diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2022-04-16 11:15:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-04-16 11:15:25 +0000 |
commit | 5de851a7264828858b107f31cd794411567544f6 (patch) | |
tree | d6195ec40e28f3f50ed77b96413b0cee1d5bb3b4 | |
parent | 20ba5941111d57cb1930f84b47af006fe5b88aa7 (diff) | |
download | gnome-desktop-5de851a7264828858b107f31cd794411567544f6.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 97 |
1 files changed, 60 insertions, 37 deletions
@@ -7,41 +7,85 @@ # Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome 3.26\n" +"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-05 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 21:10+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-02 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-16 16:57+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724 msgid "Unspecified" msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Abegede" +msgstr "अबेगेडे" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 +msgid "Latin" +msgstr "ल्याटिन" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400 +msgid "Saho" +msgstr "साहो" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404 +msgid "Valencia" +msgstr "भ्यालेन्सिया" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "सिआर्टिसि %d आउटपुट %s चलाउन सक्दैन" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "आउटपुट %s मोड %dx%d@%dHz समर्थन गर्दैन" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "सिआर्टिसि %d रोटेसन् %d समर्थन गर्दैन" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -54,24 +98,24 @@ msgstr "" "अवस्थित समकक्ष = (%d,%d), नयाँ समकक्ष = (%d,%d)\n" "अवस्थित रोटेशन =%d, नयाँ रोटेशन =%d" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "आउटपुट %s मा क्लोन हुनसक्दैन" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "" "सिआर्टिसि %d\n" "का लागी मोडहरु कोसिस् गरिदै\n" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "सिआर्टिसि %d %dx%d@%dHz (pass %d) मा आउटपुट दिदै %dx%d@%dHz कोसिस् गरिदै\n" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -80,7 +124,7 @@ msgstr "" "सिआर्टिसिहरु %s\n" "आउटपुटहरुमा खटाउन सकियेन" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -90,7 +134,7 @@ msgstr "कुनै पनि चयन गरियेका मोडहर #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), " @@ -188,27 +232,6 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#~ msgid "Abegede" -#~ msgstr "अबेगेडे" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "सिरिलिक" - -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "देवनागरी" - -#~ msgid "IQTElif" -#~ msgstr "IQTElif" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "ल्याटिन" - -#~ msgid "Saho" -#~ msgstr "साहो" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "भ्यालेन्सिया" - #~ msgid "The Mysterious GEGL" #~ msgstr "रहस्यमय GEGL" |