summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Eichwalder <ke@src.gnome.org>2001-06-09 18:02:50 +0000
committerKarl Eichwalder <ke@src.gnome.org>2001-06-09 18:02:50 +0000
commit473b67119b0e68686c6ca01a10f4a14d60189c93 (patch)
tree98c47b73ea85868a37a843792f34679f02104d75
parent3646e6a667d30a741d6e63b053b7dc848aa3cc8b (diff)
downloadgnome-desktop-473b67119b0e68686c6ca01a10f4a14d60189c93.tar.gz
Update
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po144
2 files changed, 88 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index dc6c984d..879edb1d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-06-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
+
+ * de.po: Update.
+
2001-06-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c3cb631f..1eadbe47 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,9 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-31 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-24 22:38+0200\n"
-"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-09 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-09 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -47,18 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "No panel found\n"
msgstr "Kein Panel gefunden\n"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create the file:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Please check your permissions of the parent directory"
-msgstr ""
-"Datei kann nicht angelegt werden:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des Elternverzeichnisses"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:116
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
msgid ""
"Unable to initialize png structure.\n"
"You probably have a bad version of libpng on your system"
@@ -66,7 +55,7 @@ msgstr ""
"PNG-Struktur kann nicht initialisiert werden.\n"
"Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:124
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134
msgid ""
"Unable to create png info.\n"
"You probably have a bad version of libpng on your system"
@@ -74,7 +63,7 @@ msgstr ""
"PNG-Information kann nicht erzeugt werden.\n"
"Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:131
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141
msgid ""
"Unable to set png info.\n"
"You probably have a bad version of libpng on your system"
@@ -82,7 +71,7 @@ msgstr ""
"PNG-Information kann nicht geschrieben werden.\n"
"Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:147
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155
msgid ""
"Insufficient memory to save the screenshot.\n"
"Please free up some resources and try again."
@@ -90,32 +79,64 @@ msgstr ""
"Speicher reicht nicht aus, um den Screenshot zu speichern.\n"
"Bitte geben Sie Ressourcen frei und versuchen Sie es nochmals."
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:286
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:199
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Overwrite?"
+msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden. Überschreiben?"
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:213 panel/gnome-panel-screenshot.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create the file:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Please check your permissions of the parent directory"
+msgstr ""
+"Datei kann nicht angelegt werden:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des Elternverzeichnisses"
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:472
msgid "Print Screenshot"
msgstr "Screenshot drucken"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:334
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:520
msgid "Screenshot Print Preview"
msgstr "Screenshot-Druckvorschau"
-#. translators: this the file that gets made up with the screenshot
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:351
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:545
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot-%s.png"
+msgstr "%s%cScreenshot-%s.png"
+
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:550
#, c-format
msgid "%s%cScreenshot.png"
msgstr "%s%cScreenshot.png"
-#. translators: this the file that gets made up with the
-#. * screenshot
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:363
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:565
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
+msgstr "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
+
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:570
#, c-format
msgid "%s%cScreenshot-%d.png"
msgstr "%s%cScreenshot-%d.png"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:573
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:712
+#, c-format
+msgid "Not enough room to write file %s"
+msgstr "Nicht genügend Platz, um die Datei %s zu schreiben."
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1012
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Ein Fenster statt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:601
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1040
msgid ""
"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-core"
@@ -123,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Glade-Datei für das Screenshot-Program fehlt.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre gnome-core-Installation"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:618
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1057
msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
msgstr "Vom aktuellen Desktop kann kein Screenshot gezogen werden."
@@ -368,7 +389,7 @@ msgstr "Eigenschaften..."
#: applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1529
#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1603 gsm/session-properties.c:182
-#: help-browser/window.c:256 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1265
+#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1265
#: panel/launcher.c:682 panel/logout.c:116 panel/logout.c:198
#: panel/menu.c:5702 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426
msgid "Help"
@@ -1643,7 +1664,7 @@ msgstr "Den Menübalken ein- oder ausschalten."
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1546
msgid "_Secure keyboard"
-msgstr "Tastatur _sichern"
+msgstr "_Sichere Tastatureingabe"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1547
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
@@ -2455,7 +2476,7 @@ msgstr "HÖHE"
msgid "Debug level"
msgstr "Diagnosestufe"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 help-browser/window.c:914
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME Hilfe-Browser"
@@ -2681,107 +2702,107 @@ msgstr "<BODY>Inhaltsverzeichnis (Vorgabe) konnte nicht geladen werden</BODY>"
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Parameter</BODY>"
-#: help-browser/window.c:152
+#: help-browser/window.c:151
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: help-browser/window.c:153
+#: help-browser/window.c:152
msgid "Open new browser window"
msgstr "Neues Browser-Fenster öffnen"
-#: help-browser/window.c:159
+#: help-browser/window.c:158
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: help-browser/window.c:159
+#: help-browser/window.c:158
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: help-browser/window.c:174
+#: help-browser/window.c:173
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: help-browser/window.c:177
+#: help-browser/window.c:176
msgid "_Forward"
msgstr "_Vorwärts"
-#: help-browser/window.c:182
+#: help-browser/window.c:181
msgid "_Reload"
msgstr "Ne_u laden"
-#: help-browser/window.c:187
+#: help-browser/window.c:186
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: help-browser/window.c:209
+#: help-browser/window.c:208
msgid "_History"
msgstr "_Chronik"
-#: help-browser/window.c:209 help-browser/window.c:251
+#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250
msgid "Show History Window"
msgstr "Chronikfenster zeigen"
-#: help-browser/window.c:214
+#: help-browser/window.c:213
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: help-browser/window.c:214 help-browser/window.c:253
+#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252
msgid "Show Bookmarks Window"
msgstr "Lesezeichen-Fenster zeigen"
-#: help-browser/window.c:228
+#: help-browser/window.c:227
msgid "_Window"
msgstr "_Fenster"
-#: help-browser/window.c:229
+#: help-browser/window.c:228
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: help-browser/window.c:238
+#: help-browser/window.c:237
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: help-browser/window.c:239
+#: help-browser/window.c:238
msgid "Go to the previous location in the history list"
msgstr "Zum vorherigen Ort in der Chronikliste zurückgehen"
-#: help-browser/window.c:241
+#: help-browser/window.c:240
msgid "Forward"
msgstr "Weiter"
-#: help-browser/window.c:242
+#: help-browser/window.c:241
msgid "Go to the next location in the history list"
msgstr "Zum nächsten Ort in der Chronikliste gehen"
-#: help-browser/window.c:245 panel/extern.c:469 panel/swallow.c:92
+#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:469 panel/swallow.c:92
msgid "Reload"
msgstr "Neuladen"
-#: help-browser/window.c:248
+#: help-browser/window.c:247
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: help-browser/window.c:248
+#: help-browser/window.c:247
msgid "Show Documentation Index"
msgstr "Dokumentationsindex zeigen"
-#: help-browser/window.c:251
+#: help-browser/window.c:250
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: help-browser/window.c:253
+#: help-browser/window.c:252
msgid "BMarks"
msgstr "LZeichen"
-#: help-browser/window.c:256
+#: help-browser/window.c:255
msgid "Help on Help"
msgstr "Hilfe zur Hilfe"
-#: help-browser/window.c:612
+#: help-browser/window.c:611
msgid "Location: "
msgstr "Ort: "
-#: help-browser/window.c:1082
+#: help-browser/window.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
@@ -3296,7 +3317,7 @@ msgstr "Knöpfe unter dem Mauszeiger aufleuchten lassen"
#. Fast but low quality scaling (Nearest versus Hyperbolic)
#: panel/gnome-panel-properties.c:647
msgid "Fast but low quality scaling of button icons"
-msgstr "Schnelle aber qualitativ schlechte Skalierung der Knopficons"
+msgstr "Schnelle, aber qualitativ schlechte Skalierung der Knopficons"
#. Movement frame
#: panel/gnome-panel-properties.c:704
@@ -3484,7 +3505,8 @@ msgstr "Panel-Objekte"
msgid ""
"The system administrator has disallowed modification of the panel "
"configuration"
-msgstr "Der Systemadministrator hat die Panelkonfiguration für Änderungen gesperrt"
+msgstr ""
+"Der Systemadministrator hat die Panelkonfiguration für Änderungen gesperrt"
#: panel/gnome-run.c:232
msgid "Failed to load this program!\n"
@@ -3681,7 +3703,9 @@ msgstr "Ein Ende dem Hunger in der Welt"
msgid ""
"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has "
"prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
-msgstr "Sperrmodus aktiv. Dies bedeutet, dass Ihr Systemadministrator es verboten hat, wirksame Änderungen an der Panelkonfiguration vorzunehmen."
+msgstr ""
+"Sperrmodus aktiv. Dies bedeutet, dass Ihr Systemadministrator es verboten "
+"hat, wirksame Änderungen an der Panelkonfiguration vorzunehmen."
#: panel/menu.c:246
msgid "Can't execute 'About GNOME'"