diff options
author | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-23 16:38:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-23 16:39:06 +0000 |
commit | 4965f8a42ec884562d91997f12209100f914c7be (patch) | |
tree | 1f1339e6765e8291718c95b4b5c26f5bc068c71e | |
parent | 4ab93173bf9b4a0196900f6c0b06bc2638f3972f (diff) | |
download | gnome-desktop-4965f8a42ec884562d91997f12209100f914c7be.tar.gz |
Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit 20b6b46a3c1f5581ed0901b1aa6cd10177b62e34)
-rw-r--r-- | po/gd.po | 83 |
1 files changed, 47 insertions, 36 deletions
@@ -2,42 +2,46 @@ # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop3 package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. -# +# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-14 22:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 11:38+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" +"=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-13 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 16:38+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" -"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713 msgid "Unspecified" msgstr "Cha deach gin a shònrachadh" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "chan urrainn do CRTC %d an às-chur %s a chleachdadh" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "cha toir an t-às-chur %s taic dhan mhodh %dx%d@%dHz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "cha toir CRTC %d taic ri cuairteachadh=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -45,27 +49,29 @@ msgid "" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"chan eil na h-aon roghainnean aig an às-chur %s 's a tha air às-chur clònaichte eile:\n" +"chan eil na h-aon roghainnean aig an às-chur %s ’s a tha air às-chur " +"clònaichte eile:\n" "am modh làithreach = %d, am modh ùr = %d\n" "na co-chomharran làithreach = (%d, %d), na co-chomharran ùra = (%d, %d)\n" "an cuairteachadh làithreach = %d, an cuairteachadh ùr = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "chan urrainn dhuinn clònachadh gun às-chur %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "A' feuchainn na modhan airson CRTC %d\n" +msgstr "A’ feuchainn na modhan airson CRTC %d\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "CRTC %d: a' feuchainn am modh %dx%d@%dHz leis an às-chur aig %dx%d@%dHz (pas %d)\n" +msgstr "CRTC %d: a’ feuchainn am modh %dx%d@%dHz leis an às-chur aig %dx%d@%dHz (pas " +"%d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -74,85 +80,90 @@ msgstr "" "cha deach leinn na CRTCan a shònrachadh dhan às-chur:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" -"cha robh gin dhe na modhan a chaidh a thaghadh co-chòrdail air na modhan a ghabhas cleachdadh:\n" +"cha robh gin dhe na modhan a chaidh a thaghadh co-chòrdail air na modhan a " +"ghabhas cleachdadh:\n" "%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087 #, c-format -msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "tha am meud biortail a chaidh iarraidh ro mhòr airson a' mheud a tha ri làimh: air iarraidh=(%d, %d), am fear as lugha=(%d, %d), am fear as motha=(%d, %d)" +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"tha am meud biortail a chaidh iarraidh ro mhòr airson a’ mheud a tha ri " +"làimh: air iarraidh=(%d, %d), am fear as lugha=(%d, %d), am fear as motha=(%" +"d, %d)" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:279 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #~ msgctxt "Monitor vendor" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Chan eil fhios" |