diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2019-09-05 15:56:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-05 15:56:02 +0000 |
commit | 41cd7da8476f01a11e3d2de11f4df7322e5cc3e0 (patch) | |
tree | 49b1d8485b5e7b1e2f9434d874b611960c700cf5 | |
parent | f7a78a972629ae06c1bd078021d29b201532bba3 (diff) | |
download | gnome-desktop-41cd7da8476f01a11e3d2de11f4df7322e5cc3e0.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 94 |
1 files changed, 63 insertions, 31 deletions
@@ -30,27 +30,67 @@ # kostas: 12Nov2003, fixes # Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2010. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013. -# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013. +# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-05 18:55+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" -"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "Ακαθόριστο" +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1377 +msgid "Abegede" +msgstr "Abegede" + +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1378 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Κυριλλική" + +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 +msgid "Devanagari" +msgstr "Ντεβανάγκαρι" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387 +msgid "Saho" +msgstr "Σάχο" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Valencia" +msgstr "Βαλεντσιανά" + #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" @@ -131,92 +171,84 @@ msgstr "" #. Translators: This is the time format with full date #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:323 -#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:332 msgid "%a %b %-e_%R:%S" msgstr "%a %b %-e_%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:324 -#| msgid "%a %b %e, %R" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:333 msgid "%a %b %-e_%R" msgstr "%a %b %-e_%R" #. Translators: This is the time format with full date #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:329 -#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:338 msgid "%b %-e_%R:%S" msgstr "%b %-e_%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 -#| msgid "%a %b %e, %R" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339 msgid "%b %-e_%R" msgstr "%b %-e_%R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:334 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:343 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R∶%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:335 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:344 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date #. plus day used for AM/PM. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:358 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" msgstr "%a %b %-e_%l:%M %p" #. Translators: This is a time format with full date #. used for AM/PM. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:354 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:363 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "%b %-e_%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364 msgid "%b %-e_%l:%M %p" msgstr "%b %-e_%l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:359 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:368 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:369 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:373 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:374 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" |