diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-07-11 08:20:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-07-11 08:20:42 +0000 |
commit | d0d49072ed1f96c49da9e61628a55168eb8f860d (patch) | |
tree | 3fc8279b0e7ae18b526a8294d7b33186d39d5d09 | |
parent | 684b5b1b35354cd22189f81275bd2d2c148727ad (diff) | |
download | gnome-desktop-d0d49072ed1f96c49da9e61628a55168eb8f860d.tar.gz |
updated Walloon file
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 100 |
2 files changed, 43 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1c1b2f5b..68119d84 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * wa.po: Updated Walloon file + 2003-07-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * ru.po: Updated Russian translation @@ -6,14 +6,15 @@ # # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2002 -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002 # Lucyin Mahin, 2000 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-28 15:54MET\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 04:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:29+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,9 +66,8 @@ msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "Programes po naivyî et ovrer sol rantoele daegnrece" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Multimedia" -msgstr "Menu multimedia" +msgstr "Multimedia" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Multimedia menu" @@ -122,93 +122,87 @@ msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Les ptits nûtons des bwès" #: gnome-about/contributors.h:311 -#, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME" +msgstr "Wanda, li pexhon di GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:136 msgid "The End!" -msgstr "" +msgstr "Li djivêye est foû!" #: gnome-about/gnome-about.c:421 msgid "Could not locate the directory with header images." -msgstr "" +msgstr "Dji n' sai trover l' ridant avou les imådjes des tiestires." #: gnome-about/gnome-about.c:430 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a polou drovi l' ridant avou les imådjes des tiestires: %s" #: gnome-about/gnome-about.c:463 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje del tiestire: %s" #: gnome-about/gnome-about.c:488 msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou trover l' boton avou l' imådje di GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:497 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî «%s»: %s" #: gnome-about/gnome-about.c:691 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou trover l' fitchî avou l' informåcion sol modêye di GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:759 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Modêye" #: gnome-about/gnome-about.c:778 -#, fuzzy msgid "Distributor" -msgstr "Ridant" +msgstr "Distributeu" #: gnome-about/gnome-about.c:797 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Date di copilaedje" #: gnome-about/gnome-about.c:879 -#, fuzzy msgid "About GNOME" -msgstr "Å dfait di GNOME%s%s%s" +msgstr "Å dfait di GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:894 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Aberweter" #: gnome-about/gnome-about.c:900 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uzeus" #: gnome-about/gnome-about.c:906 -#, fuzzy msgid "Developers" -msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME" +msgstr "Programeus" #: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy msgid "Foundation" -msgstr "Documintåcion:" +msgstr "Fondåcion" #: gnome-about/gnome-about.c:918 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contak" #: gnome-about/gnome-about.c:955 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Bénvnowe å scribanne di Gnome" #: gnome-about/gnome-about.c:972 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "Fwait por vos pa:" #: gnome-about/gnome-about.c:1020 -#, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Å dfait di GNOME%s%s%s" +msgstr "Å dfait do scribanne di GNOME" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -295,56 +289,48 @@ msgid "ServiceType" msgstr "SôreSiervice" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "Hårdêye:" +msgstr "_Hårdêye:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 -#, fuzzy msgid "Comm_and:" -msgstr "Comande:" +msgstr "Com_ande:" #. Name #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "No:" +msgstr "_No:" #. Generic Name #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 -#, fuzzy msgid "_Generic name:" -msgstr "No djenerike:" +msgstr "No d_jenerike:" #. Comment #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 -#, fuzzy msgid "Co_mment:" -msgstr "Rawete:" +msgstr "Ra_wete:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 msgid "Browse" msgstr "Betchteu" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "Sôre:" +msgstr "_Sôre:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "Imådjete:" +msgstr "_Imådjete:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 msgid "Browse icons" msgstr "Foyter les imådjetes" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 -#, fuzzy msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Enonder dins on terminå" +msgstr "Enonder dins on _terminå" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 @@ -367,33 +353,28 @@ msgid "Comment" msgstr "Rawete" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 -#, fuzzy msgid "_Try this before using:" -msgstr "Sayîz çouci dvant:" +msgstr "_Sayîz çouci dvant:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 -#, fuzzy msgid "_Documentation:" -msgstr "Documintåcion:" +msgstr "_Documintåcion:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 -#, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "Ratournaedje do No/Rawete:" +msgstr "Ratournaedje do _no/del rawete:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 -#, fuzzy msgid "_Add/Set" -msgstr "Radjouter/Mete" +msgstr "_Radjouter/Mete" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Radjouter ou defini on ratournaedje do no/discrijhaedje" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 -#, fuzzy msgid "Re_move" -msgstr "Oister" +msgstr "_Oister" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 msgid "Remove Name/Comment Translation" @@ -429,10 +410,6 @@ msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje" #~ msgid "GNOME Logo" #~ msgstr "Imådjete di Gnome" -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" -#~ msgstr "<big><b>GNOME a stî fwait por vos pa</b></big>" - #~ msgid "And Many More ..." #~ msgstr "Et co des ôtes..." @@ -549,3 +526,4 @@ msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje" #~ msgid "Applications menu" #~ msgstr "Menu des programes" + |