diff options
author | Karl Eichwalder <ke@src.gnome.org> | 2001-06-09 18:02:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Eichwalder <ke@src.gnome.org> | 2001-06-09 18:02:50 +0000 |
commit | 473b67119b0e68686c6ca01a10f4a14d60189c93 (patch) | |
tree | 98c47b73ea85868a37a843792f34679f02104d75 | |
parent | 3646e6a667d30a741d6e63b053b7dc848aa3cc8b (diff) | |
download | gnome-desktop-473b67119b0e68686c6ca01a10f4a14d60189c93.tar.gz |
Update
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 144 |
2 files changed, 88 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dc6c984d..879edb1d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de> + + * de.po: Update. + 2001-06-07 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-31 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-24 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-09 19:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-09 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -47,18 +47,7 @@ msgstr "" msgid "No panel found\n" msgstr "Kein Panel gefunden\n" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create the file:\n" -"\"%s\"\n" -"Please check your permissions of the parent directory" -msgstr "" -"Datei kann nicht angelegt werden:\n" -"\"%s\"\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des Elternverzeichnisses" - -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:116 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126 msgid "" "Unable to initialize png structure.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" @@ -66,7 +55,7 @@ msgstr "" "PNG-Struktur kann nicht initialisiert werden.\n" "Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:124 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134 msgid "" "Unable to create png info.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" @@ -74,7 +63,7 @@ msgstr "" "PNG-Information kann nicht erzeugt werden.\n" "Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:131 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141 msgid "" "Unable to set png info.\n" "You probably have a bad version of libpng on your system" @@ -82,7 +71,7 @@ msgstr "" "PNG-Information kann nicht geschrieben werden.\n" "Wahrscheinlich haben Sie eine falsche Version der libpng auf Ihrem System" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:147 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155 msgid "" "Insufficient memory to save the screenshot.\n" "Please free up some resources and try again." @@ -90,32 +79,64 @@ msgstr "" "Speicher reicht nicht aus, um den Screenshot zu speichern.\n" "Bitte geben Sie Ressourcen frei und versuchen Sie es nochmals." -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:286 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:199 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden. Überschreiben?" + +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:213 panel/gnome-panel-screenshot.c:693 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create the file:\n" +"\"%s\"\n" +"Please check your permissions of the parent directory" +msgstr "" +"Datei kann nicht angelegt werden:\n" +"\"%s\"\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des Elternverzeichnisses" + +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:472 msgid "Print Screenshot" msgstr "Screenshot drucken" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:334 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:520 msgid "Screenshot Print Preview" msgstr "Screenshot-Druckvorschau" -#. translators: this the file that gets made up with the screenshot -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:351 +#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:545 +#, c-format +msgid "%s%cScreenshot-%s.png" +msgstr "%s%cScreenshot-%s.png" + +#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:550 #, c-format msgid "%s%cScreenshot.png" msgstr "%s%cScreenshot.png" -#. translators: this the file that gets made up with the -#. * screenshot -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:363 +#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:565 +#, c-format +msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png" +msgstr "%s%cScreenshot-%s-%d.png" + +#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:570 #, c-format msgid "%s%cScreenshot-%d.png" msgstr "%s%cScreenshot-%d.png" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:573 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:712 +#, c-format +msgid "Not enough room to write file %s" +msgstr "Nicht genügend Platz, um die Datei %s zu schreiben." + +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1012 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Ein Fenster statt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:601 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1040 msgid "" "Glade file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of gnome-core" @@ -123,7 +144,7 @@ msgstr "" "Glade-Datei für das Screenshot-Program fehlt.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre gnome-core-Installation" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:618 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1057 msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." msgstr "Vom aktuellen Desktop kann kein Screenshot gezogen werden." @@ -368,7 +389,7 @@ msgstr "Eigenschaften..." #: applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1529 #: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1603 gsm/session-properties.c:182 -#: help-browser/window.c:256 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1265 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1265 #: panel/launcher.c:682 panel/logout.c:116 panel/logout.c:198 #: panel/menu.c:5702 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426 msgid "Help" @@ -1643,7 +1664,7 @@ msgstr "Den Menübalken ein- oder ausschalten." #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1546 msgid "_Secure keyboard" -msgstr "Tastatur _sichern" +msgstr "_Sichere Tastatureingabe" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1547 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." @@ -2455,7 +2476,7 @@ msgstr "HÖHE" msgid "Debug level" msgstr "Diagnosestufe" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 help-browser/window.c:914 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME Hilfe-Browser" @@ -2681,107 +2702,107 @@ msgstr "<BODY>Inhaltsverzeichnis (Vorgabe) konnte nicht geladen werden</BODY>" msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>" msgstr "<BODY>Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Parameter</BODY>" -#: help-browser/window.c:152 +#: help-browser/window.c:151 msgid "_New Window" msgstr "_Neues Fenster" -#: help-browser/window.c:153 +#: help-browser/window.c:152 msgid "Open new browser window" msgstr "Neues Browser-Fenster öffnen" -#: help-browser/window.c:159 +#: help-browser/window.c:158 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: help-browser/window.c:159 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Add bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: help-browser/window.c:174 +#: help-browser/window.c:173 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: help-browser/window.c:177 +#: help-browser/window.c:176 msgid "_Forward" msgstr "_Vorwärts" -#: help-browser/window.c:182 +#: help-browser/window.c:181 msgid "_Reload" msgstr "Ne_u laden" -#: help-browser/window.c:187 +#: help-browser/window.c:186 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: help-browser/window.c:209 +#: help-browser/window.c:208 msgid "_History" msgstr "_Chronik" -#: help-browser/window.c:209 help-browser/window.c:251 +#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250 msgid "Show History Window" msgstr "Chronikfenster zeigen" -#: help-browser/window.c:214 +#: help-browser/window.c:213 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: help-browser/window.c:214 help-browser/window.c:253 +#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Lesezeichen-Fenster zeigen" -#: help-browser/window.c:228 +#: help-browser/window.c:227 msgid "_Window" msgstr "_Fenster" -#: help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:228 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: help-browser/window.c:238 +#: help-browser/window.c:237 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: help-browser/window.c:239 +#: help-browser/window.c:238 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Zum vorherigen Ort in der Chronikliste zurückgehen" -#: help-browser/window.c:241 +#: help-browser/window.c:240 msgid "Forward" msgstr "Weiter" -#: help-browser/window.c:242 +#: help-browser/window.c:241 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Zum nächsten Ort in der Chronikliste gehen" -#: help-browser/window.c:245 panel/extern.c:469 panel/swallow.c:92 +#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:469 panel/swallow.c:92 msgid "Reload" msgstr "Neuladen" -#: help-browser/window.c:248 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Index" msgstr "Index" -#: help-browser/window.c:248 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Dokumentationsindex zeigen" -#: help-browser/window.c:251 +#: help-browser/window.c:250 msgid "History" msgstr "Chronik" -#: help-browser/window.c:253 +#: help-browser/window.c:252 msgid "BMarks" msgstr "LZeichen" -#: help-browser/window.c:256 +#: help-browser/window.c:255 msgid "Help on Help" msgstr "Hilfe zur Hilfe" -#: help-browser/window.c:612 +#: help-browser/window.c:611 msgid "Location: " msgstr "Ort: " -#: help-browser/window.c:1082 +#: help-browser/window.c:1081 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -3296,7 +3317,7 @@ msgstr "Knöpfe unter dem Mauszeiger aufleuchten lassen" #. Fast but low quality scaling (Nearest versus Hyperbolic) #: panel/gnome-panel-properties.c:647 msgid "Fast but low quality scaling of button icons" -msgstr "Schnelle aber qualitativ schlechte Skalierung der Knopficons" +msgstr "Schnelle, aber qualitativ schlechte Skalierung der Knopficons" #. Movement frame #: panel/gnome-panel-properties.c:704 @@ -3484,7 +3505,8 @@ msgstr "Panel-Objekte" msgid "" "The system administrator has disallowed modification of the panel " "configuration" -msgstr "Der Systemadministrator hat die Panelkonfiguration für Änderungen gesperrt" +msgstr "" +"Der Systemadministrator hat die Panelkonfiguration für Änderungen gesperrt" #: panel/gnome-run.c:232 msgid "Failed to load this program!\n" @@ -3681,7 +3703,9 @@ msgstr "Ein Ende dem Hunger in der Welt" msgid "" "Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has " "prohibited any changes to the panel's configuration to take place." -msgstr "Sperrmodus aktiv. Dies bedeutet, dass Ihr Systemadministrator es verboten hat, wirksame Änderungen an der Panelkonfiguration vorzunehmen." +msgstr "" +"Sperrmodus aktiv. Dies bedeutet, dass Ihr Systemadministrator es verboten " +"hat, wirksame Änderungen an der Panelkonfiguration vorzunehmen." #: panel/menu.c:246 msgid "Can't execute 'About GNOME'" |