summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-06-21 20:19:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-06-21 20:19:30 +0000
commit3f6df9acf97baedf0d82155b18ef84e75d6b726e (patch)
treec0ab6d33b81dd5ddcd47ab06e81c8349306dccf7
parent1ade20ff3252242b0207044c279a5b1a39334977 (diff)
downloadgnome-desktop-3f6df9acf97baedf0d82155b18ef84e75d6b726e.tar.gz
updated Basque file
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/eu.po66
2 files changed, 31 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e159214e..afc19664 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-06-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * eu.po: updated Basque file
+
2001-06-20 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6f7502f3..c729d445 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -133,14 +133,12 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "Pantaila babeslea"
+msgstr "Pantailakada"
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Dispositiboa"
+msgstr "Aurrikusi"
#. frame for options
#: gsm/session-properties-capplet.c:181 panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:9
@@ -149,20 +147,19 @@ msgstr "Aukerak"
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:10
msgid "_Save screenshot to file:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gaorde pantailakada fitxategiora:"
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "Oraingo aukerak gorde"
+msgstr "Gorde pantailakada _idazmahian"
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:12
msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde pantailakada _amaraun orrira (hemen gorde: ~/public__html)"
#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:13
msgid "_Print screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "_Inprimatu pantailakada"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:385
@@ -560,14 +557,12 @@ msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "erloju/orduformatua=12"
#: applets/gen_util/clock.c:589
-#, fuzzy
msgid "Copy time"
-msgstr "Erakutsi denbora"
+msgstr "Kopiatu denbora"
#: applets/gen_util/clock.c:596
-#, fuzzy
msgid "Copy date"
-msgstr "Erakutsi data"
+msgstr "Kopiatu data"
#: applets/gen_util/clock.c:760
msgid "Clock properties"
@@ -3096,7 +3091,7 @@ msgstr "Zita gehitu..."
#: panel/foobar-widget.c:573
msgid "Set Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri ordua"
#: panel/foobar-widget.c:591
msgid "Format"
@@ -3114,12 +3109,11 @@ msgstr "Aukerakoak"
#: panel/global-keys.c:283 panel/global-keys.c:309
msgid "Can't find the screenshot program"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin aurkitu pantailakaden programa"
#: panel/global-keys.c:291 panel/global-keys.c:318
-#, fuzzy
msgid "Can't execute the screenshot program"
-msgstr "Ezin abiatu xscreensaver"
+msgstr "Ezin abiatu pantailakaden programa"
#: panel/gnome-panel-properties.c:121 panel/menu-properties.c:534
msgid "Programs: "
@@ -3492,47 +3486,41 @@ msgstr "Terminalan abiarazi"
#: panel/gnome-run.c:850
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Abiatuko '%s'"
#: panel/gnome-run.c:861 panel/gnome-run.c:864
-#, fuzzy
msgid "No program selected"
-msgstr "Kolore aukeraketa"
+msgstr "Ez dago programa hauturik"
#: panel/gnome-run.c:982
-#, fuzzy
msgid "Available Programs"
-msgstr "Programa ezabatu"
+msgstr "Aukerako Programak"
#: panel/gnome-run.c:983
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Distribuzioa: "
+msgstr "Deskribapena"
#: panel/gnome-run.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Add this program to Favorites"
-msgstr "Gehitu hau Aukeratutakoen menura"
+msgstr "Gehitu programa hau hobetsienetara"
#: panel/gnome-run.c:1092
-#, fuzzy
msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Tamaina eta kokapena"
+msgstr "Ezkuta aukera aurreratuak"
#: panel/gnome-run.c:1095
msgid "Hide the advanced controls below this button."
-msgstr ""
+msgstr "Ezkuta kontrol aurreratuak botoipean."
#: panel/gnome-run.c:1104
-#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "Aurrerakoia"
+msgstr "Aurreratua..."
#: panel/gnome-run.c:1107
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
-msgstr ""
+msgstr "Komando lerroz egitea baimendu, zerrendoko aukerarenordez"
#: panel/gnome-run.c:1130
msgid "Run Program"
@@ -3564,9 +3552,8 @@ msgid "Help on %s"
msgstr "%s-ren laguntza"
#: panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1682
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Akzioa"
+msgstr "Aplikazioa"
#. watch the enum at the top of the file
#: panel/launcher.c:554
@@ -3797,9 +3784,8 @@ msgid "Applets"
msgstr "Applet-ak"
#: panel/menu.c:3374 panel/session.c:1537
-#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#: panel/menu.c:3383
msgid "You can only have one menu panel at a time."
@@ -4061,17 +4047,19 @@ msgstr "GNOMEri buruz..."
#: panel/menu.c:5131
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila zarratu ordenagailua aldi batez uzteko"
#: panel/menu.c:5146
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
+"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
+"computer"
#: panel/menu.c:5360
msgid "Execute a command line"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi komando lerroa"
#: panel/menu.c:5456
msgid "Can't create menu, using main menu!"
@@ -4155,7 +4143,7 @@ msgstr "Ez erabil panel hau lehioak maximizatzean"
#: panel/panel_config.c:743
msgid "Current screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Oraingo pantaila:"
#: panel/panel_config.c:802
msgid "Panel Position"