@ msgstr "Apl" msgid "Launcher properties" msgstr "Propriedades do launcher" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Criar launcher" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" @@ -2870,11 +3059,11 @@ msgstr "" "Executar outro?\n" "(O novo painel não será re-executado)." -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "O painel GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2882,184 +3071,189 @@ msgstr "" "Este programa é responsável por executar outras aplicações, embeber pequenos " "applets, a paz no mundo e crashes aleatórios do X." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Não consigo carregar entrada" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propriedades do item do ambiente de trabalho" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Adicionar este launcher ao painel" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Adicionar ao menu pessoal" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Adicionar ao painel como gaveta" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Adicionar ao painel como menu" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Não consigo obter goad_id da entrada de desktop!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Não consigo obter goad_id do applet, vou ignorá-lo" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (vazio)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Painel lateral" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Painel de canto" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Não encontrei os menus Debian!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Apagar este painel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Adicionar applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Adicionar menu principal" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Adicionar gaveta" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Adicionar botão para terminar sessão" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Adicionar aplicação \"engolida\"" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Adicionar novo launcher" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Propriedades deste painel..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Propriedades globais..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Converter para painel de canto" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Converter para painel lateral" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Criar novo painel" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Painel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Trancar ecrã" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca do GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Não consigo abrir directoria, usando o menu principal!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Num submenu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "No menu principal" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Propriedades de menu" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Tipo de menu" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menu normal" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menu de sistema: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menu de Utilizador: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (se existir): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (se existir): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debian (se existir): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Path de menu" @@ -3119,15 +3313,6 @@ msgstr "Sudoeste" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-22 4:18 EST\n" "Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÞÁÓÏ×" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÅ" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ïÂÝÉÅ" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" @@ -162,30 +162,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." @@ -543,6 +545,35 @@ msgstr "æÁÊÌ ÔÅÍÙ (ËÁÔÁÌÏÇ):" msgid "Theme" msgstr "ôÅÍÁ" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"÷ÁÛ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó GNOME.\n" +"úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ Ó GNOME ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÏÍ ÏËÏÎ.\n" +"îÁÐÒÉÍÅÒ:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÐÐÌÅÔÁ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÓÔÉ ÄÉÓËÏ×" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ ÄÏÚ×ÏÎÁ ÐÏ PPP" @@ -551,7 +582,7 @@ msgstr "áÐÐÌÅÔ ÄÏÚ×ÏÎÁ ÐÏ PPP" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "áÐÐÌÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏÚ×ÁÎÉ×ÁÎÉÑ Ë ×ÁÛÅÍÕ ISP É ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ PPP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ." -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "÷ÙËÌ" @@ -635,7 +666,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "éÚ×ÌÅÞØ" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "ïÂÚÏÒ..." @@ -675,15 +706,16 @@ msgstr "ôÏÞËÁ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:" msgid "Use automount friendly status test" msgstr "óÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ Ó automount ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" -#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" - # #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Esound" +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" + #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" msgstr "" @@ -738,8 +770,8 @@ msgstr "éÍÑ ×ÁÛÅÊ ÒÙÂËÉ:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "æÁÊÌ Ó ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÅÊ:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "ïÂÚÏÒ" @@ -970,8 +1002,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "íÅÎÀ" @@ -1002,14 +1034,14 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Desktop Pager Applet" +msgstr "ïËÏÎÎÙÊ ÓÅÌÅËÔÏÒ" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" "(C) 1998,1999 Red Hat Software, æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "ïËÏÎÎÙÊ ÓÅÌÅËÔÏÒ" - #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "óÅÌÅËÔÏÒ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÇÏ Ó GNOME ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ" @@ -1074,6 +1106,7 @@ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏËÔÏÇÒÁÍÙ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1098,6 +1131,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ó×ÅÒÎÕÔÙÅ ÚÁÄÁÞÉ ÎÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÁÈ" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ ÏËÎÁ" @@ -1122,11 +1156,11 @@ msgstr "þÉÓÌÏ ÒÑÄÏ× ÚÁÄÁÞ" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË ÚÁÄÁÞ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ × GNOME ÐÅÊÄÖÅÒÅ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1142,31 +1176,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "îÁ ×ÓÅÈ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ / óÐÒÑÔÁÔØ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ / òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "ðÒÉËÏÎÞÉÔØ" @@ -1403,10 +1437,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ Modem Lights" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "÷ÙÐÕÝÅÎ ÐÏÄ GNU Public License.\n" "éÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÍÏÄÅÍÁ. ìÁÍÐÏÞËÉ, Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ ÉÌÉ ÓÌÅ×Á ÎÁÐÒÁ×Ï, ÜÔÏ RX " @@ -1475,7 +1510,7 @@ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ISDN" msgid "Advanced" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÒ" @@ -1490,10 +1525,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "çÒÁÆÉË ÚÁÎÑÔÏÓÔÉ" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "óËÏÒÏÓÔØ" @@ -1502,9 +1533,13 @@ msgstr "óËÏÒÏÓÔØ" msgid "Width:" msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ" +msgid "User" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1515,16 +1550,8 @@ msgid "System" msgstr "óÉÓÔÅÍÁ" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "âÕÆÅÒÁ" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ" +msgid "Idle" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1534,15 +1561,23 @@ msgstr "äÒÕÇÁÑ" msgid "Shared" msgstr "ïÂÝÁÑ" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "âÕÆÅÒÁ" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÁÑ" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "ðÁÍÑÔØ" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Swap" @@ -1626,7 +1661,7 @@ msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÏÚÙÍÅÀÔ ÜÆÆÅËÔ ÄÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ)" msgid "Open new window" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ" @@ -1716,6 +1751,148 @@ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÔÁÔÅÊ" msgid "Refresh articles" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÉ" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "õÂÒÁÔØ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ / òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "ïÂÝÁÑ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "îÁ ×ÓÅÈ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "îÁ ×ÓÅÈ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎ." + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎ." + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó×ÅÔÎÕÔÙÅ ÚÁÄÁÞÉ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÄÁÞÉ ÎÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÁÈ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ó×ÅÒÎÕÔÙÅ ÚÁÄÁÞÉ ÎÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÁÈ" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "òÁÚÎÏÅ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÉËÏÎËÉ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ ÁÐÐÌÅÔÁ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "ïÂÝÉÅ" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌÌÅÒ Web ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ" @@ -1769,13 +1946,13 @@ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" msgid "Revert" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÍÅÎÀ" @@ -1824,13 +2001,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "îÏ×ÏÅ ÍÅÎÀ" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -1840,13 +2017,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÍÅÎÀ ××ÅÒÈ" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "÷×ÅÒÈ" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÍÅÎÀ ××ÅÒÈ" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "÷ÎÉÚ" @@ -1972,20 +2149,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr " ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME ôÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1995,231 +2172,236 @@ msgstr "" "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÅÊ\n" "ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linux ËÏÎÓÏÌØ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "âÅÌÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ ÂÅÌÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ Ó×ÅÔÌÏ-ÖÅÌÔÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "óÌÅ×Á" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "ëÌÁÓÓ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "íÉÇÁÀÝÉÊ ËÕÒÓÏÒ" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "õÂÒÁÔØ ÍÅÎÀ" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ Ú×ÏÎÏË ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "ìÉÔÅÒÙ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÌÏ×" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr "æÏÎ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "æÏÎÏ×ÁÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "æÏÎÏ×ÁÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "æÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÔÅÎÅÎ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "ã×ÅÔÁ" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ (ÓÔÒÏË)" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ××ÏÄÅ" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÅÝ£ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÅÝ£ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2228,7 +2410,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2236,110 +2418,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "éÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "úÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "úÁÄÁÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ×ÍÅÓÔÏ shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ×ÍÅÓÔÏ shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2390,11 +2572,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "ðÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ." -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÕ ÓÅÁÎÓÁ\n" @@ -2440,6 +2622,21 @@ msgstr "ïÂÝÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÉËÏÎÏË" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "úÁËÌÁÄËÁ" @@ -2458,42 +2655,42 @@ msgid "Remove" msgstr "õÂÒÁÔØ" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ Y" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome" @@ -2558,16 +2755,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>ïÛÉÂËÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "óÞÅÔÞÉË" +msgid "URL" +msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Count" +msgstr "óÞÅÔÞÉË" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2597,12 +2794,6 @@ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÏ×" msgid "Games" msgstr "éÇÒÙ" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "òÁÚÎÏÅ" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" @@ -2719,29 +2910,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" +msgid "_Add Bookmark" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ" #: help-browser/window.c:136 -msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add bookmark" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÉÓÔÏÒÉÉ" - #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÚÁËÌÁÄÏË" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÉÓÔÏÒÉÉ" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÚÁËÌÁÄÏË" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "ïËÎÏ" @@ -2782,11 +2973,11 @@ msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" msgid "Help on Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÍ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÅ" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "íÅÓÔÏ: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2798,19 +2989,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ÁÐÐÌÅÔ" @@ -2856,11 +3047,11 @@ msgstr "ðÒÉÌ." msgid "Launcher properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÎÏÐËÉ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ" @@ -2875,11 +3066,11 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "ðÁÎÅÌØ GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2887,191 +3078,196 @@ msgstr "" "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÁ ÚÁ ÚÁÐÕÓË ÄÒÕÇÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ, ×ÓÔÒÁÉ×ÁÎÉÅ " "ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÁÐÐÌÅÔÏ× × ÓÅÂÑ, ÍÉÒ ÎÁ úÅÍÌÅ É ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÐÁÄÅÎÉÑ éËÓ-Ï×" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ × ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ËÎÏÐËÕ ËÁË ÑÝÉË ÎÁ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÍÅÎÀ ÎÁ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ goad_id ÏÔ desktop entry!" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ goad_id ÄÌÑ ÁÐÐÌÅÔ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "áÐÐÌÅÔÙ" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "ëÒÁÅ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "õÇÌÏ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 #, fuzzy msgid "No Debian menus found!" msgstr "óÔÁÔØÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÐÐÌÅÔ" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÎÏÐËÕ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÜÔÏÊ ÐÁÎÅÌÉ..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ × ÕÇÌÏ×ÕÀ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ × ËÒÁÅ×ÕÀ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "ðÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "úÁÐÅÒÅÔØ ÜËÒÁÎ" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "ï Gnome..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "÷ ÄÏÞÅÒÎÅÍ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "÷ ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "ôÉÐ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 #, fuzzy msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Red Hat ÍÅÎÀ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 #, fuzzy msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Red Hat ÍÅÎÀ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 #, fuzzy msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Red Hat ÍÅÎÀ (ÅÓÌÉ ÅÓÔØ): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "ðÕÔØ Ë ÍÅÎÀ" @@ -3131,15 +3327,6 @@ msgstr "àÇÏ-÷ÏÓÔÏË" msgid "Orientation" msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎ." - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎ." - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Date: 1999-05-03 15:44:23+0000\n" -"From: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, <bobo@bobo.bspc.sk>\n" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-03 15:44:23+0000\n" "Last-Translator: Bobo Rajec <bobo@bobo.bspc.sk>\n" "Language-Team: slovakian\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: 1999-05-03 15:44:23+0000\n" +"From: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, <bobo@bobo.bspc.sk>\n" #: applets/another_clock/another_clock.c:205 #, fuzzy @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vlastnosti hodín" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "V¹eobecné" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "V¹eobecné" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Farby" @@ -159,30 +159,32 @@ msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "O aplikácii..." @@ -537,6 +539,30 @@ msgstr "Súbor s témami (adresár):" msgid "Theme" msgstr "Téma" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Nastavenia appletu" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Applet Vytáèanie PPP" @@ -545,7 +571,7 @@ msgstr "Applet Vytáèanie PPP" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "Funky PPP dialer, ako je mo¾né, ¾e to nikoho nenapadlo skôr!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -629,7 +655,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Vyber disk" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Prehµadaj..." @@ -670,14 +696,14 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Pou¾i testovanie stavu, ktoré je priateµské k automountu" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "" - -#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 #, fuzzy -msgid "Esound MAnager Applet" +msgid "Esound Manager Applet" msgstr "Applet Stránkovaè pracovnej plochy" +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "" + #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" msgstr "" @@ -732,8 +758,8 @@ msgstr "Meno va¹ej GNOME ryby:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "Meno súboru s animáciou:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Prehµadaj" @@ -963,8 +989,8 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "" @@ -995,13 +1021,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet Stránkovaè pracovnej plochy" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "" @@ -1068,6 +1094,7 @@ msgstr "" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "" @@ -1093,6 +1120,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "" @@ -1116,11 +1144,11 @@ msgstr "" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1132,32 +1160,32 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 #, fuzzy msgid "Show / Hide" msgstr "Zobraz dátum" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Zavri" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1395,10 +1423,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Applet Svetlá modemu" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Vydané pod GNU General public license.\n" "Indikátor stavu modemu a vytáèania. Svetlá v poradí zhora alebo zµava sú RX " @@ -1467,7 +1496,7 @@ msgstr "Pou¾i ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Pokroèilé" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Zá»a¾ procesora" @@ -1482,10 +1511,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Graf zá»a¾e procesora" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Vý¹ka" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlos»:" @@ -1493,9 +1518,13 @@ msgstr "Rýchlos»:" msgid "Width:" msgstr "©írka" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Vý¹ka" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "Idle" +msgid "User" +msgstr "Pou¾ívateµ" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1506,16 +1535,8 @@ msgid "System" msgstr "Systém" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Pou¾ívateµ" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffer" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Voµné" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1525,15 +1546,23 @@ msgstr "Iné" msgid "Shared" msgstr "Zdieµané" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffer" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Voµné" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Pou¾ité" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Nároky na pamä»" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Nároky na odkladací priestor" @@ -1615,7 +1644,7 @@ msgstr "(Tieto nastavenia nebudú aktivované a¾ do obnovy)" msgid "Open new window" msgstr "Otvor nové okno" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" @@ -1705,6 +1734,140 @@ msgstr "Zobraz zoznam èlánkov" msgid "Refresh articles" msgstr "Obnov èlánky" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Ikona:" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Zdieµané" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Otvor nové okno" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "©írka appletu:" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Vý¹ka appletu" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Zobraz dátum" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Zobraz dátum" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +msgid "Show mini icons" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "V¹eobecné" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Vlastnosti tlaèiarne" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Ovládanie Web browsera" @@ -1758,13 +1921,13 @@ msgstr "Ulo¾" msgid "Revert" msgstr "Vrá» sa k verzii na disku" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "" @@ -1818,14 +1981,14 @@ msgid "New Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: gmenu/main.c:102 #, fuzzy msgid "Create a new item" msgstr "Vytvor nový adresár" -#: gmenu/main.c:102 -msgid "New Item" -msgstr "" - #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Vyma¾" @@ -1835,13 +1998,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Vymaza» vybranú polo¾ku menu?" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Presuò vybrané menu vy¹¹ie" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Presuò vy¹¹ie" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Presuò vybrané menu vy¹¹ie" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Presuò ni¾¹ie" @@ -1971,20 +2134,20 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr " pripojené" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME Emulátor terminálu." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Prednastavenie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1994,235 +2157,239 @@ msgstr "" "prekonfigurova» toto okno tak, aby zodpovedalo východzej\n" "konfigurácii novej triedy?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Linuxová konzola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Farebný Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Zákaznícke farby" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Biela na èiernom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Èierna na bielom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na èiernom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Èierna na svetlo¾ltom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Zákaznícke farby" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Vµavo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Trieda terminálu" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blikajúci kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Schovaj menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Zaká¾ zvonèek klávesnice" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vymeò DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Súbor s obrázkom:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Vytieòova» pozadie (pomalé)" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Farby:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Popredie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Pozadie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta farieb:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Popredie" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Pozícia posuvníka" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Poèet zapamätaných riadkov" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Preroluj pri stlaèení klávesy" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Preroluj pri výstupe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Výber farieb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -#, fuzzy -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Vytvor nový adresár" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 #, fuzzy msgid "_New terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Vytvor nový adresár" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Skry menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 #, fuzzy msgid "_Close terminal" msgstr "Farebný Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Uká¾ menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +msgid "_Open in browser" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 #, fuzzy msgid "C_olor selector..." msgstr "Výber farieb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2231,7 +2398,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2239,114 +2406,114 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "Meno triedy terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "©pecifikuje meno písma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne¹tartuj shell ako prihlasovací" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "©tartuj shell ako prihlasovací" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "©pecifikuje rozmery hlavného okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Spusti tento program namiesto shellu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Spusti tento program namiesto shellu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Farba popredia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 #, fuzzy msgid "Update utmp entry" msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 #, fuzzy msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 #, fuzzy msgid "Update wtmp entry" msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 #, fuzzy msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2395,11 +2562,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -2441,6 +2608,21 @@ msgstr "" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "" @@ -2459,42 +2641,42 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" +msgid "X position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X position of window" +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +msgid "Y position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y position of window" +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +msgid "Width of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "Width of window" +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +msgid "Height of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "Height of window" +msgid "HEIGHT" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -2557,7 +2739,7 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" +msgid "URL" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 @@ -2565,7 +2747,7 @@ msgid "Last" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" +msgid "Count" msgstr "" #: help-browser/history.c:270 @@ -2596,12 +2778,6 @@ msgstr "" msgid "Games" msgstr "" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2710,29 +2886,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "" @@ -2773,11 +2949,11 @@ msgstr "" msgid "Help on Help" msgstr "" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2789,19 +2965,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "" @@ -2847,11 +3023,11 @@ msgstr "" msgid "Launcher properties" msgstr "" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "" @@ -2866,196 +3042,201 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 #, fuzzy msgid "No Debian menus found!" msgstr "Nena¹li sa ¾iadne èlánky" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 #, fuzzy msgid "Create new panel" msgstr "Vytvor nový adresár" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "" @@ -3115,15 +3296,6 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-0.20\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-20 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-21 22:00+0100\n" "Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Analog klocka, liknande den i CDE-panelen." #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 #: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 -#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Egenskaper..." #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 #: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2515 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "PPP-uppkopplingsapplet" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "En funky PPP-uppkopplare, varför har ingen tänkt på det förut!?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnamn för animationen:" #: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" @@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -1160,27 +1160,27 @@ msgstr "" msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2085 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Fäst" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2565 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Visa / Göm" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2571 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Rulla ihop / Rulla ut" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2577 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Fäst / Ta loss" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2583 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2589 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Döda" @@ -1761,15 +1761,15 @@ msgstr "Ta loss" msgid "Stick" msgstr "Fäst" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:199 -msgid "Close window" -msgstr "Stäng fönster" - -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:207 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 msgid "To desktop" msgstr "Till skrivbord" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:244 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "Stäng fönster" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 msgid "Kill app" msgstr "Döda program" @@ -1915,13 +1915,13 @@ msgstr "Spara" msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Användarmenyer" -#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Systemmenyer" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgstr "Återstartat på grund av fel." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Sessionen håller på att avslutas" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Avsluta session" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: kunde inte ansluta till sessionshanteraren\n" @@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "Ok" msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:334 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Ta bort från panelen" -#: panel/applet.c:341 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Flytta applet" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Egenskaper för programstartare" msgid "Create launcher applet" msgstr "Skapa en programstartarapplet" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" @@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr "" "Vill du starta ytterligare en panel?\n" "(Den nya panelen kommer inte startas om.)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME-panelen" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -3065,184 +3065,189 @@ msgstr "" "Detta program ansvarar för start av andra program, att bädda in små " "appletar, världsfred och slumpmässiga X-krascher." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Kan inte ladda menyval" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper för skrivbords-\"entry\"" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Lägg till programstartare på panelen" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Lägg till detta på den personliga menyn" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Lägg till detta som en låda på panelen" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Lägg till detta som en meny på panelen" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Kan inte få goad_id från skrivbords\"entry\"" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Kan inte få goad_id för applet, ignorerar den" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Appletar" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Hörnpanel" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Debianmenyer" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Inga Debianmenyer funna!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menyer" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-menyer" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Tag bort denna panel" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Lägg till applet" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Lägg till huvudmeny" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Lägg till låda" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Lägg till utloggningsknapp" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Lägg till svald applikation" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Lägg till ny programstartare" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Inställningar för denna panel..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Globala egenskaper..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Omvandla till hörnpanel" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Omvandla till kantpanel" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Skapa programstartarapplet" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skärmen" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan inte öppna katalog, använder huvudmenyn!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "I undermeny" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "På huvudmenyn" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Egenskaper för meny" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Menytyp" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Huvudmeny" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Normal meny" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Systemmeny:" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Användarmeny:" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "AnotherLevel-meny (om funnen): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE-meny (om funnen): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian-meny (om funnen): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Menysökväg" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Apontiaedjes di l' Ôrlodje" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "Djenerå" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Djenerå" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "Coleurs" @@ -161,30 +161,32 @@ msgstr "Ene ôrlodje analojike come dins on scriftôr CDE" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "Prôpietés..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Å dfait..." @@ -540,6 +542,35 @@ msgstr "Fitchî (ridant) di tinme:" msgid "Theme" msgstr "Tinme" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"Li manaedjeu di purneas ki vos eployîz n' est nén Gnome-amiståve.\n" +"Vos v' duvrîz siervu d' on manaedjeu di purneas ki comprind Gnome,\n" +"metans: Enlightenment (DR-0.15).\n" +"Adon, renondez ciste aplikete.\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "Apontyî Eploymint del Plake" + #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "Aplikete di Raloyaedje PPP" @@ -550,7 +581,7 @@ msgstr "" "Ene clapante aplikete po fé des limerôs PPP. Comint s' fait-i ki nouk n' î " "avaut co sondjî?" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Disclitchî" @@ -633,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "Taper Foû" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." @@ -675,12 +706,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "Saye di montaedje amiståve po automount" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Applet di Manaedjmint do Esound" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Applet di Manaedjmint do Esound" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -736,8 +768,8 @@ msgstr "No di vosse Pexhon:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "No di fitchî po vose animåcion" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "Foyter" @@ -972,8 +1004,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1007,14 +1039,14 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Desktop Pager Applet" +msgstr "Pådjeu po vosse Sicribanne" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" "Copyright © 1998-1999 Red Hat Software eyèt li Free Software Foundation" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "Pådjeu po vosse Sicribanne" - #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "Pådjeu po les manaedjeus di purneas Gnome-amiståves" @@ -1077,6 +1109,7 @@ msgstr "Mostrer les imådjetes botons" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Kénès bouyes fåt-i mostrer?" @@ -1101,6 +1134,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Mostrer les raptiteyès bouyes so tos les scribannes" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "Djometreye" @@ -1124,11 +1158,11 @@ msgstr "Nombe di rindjeyes di bouyes (di coûtchî)" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "Nombe di colones di bouyes (d' astampé)" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Aroke è Pådjeu di Gnome" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1144,31 +1178,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "Aclapé" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Mostrer / Catchî" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "Erôler / Disrôler" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Aclaper / Disclaper" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Cloyu" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "Touwez" @@ -1413,10 +1447,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Aplikete Loumîres pol Modem" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "Cossemé dizo li GNU General Public License.\n" "Aplikete po fé des limerôs èt mostrer l' ovraedje do modem. Les loumîres " @@ -1485,7 +1520,7 @@ msgstr "Eployî RDSI" msgid "Advanced" msgstr "Po les spepieus" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "Tchedje CPU" @@ -1499,10 +1534,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "Tcherdjî Grafe" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "Hôteu:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "Roedeu:" @@ -1510,9 +1541,13 @@ msgstr "Roedeu:" msgid "Width:" msgstr "Lårdjeu:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "Hôteu:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "A rén" +msgid "User" +msgstr "Ûzeu" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1523,16 +1558,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistinme" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "Ûzeu" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "Tampons" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "Libe" +msgid "Idle" +msgstr "A rén" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1542,15 +1569,23 @@ msgstr "Ôte" msgid "Shared" msgstr "Pårti" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "Tampons" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "Libe" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "Eployî" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "Tchedje Memwere" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "Tchedje Swap" @@ -1633,7 +1668,7 @@ msgstr "(L' apontiaedje ni serè èn alaedje k' on côp li waitroûle riponduwe)" msgid "Open new window" msgstr "Drovi ene novele purnea" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "Foyter" @@ -1723,6 +1758,148 @@ msgstr "Mostrer li djîveye des årtikes" msgid "Refresh articles" msgstr "Rafrister les årtikes" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Bodjî" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "Imådjete" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "Erôler / Disrôler" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Pårti" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "Aclaper / Disclaper" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "Aclapé" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Novea Purnea" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "Di coûtchî" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "Djîveye des Bouyes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "D' astampé" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "Djîveye des Bouyes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "Ni mostrer ki les normålès bouyes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "Ni mostrer ki les raptiteyès bouyes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostrer totes les bouyes so tos les scribannes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Mostrer les raptiteyès bouyes so tos les scribannes" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Totes sôrtes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Mostrer pititès imådjetes" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance di l' aplikete" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "Djenerå" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "Prôpietés do scriftôr" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Li Web Browser Controller" @@ -1777,13 +1954,13 @@ msgstr "Schaper" msgid "Revert" msgstr "Rivni èn erî" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "Menus di l' ûzeu" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "Menus do sistinme" @@ -1832,13 +2009,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "Novea Sormenu" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "Fé on novea elemint" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "Novea Elemint" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "Fé on novea elemint" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" @@ -1848,13 +2025,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "Disfacer l' elemint tchwezi" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "Bodjî pus hôt l' elemint tchwezi" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "Bodjî pus hôt" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "Bodjî pus hôt l' elemint tchwezi" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "Bodjî pus bas" @@ -1978,42 +2155,20 @@ msgstr "sins_tite.desktop" msgid "untitled" msgstr "sins tite" -#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 -msgid "" -"Error during execution of chosen editor.\n" -"\n" -"The editor you have chosen is probably either not available,\n" -"or is not on your current path." -msgstr "" -"Yåk n' a nén sti cwand dj' enonda l' aspougneu tchwezi.\n" -"\n" -"L' aspougneu ki vos avoz tcwhezi est mutwet nén la,\n" -"oudoben n' est nén dvins vosse tchmin des programes." - -#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 -msgid "" -"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" -"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" -"in the gnome control center." -msgstr "" -"Les sôrtes d' aspougneu alternatives ni sont nén co sopoirteyes pa gnome-edit.\n" -"Tchwezixhoz on aspougneu egzecutåbe standård dvins li capplet gnome-edit\n" -"do cente di contrôle di gnome." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminå di GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Programe di GNOME po chiner on terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2023,224 +2178,229 @@ msgstr "" "rapontyî li purnea por lu avu l' apontiaedje\n" "prémetu del novele classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "Conzole Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm è coleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "Da vosse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "Blanc so noer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "Noer so blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "Vert so noer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noer so djaene clair" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "Coleurs da vosse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "Hintche" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "Droete" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "Catchî" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe di terminå" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseu clignôtint" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "Catchî li bår ås menus" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Fé taire li xhuflet do terminå" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Discandjî DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "Eployî --login sins vos dmander cwè" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Letes èt signes ki poleve esse dvins des mots" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "Imådje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "Sôrte di Fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "Nole" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap di Fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fitchî Pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Li pixmap di fond bodje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "Vey hute" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "Li fond s' erôle eto" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 msgid "Color scheme:" msgstr "Arindjmint des coleurs:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "Coleur di dvant:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "Coleur di fond:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "Coleurs:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Coleur di dvant/di drî:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "Eplaeçmint do bår assinceur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "Nombe di royes a foyter èn erî" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Foyter cwand vos tapez" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "Foytaedje cwand vos moussîz foû" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "Po tchwezi les coleurs" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" -msgstr "Fé on novea purnea di terminå" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 msgid "_New terminal" msgstr "_Novea terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" +msgstr "Fé on novea purnea di terminå" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Catchî li bår ås menus" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "_Cloyu terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Candje si li bår ås menus est mostreye ou nén." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrer li bår ås menus" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +msgstr "Candje si li bår ås menus est mostreye ou nén." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Såvreye taprece" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Candje si li terminå prinds tot l' contrôle del taprece." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Renonder terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Renonder èt net_yî" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +#, fuzzy +msgid "_Open in browser" +msgstr "Drovî on novea purnea pol foyteuse" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "Po Tchwezi les C_oleurs..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L' aroke esta: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2254,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Loukîz dvins linux/Documentation/Changes po saveur kmint\n" "fé po les apontyî comufåt." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2265,107 +2425,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "No del classe di terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" -msgstr "FONTE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" +msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "No del fonte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" +msgstr "FONTE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ni nén enonder les shells come shells di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Enonder les shells come shells di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "DJOMETREYE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Djometreye do maisse purnea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMANDE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "DJOMETREYE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Enonder ci programe chal estô d' on shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Enonder ci programe chal del minme manîr ki xterl li fwait" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" -msgstr "COLEUR" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "Coleur di dvant" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" +msgstr "COLEUR" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "Coleur di fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "Mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nén mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "NÉNUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Mete a djoû l' intreye wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nén mete a djoû l' intreye wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "NÉNWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "Mete li no do purnea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "TITE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Mete li variåbe TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "NOTERMINÅ" @@ -2415,11 +2575,11 @@ msgstr "Rinonder es abandoneyes a cåze k' ele n' ont nén sti." msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Li session est ki s' clôt pol moumint" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "Tuwer li session" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" "Schaper li session: dji n' a nén parvinu a m' adjonde a manaedjeu des " @@ -2463,6 +2623,29 @@ msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session" msgid "Only display warnings." msgstr "Ni mostrer ki les advertixhmints" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" +"Yåk n' a nén sti cwand dj' enonda l' aspougneu tchwezi.\n" +"\n" +"L' aspougneu ki vos avoz tcwhezi est mutwet nén la,\n" +"oudoben n' est nén dvins vosse tchmin des programes." + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" +"Les sôrtes d' aspougneu alternatives ni sont nén co sopoirteyes pa " +"gnome-edit.\n" +"Tchwezixhoz on aspougneu egzecutåbe standård dvins li capplet gnome-edit\n" +"do cente di contrôle di gnome." + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Rimårkes" @@ -2481,42 +2664,42 @@ msgid "Remove" msgstr "Bodjî" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Eplaeçmint x do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Eplaeçmint y do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" -msgstr "LÅRDJEU" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Lårdjeu do purnea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HÔTEU" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LÅRDJEU" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Hôteu do purnea" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HÔTEU" + #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Livea do disbugaedje" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Foyteuse di l' Aidance di Gnome" @@ -2581,16 +2764,16 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Aroke: fitchî nén trové</h2></body>" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" -msgstr "Conter" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Dierin" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Count" +msgstr "Conter" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" @@ -2620,12 +2803,6 @@ msgstr "Cognes di fitchîs" msgid "Games" msgstr "Djeus" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Totes sôrtes" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Manaedjmint do sistinme" @@ -2753,29 +2930,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "Drovî on novea purnea pol foyteuse" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Radjouter ene rimårke" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Radjouter rimårke" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" -msgstr "Mostrer li purnea avou l' istwere" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Radjouter ene rimårke" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "_Istwere" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" -msgstr "Mostrer li purnea des rimårkes" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" +msgstr "Mostrer li purnea avou l' istwere" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Rimårkes" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Mostrer li purnea des rimårkes" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "_Purnea" @@ -2816,11 +2993,11 @@ msgstr "Rimårkes" msgid "Help on Help" msgstr "Aide so l' Aide" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "Eplaeçmint: " -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2838,19 +3015,19 @@ msgstr "" "n' avoz nén cisse documintåcion\n" "d' astalaye so vosse sistinme." -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "I va" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "Bodjî foû do scriftôr" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "Bodjî è scriftôr" @@ -2896,11 +3073,11 @@ msgstr "Programe" msgid "Launcher properties" msgstr "Prôpietés di l' enondeu" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "Moussî foû" @@ -2918,11 +3095,11 @@ msgstr "" "Endè fåt-i enonder on deuzyinme?\n" "(Li novea ni serè nén renonder pus tård)" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Li Scriftôr di GNOME" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -2931,184 +3108,189 @@ msgstr "" "des apliketes so s' schoû, di wårder li monde è påye èt di fé toumer X an " "rac a l' astcheyance." -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "Dji n' sai tcherdjî ciste intreye" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Prôpietés di l' intreye do scribanne" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Radjouter cist enondeu è scriftôr" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Radjouter çouci come ridant è scriftôr" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id di l' intreye do scriftôr" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id, dji passe hute" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr " (vûde)" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "Apliketes" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "Scriftôr di costé" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "Scriftôr di coine" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "Menus di Debian" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "Nou menus di Debian trovés!" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "Menus di KDE" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "Waester ci scriftôr" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "Radjouter l' aplikete" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "Radjouter on maisse menu" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "Radjouter on ridant" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "Radjouter on boton po moussî foû" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "Radjouter ene aplikete avaleye" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "Radjouter ene enondrede" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "Prôpietés di ci scriftôr chal..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "Prôpietés globåles..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Candjî è scriftôr di coine" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Candjî è scriftôr di costé" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "Fé on novea scriftôr" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "Scriftôr" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Eclawer li waitroûle" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Å dfait di GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Dji n' sai drovi ci ridant la, dji m' va siervi do maisse menu!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "Dins on sormenu" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "È maisse menu" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "Prôpietés do menu" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "Sôrte di menu" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "Maisse menu" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "Menu normå" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "Menu sistinme: " -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "Menu ûzeu: " -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (si djel trove, todi): " -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (si djel trove, todi): " -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debian (si djel trove, todi): " -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "Tchimin do menu" @@ -3168,15 +3350,6 @@ msgstr "Al valeye a droete" msgid "Orientation" msgstr "Plaeçmint" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "Di coûtchî" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "D' astampé" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 4655c8bb..521069ba 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-21 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-25 20:45+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>\n" "Language-Team: chinese <zh@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "®ÉÄÁ³]©w" #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:675 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 -#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1041 +#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1054 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "¤@¯ë" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "¤@¯ë" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:597 -#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1285 msgid "Colors" msgstr "¦â±m" @@ -157,30 +157,32 @@ msgstr "¤@Óªø±o¸ò CDE ±ªO¤Wªº®ÉÄÁ¬Û¦üªº¶ê§Î®ÉÄÁ" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/charpick/charpick.c:440 applets/clockmail/clockmail.c:528 -#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:512 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192 applets/diskusage/diskusage.c:711 +#: applets/drivemount/drivemount.c:512 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:539 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793 #: applets/gen_util/printer.c:406 applets/gkb/gkb.c:506 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1572 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 #: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 -#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3546 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:667 applets/webcontrol/webcontrol.c:315 +#: panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:356 panel/menu.c:944 panel/menu.c:3609 msgid "Properties..." msgstr "¤º®e..." #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:783 #: applets/charpick/charpick.c:433 applets/clockmail/clockmail.c:535 -#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:518 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:518 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:531 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 #: applets/gen_util/mailcheck.c:800 applets/gkb/gkb.c:498 -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1566 applets/jbc/jbc-applet.c:144 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1588 applets/jbc/jbc-applet.c:144 #: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 -#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 -#: panel/menu.c:2515 +#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:661 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2573 msgid "About..." msgstr "Ãö©ó..." @@ -520,6 +522,36 @@ msgstr "¥DÃDÀÉ (¥Ø¿ý):" msgid "Theme" msgstr "¥DÃD" +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"GNOME support by the window\n" +"manager is a requirement for the Desk Guide to work properly." +msgstr "" +"±z¨Ï¥Îªºµøµ¡ºÞ²zµ{¦¡¨Ã¤£¤ä´© GNOME ¼Ð·Ç¡A\n" +"½Ð¨Ï¥Î¤ä´© GNOME ¼Ð·Çªºµøµ¡ºÞ²zµ{¦¡¡A¦A\n" +"°õ¦æ³oÓµ{¦¡¡C\n" +"¨Ò¦p:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)¡BWindow Maker\n" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:154 +msgid "Desk Guide Error" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:782 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:839 +#, fuzzy +msgid "Desk Guide Settings" +msgstr "ºÏºÐ¨Ï¥ÎºÊµøµ{¦¡³]©w" + #: applets/dialer/dialer.c:46 #, fuzzy msgid "PPP Dialer Applet" @@ -529,7 +561,7 @@ msgstr "Fvwm ©I¥s¾¹µ{¦¡" msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" -#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3361 +#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3424 msgid "Off" msgstr "Ãö³¬" @@ -612,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Eject" msgstr "¼u¥X" -#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1064 +#: applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079 msgid "Browse..." msgstr "ÂsÄý..." @@ -653,12 +685,13 @@ msgid "Use automount friendly status test" msgstr "¨Ï¥Î¬Û®e©ó automount ªºª¬ºA´ú¸Õ¤è¦¡" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" -msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +#, fuzzy +msgid "Esound Manager Applet" +msgstr "Esound µ®ÄºÞ²z¤pµ{¦¡" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 -msgid "Esound MAnager Applet" -msgstr "Esound µ®ÄºÞ²z¤pµ{¦¡" +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" @@ -714,8 +747,8 @@ msgstr "±z¾iªº GNOME ¤p³½¦W¦r:" msgid "The Animation Filename:" msgstr "°ÊµeÀɮתºÀɦW:" -#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 -#: panel/menu.c:3487 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 +#: applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: panel/menu.c:3550 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "ÂsÄý" @@ -952,8 +985,8 @@ msgstr "Xkb" msgid "Xmodmap" msgstr "Xmodmap" -#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1757 panel/menu.c:1801 panel/menu.c:1803 -#: panel/menu.c:3133 panel/menu.c:3500 +#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 +#: panel/menu.c:3196 panel/menu.c:3563 msgid "Menu" msgstr "¿ï³æ" @@ -989,13 +1022,13 @@ msgid "gkb.xpm" msgstr "gkb.xpm" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 -msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" - -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "®à±©I¥s¾¹µ{¦¡" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:133 +msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" + #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:135 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "µ¹ GNOME ¬Û®eµøµ¡ºÞ²zµ{¦¡¨Ï¥Îªº©I¥s¾¹µ{¦¡" @@ -1058,6 +1091,7 @@ msgstr "Åã¥Ü«ö¶s¹Ï¥Ü" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:353 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:232 msgid "Which tasks to show" msgstr "Åã¥Ü¨º¨Ç¤u§@" @@ -1082,6 +1116,7 @@ msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³®à±¤WÁY¨ì³Ì¤pªº¤u§@" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:401 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:219 msgid "Geometry" msgstr "¤j¤p" @@ -1105,11 +1140,11 @@ msgstr "¤ô¥¤u§@¦Cªíªº¦C¼Æ" msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "««ª½¤u§@¦CªíªºÄæ¼Æ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1512 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1534 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "Gnome ©I¥s¾¹¿ù»~" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1513 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1535 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" @@ -1126,31 +1161,31 @@ msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1545 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1567 msgid "?" msgstr "?" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2063 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2089 msgid "Sticky" msgstr "©T©w" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2529 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2569 msgid "Show / Hide" msgstr "Åã¥Ü / ÁôÂÃ" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2535 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2575 msgid "Shade / Unshade" msgstr "¾B»\\ / ÅãÅS" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2541 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2581 msgid "Stick / Unstick" msgstr "©T©w / ¤£©T©w" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2547 panel/launcher.c:44 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2587 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "Ãö³¬" -#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2553 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2593 msgid "Nuke" msgstr "" @@ -1394,10 +1429,11 @@ msgid "Modem Lights Applet" msgstr "¼Æ¾Ú¾÷¿O¸¹¤pµ{¦¡" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 +#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -"RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are RX and TX" msgstr "" "¨Ì GNU ¤@¯ë¤½¦³ª©Åv (GPL) µo¦æ¡C\n" "Åã¥Ü¼Æ¾Ú¾÷ªºª¬ºA¨Ã¥i¥Î¨Ó¼·¸¹¡A¿O¸¹¨Ì§Ç¬° RX »P TX (±q¤W¨ì¤U©Î¥ª¨ì¥k)¡C" @@ -1465,7 +1501,7 @@ msgstr "¨Ï¥Î ISDN" msgid "Advanced" msgstr "¶i¶¥" -#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 +#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:151 msgid "CPU Load" msgstr "CPU t¸ü" @@ -1479,10 +1515,6 @@ msgid "Load Graph" msgstr "t¸ü¹Ï" #: applets/multiload/load-graph.c:180 -msgid "Height:" -msgstr "°ª«×:" - -#: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "³t«×:" @@ -1490,9 +1522,13 @@ msgstr "³t«×:" msgid "Width:" msgstr "¼e«×:" +#: applets/multiload/load-graph.c:180 +msgid "Height:" +msgstr "°ª«×:" + #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "Idle" -msgstr "§bº¢" +msgid "User" +msgstr "¨Ï¥ÎªÌ" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" @@ -1503,16 +1539,8 @@ msgid "System" msgstr "¨t²Î" #: applets/multiload/main.c:27 -msgid "User" -msgstr "¨Ï¥ÎªÌ" - -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Buffers" -msgstr "½w½Ä" - -#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 -msgid "Free" -msgstr "¶~¸m" +msgid "Idle" +msgstr "§bº¢" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" @@ -1522,15 +1550,23 @@ msgstr "¨ä¥L" msgid "Shared" msgstr "¦@¥Î" +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "Buffers" +msgstr "½w½Ä" + +#: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 +msgid "Free" +msgstr "¶~¸m" + #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "¨Ï¥Î¤¤" -#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:155 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "°O¾ÐÅ骬ºA" -#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 +#: applets/multiload/main.c:159 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "swap ª¬ºA" @@ -1610,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Open new window" msgstr "" -#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1330 +#: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1348 msgid "Scrolling" msgstr "" @@ -1700,6 +1736,146 @@ msgstr "" msgid "Refresh articles" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "Iconify" +msgstr "¹Ï¥Ü" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "¾B»\\ / ÅãÅS" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:188 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "¦@¥Î" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Unstick" +msgstr "©T©w / ¤£©T©w" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "Stick" +msgstr "©T©w" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:200 +msgid "To desktop" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:238 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +msgid "Kill app" +msgstr "" + +#. Horizontal +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 panel/panel_config.c:548 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:152 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:200 +#, fuzzy +msgid "Tasklist width:" +msgstr "¤u§@¦Cªí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:159 +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 +msgid "Fixed tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:171 +msgid "Dynamic tasklist width" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:176 +msgid "Default task width:" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:185 panel/panel_config.c:560 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 +#, fuzzy +msgid "Tasklist height:" +msgstr "¤u§@¦Cªí" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:208 +msgid "Fixed tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 +msgid "Dynamic tasklist height" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Show normal tasks" +msgstr "¥uÅã¥Ü¤@¯ë©Ê¤u§@" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show iconified tasks" +msgstr "¥uÅã¥ÜÁY¨ì³Ì¤p«áªº¤u§@" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:247 +#, fuzzy +msgid "Normal tasks appear on all desktops" +msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³®à±¤Wªº©Ò¦³¤u§@" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Iconified tasks appear on all desktops" +msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³®à±¤WÁY¨ì³Ì¤pªº¤u§@" + +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:253 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:503 +#: panel/panel_config_global.c:623 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:261 +#, fuzzy +msgid "Show mini icons" +msgstr "Åã¥Ü«ö¶s¹Ï¥Ü" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:265 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "¤pµ{¦¡¥~Æ[" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:273 +#, fuzzy +msgid "General behavior" +msgstr "¤@¯ë" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 +msgid "Confirm before killing windows" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:284 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#, fuzzy +msgid "Tasklist properties" +msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e" + #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" @@ -1751,13 +1927,13 @@ msgstr "¦sÀÉ" msgid "Revert" msgstr "¤Ï¦V" -#: gmenu/edit.c:372 panel/menu.c:2169 panel/menu.c:2172 panel/menu.c:2899 -#: panel/menu.c:2944 panel/menu.c:2947 +#: gmenu/edit.c:374 panel/menu.c:2193 panel/menu.c:2196 panel/menu.c:2957 +#: panel/menu.c:3004 panel/menu.c:3007 msgid "User menus" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ" -#: gmenu/edit.c:376 panel/menu.c:2070 panel/menu.c:2074 panel/menu.c:2161 -#: panel/menu.c:2930 +#: gmenu/edit.c:378 panel/menu.c:2089 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2185 +#: panel/menu.c:2990 msgid "System menus" msgstr "¨t²Î¿ï³æ" @@ -1806,13 +1982,13 @@ msgid "New Submenu" msgstr "·sªº¦¸¿ï³æ" #: gmenu/main.c:102 -msgid "Create a new item" -msgstr "«Ø¥ß·sªº¿ï¶µ" - -#: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "·sªº¿ï¶µ" +#: gmenu/main.c:102 +msgid "Create a new item" +msgstr "«Ø¥ß·sªº¿ï¶µ" + #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "§R°£" @@ -1822,13 +1998,13 @@ msgid "Delete selected menu item" msgstr "§R°£¿ï¨úªº¿ï¶µ" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 -msgid "Move selected menu up" -msgstr "¦V¤W²¾°Ê¿ï¨úªº¿ï³æ" - -#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "¤W²¾" +#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 +msgid "Move selected menu up" +msgstr "¦V¤W²¾°Ê¿ï¨úªº¿ï³æ" + #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "¤U²¾" @@ -1946,246 +2122,250 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:194 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:205 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:197 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:208 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:547 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2082 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:560 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2148 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:725 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:738 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:910 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:911 msgid "Color Xterm" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:905 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:919 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:907 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:920 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:908 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:922 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:914 panel/panel_config.c:317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:927 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 panel/panel_config.c:328 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1044 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1057 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1100 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1160 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Image" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 msgid "Background type" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1193 msgid "None" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Background pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1199 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1217 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1232 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1272 msgid "Background should be shaded" msgstr "" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "®ÉÄÁ¥DÃD" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1298 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1288 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1306 msgid "Background color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1295 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1313 msgid "Color palette:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "I´ºÃC¦â" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1362 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1376 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1365 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1385 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1420 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "Creates a new terminal window" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "_New terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1473 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1490 -msgid "_New terminal" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1507 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1524 +msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1477 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 msgid "_Close terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1492 -msgid "_Show menubar" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1526 +msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1494 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1528 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1495 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1498 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1532 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1519 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1562 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1543 +msgid "_Open in browser" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1792 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1854 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1793 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1855 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2194,7 +2374,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1798 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1860 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2202,107 +2382,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 -msgid "TCLASS" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2304 +msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2235 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2238 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2307 +msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2241 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2310 +msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 -msgid "GEOMETRY" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2313 +msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2244 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2316 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2250 -msgid "Execute this program the same way as xterm does" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2319 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 -msgid "COLOR" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2322 +msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2253 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2256 panel/panel_config.c:763 -msgid "Background color" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2325 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 +msgid "COLOR" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 -msgid "UTMP" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2328 panel/panel_config.c:763 +msgid "Background color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2259 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2331 +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2262 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2334 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2337 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2268 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2340 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2271 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2343 msgid "TITLE" msgstr "¼ÐÃD" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2346 msgid "TERMNAME" msgstr "" @@ -2351,11 +2531,11 @@ msgstr "" msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" -#: gsm/save-session.c:33 +#: gsm/save-session.c:39 msgid "Kill session" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:62 +#: gsm/save-session.c:74 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -2397,6 +2577,21 @@ msgstr "" msgid "Only display warnings." msgstr "" +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 +msgid "" +"Error during execution of chosen editor.\n" +"\n" +"The editor you have chosen is probably either not available,\n" +"or is not on your current path." +msgstr "" + +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 +msgid "" +"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" +"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" +"in the gnome control center." +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "" @@ -2415,42 +2610,42 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X" +msgid "X position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 -msgid "X position of window" +msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y" +msgid "Y position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 -msgid "Y position of window" +msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "WIDTH" +msgid "Width of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 -msgid "Width of window" +msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "HEIGHT" +msgid "Height of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 -msgid "Height of window" +msgid "HEIGHT" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:750 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -2513,7 +2708,7 @@ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "Count" +msgid "URL" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 @@ -2521,7 +2716,7 @@ msgid "Last" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 -msgid "URL" +msgid "Count" msgstr "" #: help-browser/history.c:270 @@ -2552,12 +2747,6 @@ msgstr "" msgid "Games" msgstr "" -#. Miscellaneous frame -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2665,29 +2854,29 @@ msgid "Open new browser window" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 -msgid "Show History Window" +#: help-browser/window.c:136 +msgid "Add bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 -msgid "Show Bookmarks Window" +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 +msgid "Show History Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "" +#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "" + #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "" @@ -2728,11 +2917,11 @@ msgstr "" msgid "Help on Help" msgstr "" -#: help-browser/window.c:450 +#: help-browser/window.c:512 msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:879 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2744,19 +2933,19 @@ msgid "" "installed on your system." msgstr "" -#: help-browser/window.c:820 +#: help-browser/window.c:882 msgid "Ok" msgstr "" -#: panel/applet.c:287 +#: panel/applet.c:297 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:315 +#: panel/applet.c:337 msgid "Remove from panel" msgstr "" -#: panel/applet.c:322 +#: panel/applet.c:344 msgid "Move applet" msgstr "" @@ -2802,11 +2991,11 @@ msgstr "µ{¦¡" msgid "Launcher properties" msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü¤º®e" -#: panel/launcher.c:369 +#: panel/launcher.c:387 msgid "Create launcher applet" msgstr "«Ø¥ß±Ò°Ê¹Ï¥Ü" -#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2234 panel/menu.c:2539 +#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2261 panel/menu.c:2597 msgid "Log out" msgstr "µn¥X" @@ -2821,194 +3010,199 @@ msgid "" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" -#: panel/menu.c:541 +#: panel/menu.c:540 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME ±ªOµ{¦¡" -#: panel/menu.c:544 +#: panel/menu.c:543 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 +#: panel/menu.c:566 panel/menu.c:1346 msgid "Can't load entry" msgstr "" -#: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 +#: panel/menu.c:769 panel/menu.c:809 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:884 +#: panel/menu.c:883 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 +#: panel/menu.c:890 panel/menu.c:916 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:902 +#: panel/menu.c:901 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:910 +#: panel/menu.c:909 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 +#: panel/menu.c:1145 panel/menu.c:1217 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1355 +#: panel/menu.c:1354 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" -#: panel/menu.c:1641 +#: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/menu.c:1916 +#: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2044 panel/panel_config.c:890 +#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2051 panel/panel_config.c:896 +#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2121 panel/menu.c:2202 panel/menu.c:2978 +#: panel/menu.c:2066 +#, c-format +msgid "Cannot find pixmap file %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2135 panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2226 panel/menu.c:3038 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2126 +#: panel/menu.c:2144 msgid "No Debian menus found!" msgstr "" -#: panel/menu.c:2139 panel/menu.c:2144 panel/menu.c:3002 +#: panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2164 panel/menu.c:3065 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2181 panel/menu.c:2185 panel/menu.c:2906 panel/menu.c:2959 -#: panel/menu.c:2962 +#: panel/menu.c:2205 panel/menu.c:2209 panel/menu.c:2964 panel/menu.c:3019 +#: panel/menu.c:3022 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2219 +#: panel/menu.c:2246 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2374 +#: panel/menu.c:2404 msgid "Add applet" msgstr "¥[¤J¤pµ{¦¡" -#: panel/menu.c:2383 +#: panel/menu.c:2415 msgid "Add main menu" msgstr "¥[¤J¥D¿ï³æ" -#: panel/menu.c:2391 +#: panel/menu.c:2425 msgid "Add drawer" msgstr "¥[¤J©â±P¿ï³æ" -#: panel/menu.c:2400 +#: panel/menu.c:2436 msgid "Add log out button" msgstr "¥[¤Jµn¥X«ö¶s" -#: panel/menu.c:2409 +#: panel/menu.c:2448 msgid "Add swallowed app" msgstr "¥[¤J§t¤Jªºµ{¦¡" -#: panel/menu.c:2416 +#: panel/menu.c:2457 msgid "Add new launcher" msgstr "¥[¤J·sªº±Ò°Ê¹Ï¥Ü" -#: panel/menu.c:2428 +#: panel/menu.c:2469 msgid "This panel properties..." msgstr "³oÓ±ªOªº¤º®e..." -#: panel/menu.c:2438 +#: panel/menu.c:2479 msgid "Global properties..." msgstr "©Ò¦³±ªOªº¤º®e..." -#: panel/menu.c:2445 +#: panel/menu.c:2489 msgid "Convert to corner panel" msgstr "Âà´«¦¨Ã䨤±ªO" -#: panel/menu.c:2453 +#: panel/menu.c:2500 msgid "Convert to edge panel" msgstr "Âà´«¦¨Ãä½t±ªO" -#: panel/menu.c:2463 +#: panel/menu.c:2513 msgid "Create new panel" msgstr "«Ø¥ß·sªº±ªO" -#: panel/menu.c:2495 +#: panel/menu.c:2547 msgid "Panel" msgstr "±ªO" -#: panel/menu.c:2506 +#: panel/menu.c:2562 msgid "Lock screen" msgstr "Âê¦í¿Ã¹õ" -#: panel/menu.c:2527 +#: panel/menu.c:2585 msgid "About GNOME..." msgstr "Ãö©ó GNOME..." -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3290 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "µLªk¶}±Ò¥Ø¿ý¡A¨Ï¥Î¥D¿ï³æ!" -#: panel/menu.c:3373 +#: panel/menu.c:3436 msgid "In a submenu" msgstr "©ó¦¸¿ï³æ¤º" -#: panel/menu.c:3385 +#: panel/menu.c:3448 msgid "On the main menu" msgstr "¦b¥D¿ï³æ¤W" -#: panel/menu.c:3409 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Menu properties" msgstr "¿ï³æ¤º®e" -#: panel/menu.c:3416 +#: panel/menu.c:3479 msgid "Menu type" msgstr "¿ï³æºØÃþ" -#: panel/menu.c:3423 panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3506 msgid "Main menu" msgstr "¥D¿ï³æ" -#: panel/menu.c:3434 panel/menu.c:3474 +#: panel/menu.c:3497 panel/menu.c:3537 msgid "Normal menu" msgstr "¤@¯ë¿ï³æ" -#: panel/menu.c:3454 +#: panel/menu.c:3517 msgid "System menu: " msgstr "¨t²Î¿ï³æ:" -#: panel/menu.c:3458 +#: panel/menu.c:3521 msgid "User menu: " msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ:" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3525 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "wmconfig ¿ï³æ (Y¦³ªº¸Ü):" -#: panel/menu.c:3466 +#: panel/menu.c:3529 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE ¿ï³æ (Y¦³ªº¸Ü):" -#: panel/menu.c:3470 +#: panel/menu.c:3533 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Debian ¿ï³æ (Y¦³ªº¸Ü):" -#: panel/menu.c:3484 +#: panel/menu.c:3547 msgid "Menu path" msgstr "¿ï³æ¸ô®|" @@ -3068,15 +3262,6 @@ msgstr "ªF«n" msgid "Orientation" msgstr "" -#. Horizontal -#: panel/panel_config.c:548 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: panel/panel_config.c:560 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" |