diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-06-21 20:19:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-06-21 20:19:30 +0000 |
commit | 3f6df9acf97baedf0d82155b18ef84e75d6b726e (patch) | |
tree | c0ab6d33b81dd5ddcd47ab06e81c8349306dccf7 | |
parent | 1ade20ff3252242b0207044c279a5b1a39334977 (diff) | |
download | gnome-desktop-3f6df9acf97baedf0d82155b18ef84e75d6b726e.tar.gz |
updated Basque file
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 66 |
2 files changed, 31 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e159214e..afc19664 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * eu.po: updated Basque file + 2001-06-20 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -133,14 +133,12 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Pantaila babeslea" +msgstr "Pantailakada" #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Dispositiboa" +msgstr "Aurrikusi" #. frame for options #: gsm/session-properties-capplet.c:181 panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:9 @@ -149,20 +147,19 @@ msgstr "Aukerak" #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:10 msgid "_Save screenshot to file:" -msgstr "" +msgstr "_Gaorde pantailakada fitxategiora:" #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "Oraingo aukerak gorde" +msgstr "Gorde pantailakada _idazmahian" #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:12 msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" -msgstr "" +msgstr "Gorde pantailakada _amaraun orrira (hemen gorde: ~/public__html)" #: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:13 msgid "_Print screenshot..." -msgstr "" +msgstr "_Inprimatu pantailakada" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:385 @@ -560,14 +557,12 @@ msgid "clock/hourformat=12" msgstr "erloju/orduformatua=12" #: applets/gen_util/clock.c:589 -#, fuzzy msgid "Copy time" -msgstr "Erakutsi denbora" +msgstr "Kopiatu denbora" #: applets/gen_util/clock.c:596 -#, fuzzy msgid "Copy date" -msgstr "Erakutsi data" +msgstr "Kopiatu data" #: applets/gen_util/clock.c:760 msgid "Clock properties" @@ -3096,7 +3091,7 @@ msgstr "Zita gehitu..." #: panel/foobar-widget.c:573 msgid "Set Time" -msgstr "" +msgstr "Ezarri ordua" #: panel/foobar-widget.c:591 msgid "Format" @@ -3114,12 +3109,11 @@ msgstr "Aukerakoak" #: panel/global-keys.c:283 panel/global-keys.c:309 msgid "Can't find the screenshot program" -msgstr "" +msgstr "Ezin aurkitu pantailakaden programa" #: panel/global-keys.c:291 panel/global-keys.c:318 -#, fuzzy msgid "Can't execute the screenshot program" -msgstr "Ezin abiatu xscreensaver" +msgstr "Ezin abiatu pantailakaden programa" #: panel/gnome-panel-properties.c:121 panel/menu-properties.c:534 msgid "Programs: " @@ -3492,47 +3486,41 @@ msgstr "Terminalan abiarazi" #: panel/gnome-run.c:850 #, c-format msgid "Will run '%s'" -msgstr "" +msgstr "Abiatuko '%s'" #: panel/gnome-run.c:861 panel/gnome-run.c:864 -#, fuzzy msgid "No program selected" -msgstr "Kolore aukeraketa" +msgstr "Ez dago programa hauturik" #: panel/gnome-run.c:982 -#, fuzzy msgid "Available Programs" -msgstr "Programa ezabatu" +msgstr "Aukerako Programak" #: panel/gnome-run.c:983 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Distribuzioa: " +msgstr "Deskribapena" #: panel/gnome-run.c:1034 -#, fuzzy msgid "Add this program to Favorites" -msgstr "Gehitu hau Aukeratutakoen menura" +msgstr "Gehitu programa hau hobetsienetara" #: panel/gnome-run.c:1092 -#, fuzzy msgid "Hide advanced options" -msgstr "Tamaina eta kokapena" +msgstr "Ezkuta aukera aurreratuak" #: panel/gnome-run.c:1095 msgid "Hide the advanced controls below this button." -msgstr "" +msgstr "Ezkuta kontrol aurreratuak botoipean." #: panel/gnome-run.c:1104 -#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Aurrerakoia" +msgstr "Aurreratua..." #: panel/gnome-run.c:1107 msgid "" "Allow typing in a command line instead of choosing an application from the " "list" -msgstr "" +msgstr "Komando lerroz egitea baimendu, zerrendoko aukerarenordez" #: panel/gnome-run.c:1130 msgid "Run Program" @@ -3564,9 +3552,8 @@ msgid "Help on %s" msgstr "%s-ren laguntza" #: panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1682 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Akzioa" +msgstr "Aplikazioa" #. watch the enum at the top of the file #: panel/launcher.c:554 @@ -3797,9 +3784,8 @@ msgid "Applets" msgstr "Applet-ak" #: panel/menu.c:3374 panel/session.c:1537 -#, fuzzy msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: panel/menu.c:3383 msgid "You can only have one menu panel at a time." @@ -4061,17 +4047,19 @@ msgstr "GNOMEri buruz..." #: panel/menu.c:5131 msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" -msgstr "" +msgstr "Pantaila zarratu ordenagailua aldi batez uzteko" #: panel/menu.c:5146 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " "computer" msgstr "" +"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " +"computer" #: panel/menu.c:5360 msgid "Execute a command line" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi komando lerroa" #: panel/menu.c:5456 msgid "Can't create menu, using main menu!" @@ -4155,7 +4143,7 @@ msgstr "Ez erabil panel hau lehioak maximizatzean" #: panel/panel_config.c:743 msgid "Current screen:" -msgstr "" +msgstr "Oraingo pantaila:" #: panel/panel_config.c:802 msgid "Panel Position" |