summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormosquito <sensor.wen@gmail.com>2016-10-29 02:21:51 +0800
committerYunQiang Su <yqsu@src.gnome.org>2016-10-29 02:21:51 +0800
commit27219d7af36d7f2b9675e62a2a934d37b9d7f5a0 (patch)
treeabdd35971cfbbcf7615ebc2dfe1d0c0376c9fa12
parentb1e39f5d9e7dc1dfd7ac91c44a74029ed5699028 (diff)
downloadgnome-desktop-27219d7af36d7f2b9675e62a2a934d37b9d7f5a0.tar.gz
Update zh_CN translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index addc4ddb..8b1c01e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-16 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 19:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 23:00+0800\n"
"Last-Translator: Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -29,26 +29,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:718
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d 不能驱动输出 %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "输出 %s 不支持 %dx%d@%dHz 模式"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "CRTC %d 不支持旋转=%d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr ""
"当前模式= %d,新模式= %d\n"
"当前坐标= (%d, %d),新坐标= (%d, %d)当前旋转= %d,新旋转= %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "不能克隆到输出 %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "正在尝试 CRTC %d 的各种模式\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr "CRTC %d: 正在尝试 %dx%d@%dHz 模式,使用 %dx%d@%dHz 输出(第 %d 回)\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"无法指定 CRTC 到输出:\n"
"%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -106,60 +106,60 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%b %e %a, %R:%S"
+msgstr "%-m月%-e日 %A, %R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%b %e %a, %R"
+msgstr "%-m月%-e日 %A, %R"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
+msgstr "%A %R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+msgstr "%A %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%b %e %a, %p %l:%M:%S"
+msgstr "%-m月%-e日 %A, %p %-l:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%b %e %a, %p %l:%M"
+msgstr "%-m月%-e日 %A, %p %-l:%M"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %p %l:%M:%S"
+msgstr "%A %p %-l:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %p %l:%M"
+msgstr "%A %p %-l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
+msgstr "%p %-l:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M"
+msgstr "%p %-l:%M"