summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2003-06-06 14:10:55 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2003-06-06 14:10:55 +0000
commitc8c7c8945e53c8e026989ea1d27a818553ae6d73 (patch)
tree1b70b6c5f38c4a6e543204935a6989b2c9544621
parenta6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9 (diff)
downloadgnome-desktop-c8c7c8945e53c8e026989ea1d27a818553ae6d73.tar.gz
Version 2.3.3.GNOME_DESKTOP_2_3_3
2003-06-06 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.3.3.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS19
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--configure.in6
-rw-r--r--po/am.po157
-rw-r--r--po/ar.po169
-rw-r--r--po/az.po162
-rw-r--r--po/be.po170
-rw-r--r--po/bg.po162
-rw-r--r--po/bn.po162
-rw-r--r--po/bs.po141
-rw-r--r--po/ca.po8
-rw-r--r--po/cs.po167
-rw-r--r--po/cy.po167
-rw-r--r--po/da.po167
-rw-r--r--po/de.po170
-rw-r--r--po/el.po189
-rw-r--r--po/en_GB.po105
-rw-r--r--po/eo.po162
-rw-r--r--po/es.po162
-rw-r--r--po/et.po170
-rw-r--r--po/eu.po192
-rw-r--r--po/fa.po147
-rw-r--r--po/fi.po162
-rw-r--r--po/fr.po167
-rw-r--r--po/ga.po167
-rw-r--r--po/gl.po169
-rw-r--r--po/he.po170
-rw-r--r--po/hi.po175
-rw-r--r--po/hu.po162
-rw-r--r--po/id.po162
-rw-r--r--po/is.po162
-rw-r--r--po/it.po162
-rw-r--r--po/ja.po167
-rw-r--r--po/kn.po123
-rw-r--r--po/ko.po164
-rw-r--r--po/li.po167
-rw-r--r--po/lt.po169
-rw-r--r--po/lv.po162
-rw-r--r--po/mk.po170
-rw-r--r--po/ml.po162
-rw-r--r--po/mn.po162
-rw-r--r--po/ms.po167
-rw-r--r--po/nl.po167
-rw-r--r--po/nn.po184
-rw-r--r--po/no.po162
-rw-r--r--po/pl.po170
-rw-r--r--po/pt.po201
-rw-r--r--po/pt_BR.po174
-rw-r--r--po/ro.po191
-rw-r--r--po/ru.po167
-rw-r--r--po/sk.po162
-rw-r--r--po/sl.po189
-rw-r--r--po/sq.po167
-rw-r--r--po/sr.po162
-rw-r--r--po/sr@Latn.po162
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/ta.po184
-rw-r--r--po/th.po162
-rw-r--r--po/tr.po170
-rw-r--r--po/uk.po162
-rw-r--r--po/vi.po170
-rw-r--r--po/wa.po170
-rw-r--r--po/yi.po105
-rw-r--r--po/zh_CN.po168
-rw-r--r--po/zh_TW.po167
66 files changed, 6679 insertions, 3270 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index bddfa9ba..478bd0f9 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-06 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
+
+ * configure.in: Version 2.3.3.
+
2003-06-06 Mark Finlay <sisob@eircom.net>
* pixmaps/gnome-audio2.png:
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 1574d000..95b51aaa 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,23 @@
=============
+Version 2.3.3
+=============
+
+ * New GNOME About Dialog ! (Kristian Rietveld,
+ Mark McLoughlin,
+ Glynn Foster,
+ Jeff Waugh)
+
+Misc
+ * Moved some icons to gnome-icon-theme (Mark Finlay)
+ * Change icon for Accessories, Games and Programming menus (Mark Finlay)
+
+Translators
+
+ * Christian Rose (sv.po), Dafydd Harries (cy.po), Dinesh Nadarajah (ta.po),
+ Dmitry G. Mastrukov (ru.po), Jordi Mallach (ca.po), Mathieu van Woerkom (li.po)
+ and Paul Duffy (ga.po).
+
+=============
Version 2.3.2
=============
diff --git a/README b/README
index 0d5e1a51..1d4d7f57 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,4 +1,4 @@
-gnome-desktop-2.3.2
+gnome-desktop-2.3.3
===================
This package is free software and is part of the
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 51b1cbe5..f717633e 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_INIT(libgnome-desktop)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 2.3.2)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 2.3.3)
# Before making a release, the LT_VERSION string should be modified.
# The string is of the form C:R:A.
@@ -29,9 +29,9 @@ GNOME_COMPILE_WARNINGS(yes)
GNOME_PLATFORM=2
GNOME_MINOR=3
-GNOME_MICRO=2
+GNOME_MICRO=3
GNOME_DISTRIBUTOR="GNOME.Org"
-GNOME_DATE="20th May,2003"
+GNOME_DATE="6th June,2003"
AC_SUBST(GNOME_PLATFORM)
AC_SUBST(GNOME_MINOR)
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 4826b69c..180a3e75 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -103,75 +103,103 @@ msgstr "የሲስተም ቱልስ"
msgid "System menu"
msgstr "የሲስተሙ ዝርዝር"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "ዋንዳ የኖም አሳ"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "ቦታውን ለመጐብኘት እዚህ ያቃጭሉ ፦ "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "የኖም ተባባሪዎች ዝርዝር"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "የኖም አርማ ምስል"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "የተባባሪዎች ስሞች"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "የኖም አርማ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "እና ብዙ ተጨማሪዎች..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "ዶሴ"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "የኖም የዜና ቦታ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "የኖም መነሻ ገጽ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "የኖም አደራጆች ቦታ"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "ማስረጃ፦"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "ፋይል '%s' መደበኛ ፋይል ወይም ማውጫ አይደለ
msgid "No filename to save to"
msgstr "ለማስቀመጥ ምንም የፋይል ስም የለም"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%sን እየጀመረ ነው"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "ለማስጀመር ምንም URL የለም"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ማስነሳት የሚቻል አይደለም"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "ለማስነሳት ምንም (Exec) ትእዛዝ የለም"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "ለማስነሳት ትክክል ያለሆነ (Exec) ትእዛዝ"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "ስም የለም"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "የ%s የማይታወቅ የሆሄያት ኮድ፦"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን በሚጽፍበት ጊዜ ስህተት አለ፦ %s"
@@ -360,6 +388,33 @@ msgstr "ጠለቅ"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "ጠቃሚ ፍንጮችን ሲጀምር _አሳይ"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "ቦታውን ለመጐብኘት እዚህ ያቃጭሉ ፦ "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "የኖም ተባባሪዎች ዝርዝር"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "የኖም አርማ ምስል"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "የተባባሪዎች ስሞች"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "የኖም አርማ"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "እና ብዙ ተጨማሪዎች..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "የኖም የዜና ቦታ"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "የኖም መነሻ ገጽ"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 11b60466..c5ccc510 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-21 09:48+0300\n"
"Last-Translator: Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n"
@@ -104,78 +104,103 @@ msgstr "أدوات نظام"
msgid "System menu"
msgstr "قائمة النظام"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "الغامض GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda سمكة جينوم"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "اضغط هنا لزيارة الموقع:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "قائمة المساهمين في جينوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "صورة لوجو جينوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "أسماء المساهمين"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "لوجو جينوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>جينوم قد أتى اليك بواسطة</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>وآخرين كثيرين...</b></big>"
+msgid "Distributor"
+msgstr "دليل"
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "حول جينوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "موقع أخبار جينوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "حول جينوم"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "موقع جينوم الرئيسي"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "موقع مطوري جينوم"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "المستندات:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "حول جينوم"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -196,37 +221,37 @@ msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديين."
msgid "No filename to save to"
msgstr "لا يوجد اسم ملف لحفظه"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "لا توجد عنوان صفحة URL لفتحها"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "عنصر غير قابل للتنفيذ"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "ليس هناك أمر (Exec) لتشغيله"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "أمر (Exec) غير صالح لتشغيله"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "بدون اسم"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "تشفير غير معروف لـ : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "خطأ كتابة الملف '%s': %s"
@@ -364,6 +389,40 @@ msgstr "متقدم"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "ا_ظهر تلميح عند بدأ التشغيل"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "اضغط هنا لزيارة الموقع:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "قائمة المساهمين في جينوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "صورة لوجو جينوم"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "أسماء المساهمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "لوجو جينوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>جينوم قد أتى اليك بواسطة</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>وآخرين كثيرين...</b></big>"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "موقع أخبار جينوم"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "موقع جينوم الرئيسي"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index bef47b8c..dc66ce0d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <C@li.org>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "Sistem Vasitələri"
msgid "System menu"
msgstr "Sistem menyusu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistik GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Balığıdır"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "saytı görə bilmək üçün buraya tıqlayın:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME-a kömək edənlərin siyahısı"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Loqo Rəsmi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Köməkçilərin Adları"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Loqosu"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Başqa bir çox şey..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOME Haqqında %s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Xəbərləri Səhifəsi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Cərgə"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOME Haqqında %s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Ana GNOME Səhifəsi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Yaradıcıları Səhifəsi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME GNU Proyektinin bir parçasıdır"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Sənədlər:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME Haqqında %s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "'%s' düzgün fayl yada cərgə deyil."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s Başladılır"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Açacaq URL yoxdur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başladıla bilən parça deyil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Başladmaq üçün əmr (Exec) verilməyib"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Başladma əmri (Exec) səhvdir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Naməlum kodlaması var: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s"
@@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Ətraflı"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "saytı görə bilmək üçün buraya tıqlayın:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME-a kömək edənlərin siyahısı"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Loqo Rəsmi"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Köməkçilərin Adları"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Loqosu"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Başqa bir çox şey..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Xəbərləri Səhifəsi"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Ana GNOME Səhifəsi"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME GNU Proyektinin bir parçasıdır"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4b8bdf57..27c2a7d5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.be\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 16:33GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Сыстэмныя інструмэнты"
msgid "System menu"
msgstr "Сыстэмнае мэню"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Пісклявы гумовы гном"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Ванда - рыбка Gnome"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Клікніце тутака каб патрапіць на сайт : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Сьпіс тых, хто садзейнічае GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Відарыс эмблемы Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Імены тых, хто садзейнічае GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Эмблема GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME быў створаны для Вас</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "І шмат, шмат іншых ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Пра GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Сайт навінаў GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Каталёг"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Сайт праекта GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Пра GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Сайт распрацоўшчыкаў GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME ёсьць часткай праекта GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Дакумэнтацыя:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Пра GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "Файл '%s' ня зьяўляецца сапраўдным файла
msgid "No filename to save to"
msgstr "Няма назвы файла для запісу ў"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Няма URL каб загрузіць"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Гэта ня запускаецца"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Няма каманды каб загрузіць"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Кепская каманда загрузкі"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Бяз імя"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невядомая кадзіроўка: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Памылка запісу файла'%s': %s"
@@ -359,6 +387,40 @@ msgstr "Адмысловае"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Адлюстроўваць падказку пад час запуску"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Клікніце тутака каб патрапіць на сайт : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Сьпіс тых, хто садзейнічае GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Відарыс эмблемы Gnome"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Імены тых, хто садзейнічае GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Эмблема GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME быў створаны для Вас</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "І шмат, шмат іншых ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Сайт навінаў GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Сайт праекта GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME ёсьць часткай праекта GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9848b0c0..bdd15d1b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -103,75 +103,103 @@ msgstr "Системни инструменти"
msgid "System menu"
msgstr "Системно меню"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Скърцащият гумен Гном"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Рибата Уанда"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Щракнете тук, за да посетите сайта : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Списък с разработчиците на Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Изображение за лого на Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Имената на разработчиците"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Лого на Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "И много други ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Относно Гном%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Страница за Гном новини"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "директория"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Относно Гном%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Главна страница на Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
# ##
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Сайт на разработчиците на Гном"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Гном е част от проекта ГНУ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Документация:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Относно Гном%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +221,37 @@ msgstr "\"%s\" не е обикновен файл или директория"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Липсва име на файл за запис"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Стартирам %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Липсва URL за стартиране"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не е изпълним елемент"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Липсва име"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Неизвестно кодиране на: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Грешка при запис на файла \"%s\": %s"
@@ -361,6 +389,36 @@ msgstr "Допълнителни"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Показвай подсказки при стартиране"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Щракнете тук, за да посетите сайта : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Списък с разработчиците на Гном"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Изображение за лого на Гном"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Имената на разработчиците"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Лого на Гном"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "И много други ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Страница за Гном новини"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Главна страница на Гном"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Гном е част от проекта ГНУ"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index db13b59c..b4ba564f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-tran@bengalinux.org>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "সিস্টেম টুল"
msgid "System menu"
msgstr "সিস্টেম মেনূ"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "দ্যা মিস্টিরিয়াস জি-ই-জি-এল"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "দ্যা স্কুইকি রাবার জিনম"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "জিনমের মাছ ওয়ানডা"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "সাইট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "জিনমে যারা কাজ করেছেন তাদের তালিকা"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "জিনম প্রতিকের ছবি"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "যারা কাজ করেছেন তাদের নাম"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "জিনম প্রতিক"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "এবং আরো অনেক ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "জিনম%s%s%s সম্পর্কে"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "জিনমের সংবাদ সাইট"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "ডাইরেক্টরি"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "জিনম%s%s%s সম্পর্কে"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "জিনমের প্রধান সাইট"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "জিনম ডেভালপারদের সাইট"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "জিনম হল গনুহ(GNU) প্রকল্পের একটি অংশ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "জিনম%s%s%s সম্পর্কে"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "ফাইল '%s' কোন সাধারণ ফাইল বা ড
msgid "No filename to save to"
msgstr "সেইভ করার জন্য কোন ফাইলের নাম নেই"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s শুরু করছি"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "চালু করার জন্য কোন ইউ-আর-এল নেই"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "চালু করার যোগ্য আইটেম নয়"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "চালু করার জন্য কোন কমান্ড নেই"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "চালু করার অনুপযুক্ত কমান্ড"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "নাম নেই"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "অজানা এনকোডিং: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' লিখতে ভুল: %s"
@@ -359,6 +387,36 @@ msgstr "অগ্রসর"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "শুরুতে _ইঙ্গিত দিন"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "সাইট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "জিনমে যারা কাজ করেছেন তাদের তালিকা"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "জিনম প্রতিকের ছবি"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "যারা কাজ করেছেন তাদের নাম"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "জিনম প্রতিক"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "এবং আরো অনেক ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "জিনমের সংবাদ সাইট"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "জিনমের প্রধান সাইট"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "জিনম হল গনুহ(GNU) প্রকল্পের একটি অংশ"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "টিমুর আই. বাকেভ"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 1b32f977..163b9339 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-30 20:45GMT+1\n"
"Last-Translator: Samir Marić <samir@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <prijevodi@linux.org.ba>\n"
@@ -105,76 +105,102 @@ msgstr "Sistemski alati"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski meni"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME riba"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME su omogućili</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>I mnogi drugi ...</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "O GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Stranica s GNOME vijestima"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Glavna GNOME stranica"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Stranica GNOME programera"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacija:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -195,37 +221,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nema imena datoteke u koju snimiti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nema URL-a za otvaranje"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije stavka koja se može pokrenuti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nema komande (Exec) za pokrenuti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Loša komanda (Exec) za pokrenuti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nepoznato kodiranje u: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Greška u snimanju datoteke '%s': %s"
@@ -365,6 +391,23 @@ msgstr "Napredni"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Pokaži uputstva pri pokretanju"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME su omogućili</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>I mnogi drugi ...</b></big>"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Stranica s GNOME vijestima"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Glavna GNOME stranica"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b3a5aeab..844eeb81 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-06 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menú de sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "El misteriós GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "El Gnom de goma estrident"
-#: gnome-about/contributors.h:309
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda el peix del GNOME"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 373b720f..835cbdf5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-09 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -105,73 +105,101 @@ msgstr "Systémové nástroje"
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemný GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Pískající gumový trpaslík"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknutím zde navštívíte stránku : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Seznam přispěvatelů ke GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Obrázek loga GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Jména přispěvatelů"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s vám přinesli"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "A mnozí další..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "O prostředí GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Adresář"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Stránka s novinkami o GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O prostředí GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Hlavní stránka GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Stránka pro vývojáře GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME je součást Projektu GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentace:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O prostředí GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +221,37 @@ msgstr "Soubor '%s' není běžný soubor či adresář."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Žádný název souboru k zapsání"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Žádné URL ke spuštění"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Není spustitelná položka"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Špatný příkaz (Exec) ke spuštění"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Žádný název"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznámé kódování: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba při zapisování souboru '%s': %s"
@@ -360,3 +388,36 @@ msgstr "Pokročilé"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Při _startu zobrazovat tipy"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknutím zde navštívíte stránku : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Seznam přispěvatelů ke GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Obrázek loga GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Jména přispěvatelů"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s vám přinesli"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "A mnozí další..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Stránka s novinkami o GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Hlavní stránka GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME je součást Projektu GNU"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 97b2b450..940b0cd1 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-13 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -103,73 +103,101 @@ msgstr "Offer System"
msgid "System menu"
msgstr "Dewislen system"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Y GEGL Rhyfeddol"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Y Corrach Rwber sy'n Gwichio"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda pysgodyn GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Cliciwch yma i ymweld a'r safle : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Rhestr Cyfrannwyr GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Graffeg Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Enwau'r Cyfrannwyr"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "Fe Ddaethwyd GNOME %s Atoch Gan"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "A Llawer Eraill..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Ynghylch GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Cyfeiriadur"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Safle We Newyddion GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Ynghylch GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Prif Safle We GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Safle We Datblygu GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Mae GNOME yn rhan o'r Prosiect GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dogfennaeth:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Ynghylch GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "Nid yw'r ffeil '%s' yn ffeil rheolaidd neu gyfeiriadur."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Dim enw ffeil i arbed ato."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Dechrau %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Dim LAU i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Dim gorchymyn (Exec) i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Gorchymyn annilys (Exec) i'w lansio"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Dim enw"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Amgodiad anhysbys o: '%s'"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil '%s': %s"
@@ -359,6 +387,39 @@ msgstr "Pellach"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Dangos Awgrymiadau wrth Ddechrau"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Cliciwch yma i ymweld a'r safle : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Rhestr Cyfrannwyr GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Graffeg Logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Enwau'r Cyfrannwyr"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "Fe Ddaethwyd GNOME %s Atoch Gan"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "A Llawer Eraill..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Safle We Newyddion GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Prif Safle We GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Mae GNOME yn rhan o'r Prosiect GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index afd23316..403c6756 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -112,73 +112,101 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemprogrammer"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den skrigende gummi-gnom"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klik her for at besøge siden: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Liste over bidragydere til Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gnome-logobillede"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Bidragydernavne"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Gnome-logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "Gnome %s blev bragt til dig af"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Og mange flere..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Om Gnome%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Mappe"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Nyheder om Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Om Gnome%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Hovedside for Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Udvikling med Gnome"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Gnome er en del af GNU-projektet"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentation:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Om Gnome%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -200,38 +228,38 @@ msgstr "Filen '%s' er ikke en almindelig fil eller en mappe."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Intet filnavn at gemme som"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen adresse at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et opstartsbart punkt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
# %s er en URL
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s"
@@ -369,6 +397,39 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis tip ved start"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klik her for at besøge siden: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Liste over bidragydere til Gnome"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gnome-logobillede"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Bidragydernavne"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Gnome-logo"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "Gnome %s blev bragt til dig af"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Og mange flere..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Nyheder om Gnome"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Hovedside for Gnome"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Gnome er en del af GNU-projektet"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 12fe269b..f1f46d4e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -109,74 +109,102 @@ msgstr "Systemwerkzeuge"
msgid "System menu"
msgstr "System-Menü"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Die mysteriöse GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Der Quietschende Gummizwerg"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, der GNOME Fisch"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klicken Sie hier, um folgende Seite zu besuchen:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Liste der bei GNOME Mitwirkenden"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME-Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Namen der Mitwirkenden"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME-Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "wurde ermöglicht von"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Und vielen weiteren..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Info zu GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME-Neuigkeiten im Web"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME im Web"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Info zu GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME-Entwicklung im Web"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME ist ein Teil des GNU-Projekts"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentation:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Info zu GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -199,37 +227,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Kein Dateiname zum Speichern"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Kein URL zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Kein ausführbarer Eintrag"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Kein ausführbarer Startbefehl"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Namenlos"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Unbekannte Zeichenkodierung von %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«: %s"
@@ -367,6 +395,40 @@ msgstr "Komplex"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tips beim _Start zeigen"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klicken Sie hier, um folgende Seite zu besuchen:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Liste der bei GNOME Mitwirkenden"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME-Logo"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Namen der Mitwirkenden"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME-Logo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "wurde ermöglicht von"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Und vielen weiteren..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME-Neuigkeiten im Web"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME im Web"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME ist ein Teil des GNU-Projekts"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 57a105de..f8331faa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-06 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -120,74 +120,105 @@ msgstr "Σύστημα"
msgid "System menu"
msgstr "Μενού συστήματος"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Μυστηριώδης GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Λίστα Ατόμων Που Έχουν Συνεισφέρει στο GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση ονόματος καταλόγου από τη διαδρομή: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Εικόνα Λογοτύπου του GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Ονόματα Ατόμων Που Έχουν Συνεισφέρει"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Λογότυπο GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>Το GNOME Είναι Προσφορά Των</b></big>"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Και Πολλοί Άλλοι..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Περί GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Συνεδρία"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Διανομή: "
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Κόμβος Νέων του GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Περί GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Κύριος Κόμβος GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Κόμβος Προγραμματιστών GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Το GNOME είναι μέρος του GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Τεκμηρίωση:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Μετρητής"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Περί GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -209,37 +240,37 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο
msgid "No filename to save to"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκινείται %s "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s"
@@ -377,6 +408,40 @@ msgstr "Για προχωρημένους"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Λίστα Ατόμων Που Έχουν Συνεισφέρει στο GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Εικόνα Λογοτύπου του GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Ονόματα Ατόμων Που Έχουν Συνεισφέρει"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Λογότυπο GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>Το GNOME Είναι Προσφορά Των</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Και Πολλοί Άλλοι..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Κόμβος Νέων του GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Κύριος Κόμβος GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Το GNOME είναι μέρος του GNU Project"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Τιμούρ Ι. Μπακέγιεφ"
@@ -1183,9 +1248,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες Συνεδρίας"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Συνεδρία"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Επιλογέας συνεδρίας"
@@ -2064,9 +2126,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση ονόματος αρχείου από τη διαδρομή: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση ονόματος καταλόγου από τη διαδρομή: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει πεδίο 'Exec' ή 'URL' στην εγγραφή"
@@ -2211,9 +2270,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Περί ταμπλώ..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Περί GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Κλείδωμα της οθόνης ούτως ώστε να μπορέσετε να φύγετε προσωρινά από τον "
@@ -3154,9 +3210,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης καταλόγου εγκατάστασης του GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "αδύνατη η αφαίρεση αρχείου .order: %s\n"
@@ -3410,9 +3463,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%b %d, %Y %H:%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Μετρητής"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Ιστορικό βοήθειας GNOME"
@@ -3637,9 +3687,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Δεν δημιουργήθηκε socket"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Διανομή: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 04f90d4b..9de8ae2a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -103,72 +103,95 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+msgid "About GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+msgid "Developers"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+msgid "Foundation"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
@@ -191,37 +214,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ba765ab5..afef5695 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-09 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "Sistemiloj"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemmenuo"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "La Mistera GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "La knaro de la kaŭĉuko Gnome "
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda la GNOME fiŝo"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klaku ĉi tie por viziti la TTT-ejo : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Listo de la GNOME kontribuantoj"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME insigno piktogramo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Kontribuantonomoj"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME insigno"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Kaj multe aliaj ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Pri GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Novaĵaj TTT-ejo de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Pri GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Precipa TTT-ejo de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "TTT-ejo de la GNOME-programistoj"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME estas parton de la GNU-projekto"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentaro :"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Pri GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Dosiero '%s' ne estas normalan dosieron aŭ dosierujon"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Neniu dosiernomo por konservi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Lanĉante %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Neniu URLo por lanĉi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "La ero ne povas lanĉiĝi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Neniu komando (Exec) por lanĉi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Malbona komando (Exec) por lanĉi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Sen nomo"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nekonata kodo de : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eraro skribante dosieron '%s' : %s"
@@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Plia"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Montru helpindikojn ĉe lanĉo"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klaku ĉi tie por viziti la TTT-ejo : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Listo de la GNOME kontribuantoj"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME insigno piktogramo"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Kontribuantonomoj"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME insigno"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Kaj multe aliaj ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Novaĵaj TTT-ejo de GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Precipa TTT-ejo de GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME estas parton de la GNU-projekto"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1bdd57df..99f8f86f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-17 22:41GMT\n"
"Last-Translator: Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -107,74 +107,102 @@ msgstr "Herramientas del sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menú del sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, el pez de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Selecciona aquí para visitar el sitio : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista de colaboradores de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imagen del logo de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nombres de los colaboradores"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "y muchos más ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Acerca de GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Sitio de noticias de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Directorio"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Acerca de GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Sitio principal de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Sitio de desarrolladores de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME es parte del proyecto GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentación:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Acerca de GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -196,37 +224,37 @@ msgstr "El archivo \"%s\" no es un archivo o directorio regular."
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay URL que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No hay ningún elemento que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ningún comando (Exec) que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificación desconocida de: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al escribir el archivo '%s': %s"
@@ -364,6 +392,36 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Selecciona aquí para visitar el sitio : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista de colaboradores de GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imagen del logo de GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nombres de los colaboradores"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo de GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "y muchos más ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Sitio de noticias de GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Sitio principal de GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME es parte del proyecto GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4300f0aa..464162f3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -103,74 +103,102 @@ msgstr "Süsteemi tööriistad"
msgid "System menu"
msgstr "Süsteemi menüü"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Saladuslik GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Prääksuv kummijänes"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME kala Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Lehekülje külastamiseks klõpsa siin : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME loomisele kaasaaitajate nimekiri"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME'i logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Kaasaaitajate nimed"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME'i logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME tõi teieni</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Ja paljud teised ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOME%s%s%s info"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME uudisteleht"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Kataloog"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME pealeht"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOME%s%s%s info"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME arendajate leht"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME on osa GNU Projektist"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentatsioon:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME%s%s%s info"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "Fail '%s' ei ole tavaline fail ega kataloog."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Puudub salvestatava faili nimi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s käivitamine"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Puudub käivitatav URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Puudub käivitatav (Exec) käsk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Vigane käivitatav (Exec) käsk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Nimi puudub"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tundmatu kodeering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' kirjutamisel: %s"
@@ -360,6 +388,40 @@ msgstr "Spetsiifiline"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Lehekülje külastamiseks klõpsa siin : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME loomisele kaasaaitajate nimekiri"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME'i logo"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Kaasaaitajate nimed"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME'i logo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME tõi teieni</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Ja paljud teised ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME uudisteleht"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME pealeht"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME on osa GNU Projektist"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5e56e6c0..8ab7d409 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -104,78 +104,107 @@ msgstr "Sistemarako Tresnak"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemaren menua"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL misteriotsua"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wandak, GNOME arrainak"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klikatu hemen tokiara joateko : "
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME Laguntzaileen zerrenda"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gnome Logo Irudia"
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Laguntzaileen Izenak"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Login"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n"
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<b><big>'k GNOME eskura ekarri dizu</b></big>"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>Beste hauek ere ...</b></big>"
+msgid "Version"
+msgstr "Sesio"
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOMEri buruz"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribuzioa: "
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOMEren Berriak"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOMEri buruz..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOMEren Toki Nagusia"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentazioa:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Zenbatu"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOMEri buruz"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -196,37 +225,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Fitxategi izenik ez"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "abiarazten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "URLrik ez abiatzeko"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ez da abiagarria"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ez komandorik (Exec) abiatzeko"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Komando okerra (Exec)abiatzeko"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Izenik ez"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Kodetze ezezaguna: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Errorea fitxategia idazterakoan '%s': %s"
@@ -365,6 +394,40 @@ msgstr "Aurrerakoia"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klikatu hemen tokiara joateko : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME Laguntzaileen zerrenda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gnome Logo Irudia"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Laguntzaileen Izenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<b><big>'k GNOME eskura ekarri dizu</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>Beste hauek ere ...</b></big>"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOMEren Berriak"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOMEren Toki Nagusia"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1134,9 +1197,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Sesioaren propietateak"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesio"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Sesio Aukera"
@@ -1962,9 +2022,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Ezin aurkitu fitxategiaren izena bidean (path): %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Ez 'Exec' edo 'URL' eremurik sarreran"
@@ -2101,9 +2158,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Panelari buruz..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "GNOMEri buruz..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr "Pantaila zarratu ordenagailua aldi batez uzteko"
@@ -3033,9 +3087,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Ezin aurkitu GNOMEren instalazioko direktoriorik\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "Ezin ezaba/ordenatu fitxategirik: %s\n"
@@ -3284,9 +3335,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%a., %Y %b. %d %H:%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Zenbatu"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Gnome laguntza historia"
@@ -3512,9 +3560,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Ez da socket-ik eratu"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribuzioa: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
@@ -4115,9 +4160,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Buffer-rak"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea"
-
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b0028199..7dd35341 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 12:30+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "ابزارهای سیستمی"
msgid "System menu"
msgstr "منوی سیستم"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "واندا، ماهی گنوم"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "فهرست کمک‌کننده‌گان گنوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "نام کمک‌کننده‌گان"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "و بسیاری دیگر..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "درباره‌ی گنوم%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "شاخه"
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "سکوی اخبار گنوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "درباره‌ی گنوم%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "سکوی اصلی گنوم"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "سکوی برنامه‌نویسان گنوم"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "گنوم بخشی از پروژه‌ی گنو است"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "مستندات:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "درباره‌ی گنوم%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -358,6 +386,27 @@ msgstr "پیشرفته"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "فهرست کمک‌کننده‌گان گنوم"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "نام کمک‌کننده‌گان"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "و بسیاری دیگر..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "سکوی اخبار گنوم"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "سکوی اصلی گنوم"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "گنوم بخشی از پروژه‌ی گنو است"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "تیمور ا. باکیف"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ec448ab0..4d7513b7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@@ -106,74 +106,102 @@ msgstr "Järjestelmätyökalut"
msgid "System menu"
msgstr "Järjestelmävalikko"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Salaperäinen GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Reima Ungas"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, Gnome-kala"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Napsauta tästä vieraillaksesi sivustolla: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Luettelo Gnomen tekijöistä"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gnomen logokuva"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Tekijöiden nimet"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Gnomen logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Sekä monet muut..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Gnome%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Gnomen uutissivut"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Gnome%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Gnomen pääsivut"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Gnomen kehittäjien sivut"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Gnome on GNU-projektin osa"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Ohjeet:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Gnome%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -195,37 +223,37 @@ msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s käynnistyy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
@@ -363,6 +391,36 @@ msgstr "Lisäasetukset"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Napsauta tästä vieraillaksesi sivustolla: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Luettelo Gnomen tekijöistä"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gnomen logokuva"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Tekijöiden nimet"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Gnomen logo"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Sekä monet muut..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Gnomen uutissivut"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Gnomen pääsivut"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Gnome on GNU-projektin osa"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 975f7bf4..9879d1c1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-12 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -105,73 +105,101 @@ msgstr "Outils système"
msgid "System menu"
msgstr "Menu Système"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Le mystérieux GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Le grincement d'élastique Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda le Poisson GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Cliquez ici pour visiter le site :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Personnes ayant contribué à GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Image du Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Noms des contributeurs"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s vous a été proposé par"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Et beaucoup d'autres..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "À propos de GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Site de nouvelles GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "À propos de GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Site principal de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Site des développeurs GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME fait partie du projet GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentation :"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "À propos de GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +221,37 @@ msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier normal ou un répertoire."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Pas de nom de fichier pour enregistrer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Pas d'URL à visiter"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Cet élément ne peut pas être lancé"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Aucune commande (Exec) à lancer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Mauvaise commande (Exec) à lancer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodage inconnu de : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » : %s"
@@ -361,6 +389,39 @@ msgstr "Avancé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Afficher les astuces au démarrage"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Cliquez ici pour visiter le site :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Personnes ayant contribué à GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Image du Logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Noms des contributeurs"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s vous a été proposé par"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Et beaucoup d'autres..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Site de nouvelles GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Site principal de GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME fait partie du projet GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index dc45cd29..efaec189 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-23 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:10 GMT\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@@ -102,73 +102,101 @@ msgstr "Uirlisí an Corás"
msgid "System menu"
msgstr "roghclár Coráis"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "An GEGL mistéireach"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "An Rubar GNOME Díoscánach"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda an t'Iasc GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Cniog e seo chun dul go dtí an líonláithreán"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Liosta na deontóiraí do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "íoma an Siombail do GNOME "
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Ainm na deontóiraí"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Siombail do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "Na daoine a thabhairt tú GNOME %s:"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Agus go lán daoine eile ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Faoi GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Comhadlann"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "líonláithreán nuacht do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Faoi GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "líonláithreán GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "líonláithreán le haighaidh 'Gnome Developers'"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Tá GNOME cuid do scéim GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Doiciméadú:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Faoi GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Níl Comhad '%s' comhad féiltiúil nó comhadlann"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Níl aon ainm-comhad chun sábháil go dtí"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ag thosaigh %s."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Gan URL chun rith"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Dodhéanta an mír seo a rith"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Gan órdu (Exec) chun rith. "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "órdu (Exec) olc chun rith"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Gan ainm"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Códáil gan Aithne: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feadbh ag scríobh comhad '%s': %s"
@@ -357,3 +385,36 @@ msgstr "Ardmód"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Taispeáin leathfhocal ar Tús"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Cniog e seo chun dul go dtí an líonláithreán"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Liosta na deontóiraí do GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "íoma an Siombail do GNOME "
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Ainm na deontóiraí"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Siombail do GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "Na daoine a thabhairt tú GNOME %s:"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Agus go lán daoine eile ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "líonláithreán nuacht do GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "líonláithreán GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Tá GNOME cuid do scéim GNU"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7e580ca6..df9cc1f8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-02 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -107,78 +107,103 @@ msgstr "Ferramentas do sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menú de sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnomo de goma"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o peixe de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Prema aquí para visitar o sitio : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista dos contribuidores de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imaxe do logo de Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nomes dos contribuidores"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo de Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME foi feito para vostede por</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>E moitos máis ...</b></big>"
+msgid "Distributor"
+msgstr "Directorio"
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Acerca de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Páxina web de novas de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Acerca de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Páxina web principal de GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Páxina web dos desenvolvedores de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentación:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Acerca de GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -199,37 +224,37 @@ msgstr "O ficheiro '%s' non é un ficheiro ou directorio regular."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ningún nome de ficheiro para gardar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ningún URL para lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non é un elemento que se poida lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ningún comando (exec) para lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (exec) erróneo para lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Sen nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificación descoñecida: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro escribindo o ficheiro '%s': %s"
@@ -367,6 +392,40 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar _suxestións ao iniciar"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Prema aquí para visitar o sitio : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista dos contribuidores de GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imaxe do logo de Gnome"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nomes dos contribuidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo de Gnome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME foi feito para vostede por</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>E moitos máis ...</b></big>"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Páxina web de novas de GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Páxina web principal de GNOME"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d6fafbbd..70966598 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -104,74 +104,102 @@ msgstr "כלי מערכת"
msgid "System menu"
msgstr "תפריט מערכת"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "הננס המעיך מגומי"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "וואנדה דג ה GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "לחץ כאן כדי לבקר באתר : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "רשימת התורמים של GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "תמונת סמל Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "שמות התורמים"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "סמל GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME הובא לך על-ידי</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "ועוד רבים נוספים ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "אודות GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "אתר החדשות של GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "ספרייה"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "האתר הרשמי של GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "אודות GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "אתר המפתחים של GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME הינו חלק מפרוייקט GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "תיעוד:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "אודות GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +221,37 @@ msgstr "הקובץ '%s' איננו קובץ רגיל או ספרייה."
msgid "No filename to save to"
msgstr "אין שם קובץ לשמור אליו"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "מתחיל %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "אין כתובת להרצה"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "הפריט לא ניתן להפעלה"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "אין פקודה (Exec) להרצה"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "פקודה (Exec) לא קיימת להרצה"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "ללא שם"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "קידוד לא מוכר של: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ '%s': %s"
@@ -361,6 +389,40 @@ msgstr "מתקדם"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_הצג עצות בהתחלה"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "לחץ כאן כדי לבקר באתר : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "רשימת התורמים של GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "תמונת סמל Gnome"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "שמות התורמים"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "סמל GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME הובא לך על-ידי</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "ועוד רבים נוספים ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "אתר החדשות של GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "האתר הרשמי של GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME הינו חלק מפרוייקט GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e4ac91ba..4038ba39 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-11 20:45+0530\n"
"Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
@@ -104,75 +104,103 @@ msgstr "सिस्टम टूल्स"
msgid "System menu"
msgstr "सिस्टम मेनू"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "वान्डा गनोम मछली"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "साइट पे जाने के लिए इधर क्लिक करें :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "गनोम कार्यदाता की सूची"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "गनोम लोगो चित्र"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "कार्यदाता के नाम"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "गनोम लोगो"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-# gnome-about/gnome-about.c:368
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>आपके लिए जीनोम उपलब्ध कराने वाले हैं </b></big>"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "एवं कई अन्य..."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "गनोम के बारे में %s%s%s"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "गनोम की खबरों की वेब साइट"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "जीनोम की मुख्य वेब साइट"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "डायरेक्ट्री"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "गनोम के बारे में %s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "जीनोम के विकासकर्ताओं की वेब साइट"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "गनोम गनू प्रोजेक्ट का भाग है"
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण :"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "गनोम के बारे में %s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -194,43 +222,43 @@ msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल अथवा डा
msgid "No filename to save to"
msgstr "संग्रहित करने के लिए कोई फाइल-नाम नहीं दिया गया है"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "शुरु है रहा है %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "कोई URL उपलब्ध नहीं है"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "चलाने हेतु कोई निर्देश नहीं है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "चलाने योग्य (प्रोग्राम) निर्देश खराब है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s की अज्ञात एनकोडिंग"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल में लिखने की त्रुटि: %s"
@@ -398,6 +426,41 @@ msgstr "उन्नत"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "प्रारंभ में संकेत प्रदर्शित करें (_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "साइट पे जाने के लिए इधर क्लिक करें :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "गनोम कार्यदाता की सूची"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "गनोम लोगो चित्र"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "कार्यदाता के नाम"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "गनोम लोगो"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>आपके लिए जीनोम उपलब्ध कराने वाले हैं </b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "एवं कई अन्य..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "गनोम की खबरों की वेब साइट"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "जीनोम की मुख्य वेब साइट"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "गनोम गनू प्रोजेक्ट का भाग है"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "टिमूर आई. बेकयेव"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f0e6c0b1..ad16756c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Rendszereszközök"
msgid "System menu"
msgstr "Rendszermenü"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "A titokzatos GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, a GNOME-hal"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kattints ide a weboldal megtekintéséhez: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "A GNOME-fejlesztők névsora"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "A GNOME-logó képe"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Fejlesztők névsora"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME-logó"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "és még sokan mások..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "A GNOME%s%s%s névjegye"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME-hírek weboldala"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Könyvtár"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "A GNOME%s%s%s névjegye"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "A GNOME weboldala"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "A GNOME-fejlesztők honlapja"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "A GNOME a GNU Project része"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentáció:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "A GNOME%s%s%s névjegye"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "'%s' nem reguláris fájl vagy könyvtár"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nincs a mentendő fájlnak neve"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indítása"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nincs indítandó URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nincs indítandó elem"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nincs indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Rossz indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ismeretlen kódolás: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl írása közben: %s"
@@ -359,6 +387,36 @@ msgstr "Haladó"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kattints ide a weboldal megtekintéséhez: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "A GNOME-fejlesztők névsora"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "A GNOME-logó képe"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Fejlesztők névsora"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME-logó"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "és még sokan mások..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME-hírek weboldala"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "A GNOME weboldala"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "A GNOME a GNU Project része"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 216b2195..49689c47 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Program Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "menu Sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klik di sini untuk mengunjungi situs:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Daftar kontributor GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gambar Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nama Kontributor"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Dan masih banyak lagi..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Tentang GNOME %s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Situs Berita GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Direktori"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Tentang GNOME %s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Situs Utama GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Situs Pengembang GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME adalah bagian dari proyek GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentasi:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Tentang GNOME %s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "File '%s' bukan file biasa atau bukan direktori"
msgid "No filename to save to"
msgstr "File belum diberi nama"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mulai menjalankan %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Tidak ada URL untuk dikunjungi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan item yang bisa dikunjungi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Perintah (exec) untuk dijalankan tidak ada"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Perintah (exec) salah"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encoding tidak dikenal: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Error saat menulis file '%s': %s"
@@ -359,6 +387,36 @@ msgstr "Lanjutan"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tampilkan hint saat memulai"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klik di sini untuk mengunjungi situs:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Daftar kontributor GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gambar Logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nama Kontributor"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Dan masih banyak lagi..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Situs Berita GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Situs Utama GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME adalah bagian dari proyek GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a6f4a0af..82e8b318 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 09:30--100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Kerfistól"
msgid "System menu"
msgstr "Kerfisvalmynd"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Hið dularfulla GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME fiskurinn Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klikkið hérna til að heimsækja síðu :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Listi yfir þá sem lagt hafa að mörkum"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Lógó"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nafn meðhjálpanda"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Táknmynd GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Og margir aðrir ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Um GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Fréttasíða GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Mappa"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Um GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Aðalsíða GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Þróunarsíða GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME er hluti af GNU verkefninu"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Hjálpargögn:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Um GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "Skráin '%s' er ekki venjuleg skrá eða mappa."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ekkert skráarnafn uppgefið til vistunar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ræsi %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Engin URL slóð til að ræsa"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Engin skipun (Exec) til ræsingar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Óæskileg skipun (Exec) til ræsingar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Ónefnt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Óþekkt kóðun á: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Villa við ritun skráar '%s': %s"
@@ -360,6 +388,36 @@ msgstr "Útlistað"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Sýna vísbendingar við ræsingu"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klikkið hérna til að heimsækja síðu :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Listi yfir þá sem lagt hafa að mörkum"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Lógó"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nafn meðhjálpanda"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Táknmynd GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Og margir aðrir ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Fréttasíða GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Aðalsíða GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME er hluti af GNU verkefninu"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 474c8d2a..efb26d33 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 2.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -100,74 +100,102 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Programmi di gestione del sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Il Misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Lo Gnomo di Gomma"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Premere qui per visitare il sito "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Elenco di chi ha contribuito a GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Immagine del Logo di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nomi dei collaboratori"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "E molti altri ancora.."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Informazioni su GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Sito delle novità di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Directory"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Informazioni su GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.it.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Sito web di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Sito per sviluppatori GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME fa parte del progetto GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentazione:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Informazioni su GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -189,37 +217,37 @@ msgstr "Il file «%s» non è un file regolare o una directory."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nessun nome di file per salvare i dati"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nessun URL da visualizzare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto eseguibile"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Senza nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codifica sconosciuta per: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file «%s»: %s"
@@ -357,6 +385,36 @@ msgstr "Avanzato"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Premere qui per visitare il sito "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Elenco di chi ha contribuito a GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Immagine del Logo di GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nomi dei collaboratori"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo di GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "E molti altri ancora.."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Sito delle novità di GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.it.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Sito web di GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME fa parte del progetto GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6ea47ba4..23f32830 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 19:59+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -109,73 +109,101 @@ msgstr "システム"
msgid "System menu"
msgstr "システム管理用のツールです"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ふしぎな GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME さかな君 Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "ここをクリックして次のサイトへ : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME に貢献した人々のリスト"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME のロゴ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "貢献者の氏名"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME のロゴ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s は以下の人達によってもたらされました"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "そしてもっと多くの人達…"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOME %s%s%s について"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME ニュース・サイト"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOME %s%s%s について"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME メイン・サイト"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME 開発者のサイト"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME は GNU プロジェクトの一部です"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "ドキュメント:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME %s%s%s について"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -197,37 +225,37 @@ msgstr "ファイル '%s' は通常のファイルあるいはディレクトリ
msgid "No filename to save to"
msgstr "保存先のファイル名が不明です"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s の起動中"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "起動する URL が不明です"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドが指定されていません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドの指定が正しくありません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "<ココに名前を入力して下さい>"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "エンコーディングが不明: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の保存中にエラー: %s"
@@ -365,6 +393,39 @@ msgstr "上級"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "起動時にヒントを表示する(_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "ここをクリックして次のサイトへ : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME に貢献した人々のリスト"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME のロゴ"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "貢献者の氏名"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME のロゴ"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s は以下の人達によってもたらされました"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "そしてもっと多くの人達…"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME ニュース・サイト"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME メイン・サイト"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME は GNU プロジェクトの一部です"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d962e1be..2f67a854 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Desktop-2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-17 22:15+0530\n"
"Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n"
"Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n"
@@ -102,72 +102,97 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "ಘನೋಮ್ ವಾರ್ತಾ ಜಾಲ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ಘನೋಮ್"
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "ಘನೋಮ್ ಮುಖ್ಯ ಜಾಲ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
@@ -190,37 +215,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -358,5 +383,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "ಘನೋಮ್"
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "ಘನೋಮ್ ವಾರ್ತಾ ಜಾಲ"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "ಘನೋಮ್ ಮುಖ್ಯ ಜಾಲ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a781046b..011075e5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.1.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:28+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
@@ -103,75 +103,102 @@ msgstr "시스템"
msgid "System menu"
msgstr "시스템 메뉴"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "불가사의한 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "사이트를 방문하려면 클릭하십시오: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "그놈에 기여한 사람들 목록"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "그놈 로고 그림"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "도움주신 분들"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "그놈 로고"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "그리고 이 외에도 많은 사람들 ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "그놈 %s%s%s 정보"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "그놈 뉴스 사이트"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "디렉토리"
-# 한국어 사이트가 있다면 그걸 써야 하나?
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "그놈 메인 사이트"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "그놈 %s%s%s 정보"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "그놈 개발자 사이트"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "그놈은 GNU프로젝트의 일부입니다"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "문서"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "그놈 %s%s%s 정보"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +220,37 @@ msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다."
msgid "No filename to save to"
msgstr "저장할 파일이름이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작중"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "실행할 URL 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할수 있는 항목 아님"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 명령이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "실행할수 있는 명령이 잘못됨"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "알 수 없는 인코딩: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s"
@@ -361,6 +388,37 @@ msgstr "고급"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "사이트를 방문하려면 클릭하십시오: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "그놈에 기여한 사람들 목록"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "그놈 로고 그림"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "도움주신 분들"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "그놈 로고"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "그리고 이 외에도 많은 사람들 ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "그놈 뉴스 사이트"
+
+# 한국어 사이트가 있다면 그걸 써야 하나?
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "그놈 메인 사이트"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "그놈은 GNU프로젝트의 일부입니다"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index e08b26d1..ff29f130 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-26 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -101,73 +101,101 @@ msgstr "Systeem"
msgid "System menu"
msgstr "Systeemmenu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "'t Mysterieuze GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "De Piepende Katsjoeke Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:309
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda de GNOME-vèsj"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klik hie veur de pagina : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Luuj die höbbe biegedrage aan GNOME:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Logo-aafbiljing"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Name van outäörs"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s woor uch gebrach door"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "En hiel get angere ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Map"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Nuutspagina"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Webpagina"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME maak óngerdeil oet van 't GNU-projek"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokkemèntasie:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -189,37 +217,37 @@ msgstr "Besjtandj '%s' is gei gewoen besjtandj of map"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Gein besjtandjsnaam opgegaeve"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s weurt gesjtart"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Gei URL veur te stjarte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gei sjtartbaar item"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Gein opdrach (Exec) veur te stjarte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Óngeljige opdrach (Exec) veur te stjarte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Geine naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ónbekènde kodering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Faeler bie sjrieve van '%s': %s"
@@ -356,3 +384,36 @@ msgstr "Oetgebreijd"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s tuine bie opsjtarte"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klik hie veur de pagina : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Luuj die höbbe biegedrage aan GNOME:"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Logo-aafbiljing"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Name van outäörs"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Logo"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s woor uch gebrach door"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "En hiel get angere ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Nuutspagina"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Webpagina"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME maak óngerdeil oet van 't GNU-projek"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9e4733db..9cdf607f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -102,78 +102,103 @@ msgstr "Sistemos įrankiai"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemos meniu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistiškasis GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME Žuvis Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Spragtelk čia kad aplankytum svetainę:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME kūrėjų sąrašas"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gnome logotipo paveikslėlis"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Kūrėjų vardai"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Gnome logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME Jums sukūrė</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>Ir daug kitų...</b></big>"
+msgid "Distributor"
+msgstr "Aplankas"
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Apie GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Naujienų svetainė"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Apie GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Pagrindinė svetainė"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Programuotojų svetainė"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacija:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Apie GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -194,37 +219,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenurodyta byla, į kurią saugoti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenurodytas URL, kurį parodyti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Šio punkto neina paleisti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenurodyta komanda, kurią paleisti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Bloga paleidžiama komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nežinoma %s koduotė"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Klaida rašant bylą·„%s“:·%s"
@@ -362,6 +387,40 @@ msgstr "Išsamiai"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Rodyti patarimus pradžioje"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Spragtelk čia kad aplankytum svetainę:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME kūrėjų sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gnome logotipo paveikslėlis"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Kūrėjų vardai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Gnome logo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME Jums sukūrė</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>Ir daug kitų...</b></big>"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Naujienų svetainė"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Pagrindinė svetainė"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f7607a90..d6eaa709 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "Sistēmas Rīki"
msgid "System menu"
msgstr "Sistēmas izvēlne"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistiskais GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klikšķis šeit, lai apmeklētu lapu : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME Līdzstrādnieku Saraksts"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Logo Attēls"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Līdzstrādnieku Vārdi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Un Daudzi Citi ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Par GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Jaunumu Lapa"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Direktorija"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Par GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Galvenā Lapa"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Programmētāju Lapa"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME ir GNU Projekta daļa"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentācija:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Par GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai direktorija."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Sāknēju %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižamas vienības"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
@@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Paplašināts"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klikšķis šeit, lai apmeklētu lapu : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME Līdzstrādnieku Saraksts"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Logo Attēls"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Līdzstrādnieku Vārdi"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Logo"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Un Daudzi Citi ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Jaunumu Lapa"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Galvenā Lapa"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME ir GNU Projekta daļa"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index aa8f7e40..6c29c2d1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@@ -104,74 +104,102 @@ msgstr "Системски алатки"
msgid "System menu"
msgstr "Системско мени"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Кликнете овде за да го посетите сајтот :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Листа на GNOME- придонесувачи"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Лого Слика"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Имиња на придонесувачите"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Лого"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME ви го овозможија</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "И Многу Други ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "За GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Сајт за вести на GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Директориум"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Главен сајт на GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "За GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Сајт за развојувачите на GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME е дел од GNU Проектот"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Документација:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "За GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -193,37 +221,37 @@ msgstr "Датотеката '%s' не е регуларна датотека и
msgid "No filename to save to"
msgstr "Нема име на датотеката за зачувување"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Се стартува %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Нема URL за стартување"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Предметот не е за стартување"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Нема команда (Exec) за стартување"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша команда (Exec) за стартување"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Без име"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Непознат енкодинг на: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Грешка при запишување на датотеката '%s': %s"
@@ -361,6 +389,40 @@ msgstr "Напредно"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Покажувај совети при стартување"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Кликнете овде за да го посетите сајтот :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Листа на GNOME- придонесувачи"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Лого Слика"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Имиња на придонесувачите"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Лого"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME ви го овозможија</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "И Многу Други ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Сајт за вести на GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Главен сајт на GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME е дел од GNU Проектот"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index c2ca4802..4f7892e9 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "വ്യ‍ൂഹ ഉപകരണങ്ങള്"
msgid "System menu"
msgstr "വ്യ‍ൂഹ പട്ടിക"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "മത്സ്യ-കന്യക പ്രവചിക്കുന്നു"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "ഇ-സ്ഥലം ലഭിക്കുവാനിവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യ‍ുക :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "ജിനോം പ്രവ‍ര്ത്തകരുടെ പട്ടിക"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "ജിനോം മുദ്രച്ചിത്രം"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തകരുടെ പേരുകള്"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "ജിനോം മുദ്ര"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "വീണ്ടും കൂടുതല് ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "ജിനോമിനെ കുറിച്ച് %s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "ജിനോം വാര്ത്താസ്ഥലം"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "കൂട്"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ജിനോമിനെ കുറിച്ച് %s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "ഗ്നോം പ്രധാന ഇ-സ്ഥലം"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "ഗ്നോം പ്രവ‍ര്ത്തകരുടെ ഇ-സ്ഥലം"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "ഗ്നോം ഗ്നു (GNU) പ്രൊജക്ടിന്റെ ഭാഗമാണ‍്"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "സഹായഗ്രന്ഥങ്ങള്:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "ജിനോമിനെ കുറിച്ച് %s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,38 +219,38 @@ msgstr "രചന '%s'ഒരു സാധാരണ രചനയോ കൂടോ
msgid "No filename to save to"
msgstr "സംരക്ഷിക്കുവാന് രചനയില്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "വിക്ഷേപിക്കുവാന് വിലാസം (URL) ഇല്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "വിക്ഷേപിക്കുവാന് ഒരിനവും ഇല്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "വിക്ഷേപിക്കുവാന് ആജ്ഞ ഇല്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
#, fuzzy
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "വിക്ഷേപിക്കുവാന് ആജ്ഞ ഇല്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "പേ‍ര‍് ഇല്ല"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s ന്റെ അറിയാത്ത ഗൂഡഭാഷ"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "%s രചനാ എഴുതുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
@@ -360,6 +388,36 @@ msgstr "പുരോഗമിച്ച"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള് സൂചനകള് നല്കുക"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "ഇ-സ്ഥലം ലഭിക്കുവാനിവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യ‍ുക :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "ജിനോം പ്രവ‍ര്ത്തകരുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "ജിനോം മുദ്രച്ചിത്രം"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തകരുടെ പേരുകള്"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "ജിനോം മുദ്ര"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "വീണ്ടും കൂടുതല് ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "ജിനോം വാര്ത്താസ്ഥലം"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "ഗ്നോം പ്രധാന ഇ-സ്ഥലം"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "ഗ്നോം ഗ്നു (GNU) പ്രൊജക്ടിന്റെ ഭാഗമാണ‍്"
+
#~ msgid "Jerome Bolliet"
#~ msgstr "ജെറോം ബോലിയറ്റ്"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 359f4a16..116d060b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n"
@@ -103,74 +103,102 @@ msgstr "Системийн хэрэгслүүд"
msgid "System menu"
msgstr "Систем цэс"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Тайлбарлашгүй GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, GNOME загас"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Та дараах хуудас руу зочилохдоо энд товшино уу:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME -г дэмжигчидийн жигсаалт"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME сүлд зураг"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Дэмжигчидийн нэрс"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME сүлд"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "ба илүү цаашхи ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOME-н тухай%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME-мэдээний вэб"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Лавлах"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOME-н тухай%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME үндсэн вэб"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME-хөгжүүлэгчидийн вэб"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME бол GNU-проекуудын нэг хэсэг"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Баримтжуулалт:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME-н тухай%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "»%s« файл жирийн файл эсвэл лавлах биш."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Хадгалах файлын тань нэр алга"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s эхэлж байна"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Эхлэх URL хаяг алга"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Биелчихээр элемент алга"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ажиллуулах тушаал алга"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ажиллуулах тушаал алдаатай байна"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Нэргүй"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s -н тодоройгүй тэмдэгт кодчилол"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "»%s« файлыг бичиж байхад алдаа: %s"
@@ -360,6 +388,36 @@ msgstr "Өргөтгөсөн"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Эхлэлд зөвөлгөө харуулах"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Та дараах хуудас руу зочилохдоо энд товшино уу:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME -г дэмжигчидийн жигсаалт"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME сүлд зураг"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Дэмжигчидийн нэрс"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME сүлд"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "ба илүү цаашхи ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME-мэдээний вэб"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME үндсэн вэб"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME бол GNU-проекуудын нэг хэсэг"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cfd99715..25bd2089 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 10:24+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@@ -104,73 +104,101 @@ msgstr "Radas Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Menu sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL yang misteri"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda Ikan GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klik sini untuk melawat tapak : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Senarai Penyumbang GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imej Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nama Penyumbang"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s Dibawa Kepada Anda Oleh"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Dan banyak lagi..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Perihal GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Direktori"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Tapak Berita GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Perihal GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Tapak Utama GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Tapak Pembangun GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME adalah sebahagian drpd Projek GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentasi:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Perihal GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "Fail '%s' adalah bukan fail atau direktori biasa"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Tiada namafail untuk disimpan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulakan %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tiada item boleh dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Tiada Nama"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
@@ -365,3 +393,36 @@ msgstr "Lanjutan"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Papar Petua pada Permulaan"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klik sini untuk melawat tapak : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Senarai Penyumbang GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imej Logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nama Penyumbang"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s Dibawa Kepada Anda Oleh"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Dan banyak lagi..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Tapak Berita GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Tapak Utama GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME adalah sebahagian drpd Projek GNU"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 38e2826b..40e46e3e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -106,73 +106,101 @@ msgstr "Systeem"
msgid "System menu"
msgstr "Systeemmenu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Het Mysterieuse GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "De Piepende Rubberen Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda de GNOME-vis"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klik hier voor de pagina : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Mensen die hebben bijgedragen aan GNOME:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Logo-afbeelding"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Namen van auteurs"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s werd u gebracht door"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "En vele anderen ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Over GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Map"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Niewspagina"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Over GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Webpagina"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME is onderdeel van het GNU-project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentatie:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Over GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -194,37 +222,37 @@ msgstr "Bestand '%s' is geen gewoon bestand of map"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wordt gestart"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen startbaar item"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
@@ -361,3 +389,36 @@ msgstr "Uitgebreid"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klik hier voor de pagina : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Mensen die hebben bijgedragen aan GNOME:"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Logo-afbeelding"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Namen van auteurs"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Logo"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s werd u gebracht door"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "En vele anderen ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Niewspagina"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Webpagina"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME is onderdeel van het GNU-project"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index efd3c814..b1d0c7d9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-18 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -112,87 +112,110 @@ msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
# gnome-about/contributors.h:95
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
# gnome-about/contributors.h:254
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkande gummignomen"
# gnome-about/contributors.h:279
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOMEfisken Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klikk her for å gå til nettstaden : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Liste over GNOME medhjeplarar"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Gnome logobilete"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Namn på medvirkande"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-# gnome-hint/gnome-hint.c:623
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Gnomelogo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-# gnome-about/contributors.h:13
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av</b></big>"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+# help-browser/window.c:250
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>Og mange andre ...</b></big>"
+msgid "Distributor"
+msgstr "Katalog"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
-# gnome-about/gnome-about.c:566
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Nettstad for nyhende"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:570
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-# gnome-about/gnome-about.c:571
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Nettstad"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:576
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Utviklarnettstad"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+# help-browser/window.c:247
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Om GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -213,38 +236,38 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å stare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre"
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Ikkje namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"
@@ -405,6 +428,45 @@ msgstr "Avansert"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klikk her for å gå til nettstaden : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Liste over GNOME medhjeplarar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Gnome logobilete"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Namn på medvirkande"
+
+# gnome-hint/gnome-hint.c:623
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Gnomelogo"
+
+# gnome-about/contributors.h:13
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>Og mange andre ...</b></big>"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:566
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Nettstad for nyhende"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:570
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:571
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Nettstad"
+
# gnome-about/contributors.h:22
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 40202ac2..512ec888 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mysteriske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkende gummignomen"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME fisken Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klikk her for å besøke nettstedet : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Liste over GNOMEs bidragsytere"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Bilde for GNOME logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Navn på bidragsytere"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Og mange flere..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Om GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME Nettsted for nyheter"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Katalog"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Om GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME Nettsted"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME Utviklernettsted"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME er en del av GNU-prosjektet"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentasjon:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Om GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Filen «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ingen filnavn å lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Oppføringen kan ikke startes"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Uten navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding for: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s"
@@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Avansert"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis hint ved oppstart"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klikk her for å besøke nettstedet : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Liste over GNOMEs bidragsytere"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Bilde for GNOME logo"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Navn på bidragsytere"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME logo"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Og mange flere..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME Nettsted for nyheter"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME Nettsted"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME er en del av GNU-prosjektet"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5bbf287d..e16fbd33 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:29+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -105,74 +105,102 @@ msgstr "Narzędzia systemowe"
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybką GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista współtwórców GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Obraz z logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nazwiska współtwórców"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "I wielu innych ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Witryna nowości GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Katalog"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Główna witryna GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacja:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -194,37 +222,37 @@ msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
@@ -362,6 +390,40 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista współtwórców GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Obraz z logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nazwiska współtwórców"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "I wielu innych ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Witryna nowości GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Główna witryna GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b9cd07a2..82b606df 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-12 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <gnome_pt@hotmail.com>\n"
@@ -103,73 +103,106 @@ msgstr "Ferramentas de Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu de sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, O Peixe GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Clique aqui para visitar a página : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista de Colaboradores GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Incapaz de obter nome de directório do caminho: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Logotipo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nomes Colaboradores"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s Trazido Até Si Por"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "E Muitos Mais ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sessão"
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Página de Notícias GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribuição: "
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Página principal GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Página de Programadores GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME faz parte do Projecto GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentação:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Nº visitas"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +224,37 @@ msgstr "Ficheiro '%s' não é um ficheiro ou directório normal."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhum URL a abrir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item executável"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) a lançar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lançar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificação desconhecida : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s"
@@ -359,6 +392,42 @@ msgstr "Avançado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Clique aqui para visitar a página : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista de Colaboradores GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Logotipo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nomes Colaboradores"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s Trazido Até Si Por"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "E Muitos Mais ..."
+
+#~ msgid "About GNOME%s%s%s"
+#~ msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Página de Notícias GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Página principal GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME faz parte do Projecto GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1238,9 +1307,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Propriedades de Sessão"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Escolha de Sessão"
@@ -1726,9 +1792,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Terminar Sessão"
-#~ msgid "Quit from the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acções"
@@ -2202,9 +2265,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Incapaz de obter nome de ficheiro do caminho: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Incapaz de obter nome de directório do caminho: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Nenhum campo 'Exec' ou 'URL' na entrada"
@@ -2344,9 +2404,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Sobre o painel..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Sobre o GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Tranque o ecrã para que possa abandonar temporariamente o seu computador"
@@ -3338,9 +3395,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Incapaz de obter directório de instalação GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "incapaz de remover ficheiro .order: %s\n"
@@ -3589,9 +3643,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%b %d, %Y %H:%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Nº visitas"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Histórico da Ajuda Gnome"
@@ -3817,9 +3868,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Nenhum socket foi criado"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribuição: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
@@ -4531,9 +4579,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Buffers"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilizador"
-
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Disponível"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fea9599d..646712ff 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:06-0200\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>, Debian-BR "
@@ -108,76 +108,102 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do Sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda o Peixe do GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Clique aqui para visitar o site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista de contribuidores do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imagem do Logo do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nomes dos Contribuidores"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-# MODIFIED SUN CHANGED MESSAGE
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>O GNOME Foi Feito Para Você Por</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-# MODIFIED SUN CHANGED MESSAGE
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "E Muitos Mais ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Diretório"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Notícias sobre o GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Página do GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvendo para GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "O GNOME é uma parte do Projeto GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentação:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -199,37 +225,37 @@ msgstr "Arquivo '%s' não é um arquivo comum ou diretório."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome de arquivo para salvar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhuma URL para abrir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item executável"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) para lançar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) para lançar incorreto"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificação desconhecida: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever arquivo '%s': %s"
@@ -369,6 +395,42 @@ msgstr "Avançado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Exibir dicas ao iniciar"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Clique aqui para visitar o site : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista de contribuidores do GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imagem do Logo do GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nomes dos Contribuidores"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo do GNOME"
+
+# MODIFIED SUN CHANGED MESSAGE
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>O GNOME Foi Feito Para Você Por</b></big>"
+
+# MODIFIED SUN CHANGED MESSAGE
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "E Muitos Mais ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Notícias sobre o GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Página do GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "O GNOME é uma parte do Projeto GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 495f0754..7f081f60 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@@ -102,75 +102,107 @@ msgstr "Unelte sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Meniul Sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriosul GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Peştele GNOME Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista contribuitorilor GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imaginea logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Numele contribuitorilor"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Şi mulţi alţii ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Despre GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribuţie: "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Situl Ştiri GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Despre GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Situl GNOME principal"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentaţie:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Numără"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -191,37 +223,37 @@ msgstr "Fişierul '%s' nu este unul obişnuit."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pornesc %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Fără nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
@@ -359,6 +391,40 @@ msgstr "Avansat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Arată sugestii la pornire"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista contribuitorilor GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imaginea logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Numele contribuitorilor"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Şi mulţi alţii ..."
+
+#~ msgid "About GNOME%s%s%s"
+#~ msgstr "Despre GNOME%s%s%s"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Situl Ştiri GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Situl GNOME principal"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1231,9 +1297,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Proprietăţi sesiune"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesiune"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Selector sesiuni"
@@ -1714,9 +1777,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Ieşire"
-#~ msgid "Quit from the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acţiuni"
@@ -2175,9 +2235,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Nu pot obţine numele fişierului din cale: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Nici un câmp 'Exec' sau 'URL' în intrare"
@@ -2318,9 +2375,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Despre panou..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Despre GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Blochează ecranul astfel încât să vă puteţi părăsi temporar calculatorul"
@@ -3273,9 +3327,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Nu se poate obţine directorul instalării GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "nu se poate şterfe fişierul .order: %s\n"
@@ -3527,9 +3578,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numără"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Istorie Ajutor GNOME"
@@ -3753,9 +3801,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Nici un socket nu a fost creat"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribuţie: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index df826ed6..5f1f97f0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-04 08:09+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -102,73 +102,101 @@ msgstr "Системные"
msgid "System menu"
msgstr "Инструменты для обслуживания системы"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Таинственный GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Пищащий резиновый гном"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Ванда -- рыбка Гнома"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Щёлкните здесь, чтобы посетить сайт по адресу "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Список создателей среды Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Изображение эмблемы среды Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Имена создателей"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Эмблема среды Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "Среду GNOME %s для вас создали"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "и многие другие..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "О среде Гном версии%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Каталог"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Сайт новостей о среде Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "О среде Гном версии%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Главный сайт среды Гном"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Сайт разработчиков среды Гном"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Среда Гном является частью Проекта ГНУ"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Документация:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "О среде Гном версии%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Файл \"%s\" не является обычным файлом или
msgid "No filename to save to"
msgstr "Не указано имя файла для сохранения"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается \"%s\""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Не указана ссылка (URL) для запуска"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Элемент не является запускаемым"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Кодировка для \"%s\" неизвестна"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл \"%s\": %s"
@@ -358,6 +386,39 @@ msgstr "Дополнительные"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "По_казывать советы при запуске"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Щёлкните здесь, чтобы посетить сайт по адресу "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Список создателей среды Гном"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Изображение эмблемы среды Гном"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Имена создателей"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Эмблема среды Гном"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "Среду GNOME %s для вас создали"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "и многие другие..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Сайт новостей о среде Гном"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Главный сайт среды Гном"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Среда Гном является частью Проекта ГНУ"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Тимур И. Бакеев"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2dd97878..f9cba012 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -103,74 +103,102 @@ msgstr "Systém"
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknutím navštívite stránku:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Zoznam autorov GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Obrázok loga GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Mená tých, čo prispeli"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "A veľa ďalších..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "O GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Novinky GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Priečinok"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Hlavná stránka GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Stránka vývojárov GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME je súčasťou projektu GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentácia:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "Súbor '%s' nie je normálny súbor alebo priečinok."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Táto položka nie je spustiteľná"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s"
@@ -360,6 +388,36 @@ msgstr "Pokročilé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknutím navštívite stránku:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Zoznam autorov GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Obrázok loga GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Mená tých, čo prispeli"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "A veľa ďalších..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Novinky GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Hlavná stránka GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME je súčasťou projektu GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 10751511..bd82387c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -100,74 +100,105 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Skrivnostni GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Poskakujoča guma Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda - riba GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknite tu za obisk strani : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Seznam ljudi, ki so prispevali k GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Nisem mogel dobiti imena imenika iz poti: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Slika logotipa GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Imena sodelujočih"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logotip GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME so ustvarili</b></big>"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "In mnogi drugi ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "O GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Seja"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribucija: "
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Stran z novicami GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Glavna stran GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME je del projekta GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Števec"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -189,37 +220,37 @@ msgstr "Datoteka '%s' ni običajna datoteka ali imenik."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ni imena datoteke za shranitev"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Zaganjam %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ni URLja za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ni zagonljiv predmet"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ni ukaza za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slab ukaz za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s"
@@ -357,6 +388,40 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknite tu za obisk strani : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Seznam ljudi, ki so prispevali k GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Slika logotipa GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Imena sodelujočih"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logotip GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME so ustvarili</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "In mnogi drugi ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Stran z novicami GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Glavna stran GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME je del projekta GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1097,9 +1162,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Lastnosti seje"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Seja"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Izbirnik sej"
@@ -1959,9 +2021,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Nisem mogel dobiti imena datoteke iz poti: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel dobiti imena imenika iz poti: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "V vnosu ni polja 'Exec' ali 'URL'"
@@ -2104,9 +2163,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "O pultu..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "O GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr "Zakleni zaslon tako, da lahko začasno zapustite računalnik"
@@ -2779,9 +2835,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Ne uspem ugotoviti imenika v katerem je nameščen GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "ne morem odstraniti .order datoteke: %s\n"
@@ -3100,9 +3153,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%d %b, %Y %H:%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Števec"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Gnome zgodovina pomoči"
@@ -3416,9 +3466,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "Favorites: "
#~ msgstr "Priljubljeni: "
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribucija: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0bf414b0..785e087e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-16 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,73 +103,101 @@ msgstr "Vegla të Sistemit"
msgid "System menu"
msgstr "Menuja e Sistemit"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Goma e zhurmshme e Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda Peshku i GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliko këtu të vizitosh këtë faqe : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista e Kontribuesve të GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Pamja e Stemës së GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Emrat e Kontribuesve"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Stema e GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Dhe Shumë Të Tjerë ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Rreth GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Dosje"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Faqja e të Rejave të GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Rreth GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Faqja Kryesore e GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Faqja e zhvilluesve të GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME është pjesë e Projektit GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacion"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Rreth GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "Kartela '%s' nuk është një kartelë apo dosje"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Pa emër kartele për ta ruajtur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Duke Filluar %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Asnjë URL për të lëshuar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Element që s'mund të lëshohet"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Asnjë komandë (Exec) për tu lëshuar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Komandë e gabuar për tu lëshuar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Asnjë emër"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Kodifikim i panjohur i: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Gabim në shkruarjen e kartelës '%s': %s"
@@ -359,6 +387,39 @@ msgstr "Më tepër"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Trego Udhëzimet në Nisje"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliko këtu të vizitosh këtë faqe : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista e Kontribuesve të GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Pamja e Stemës së GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Emrat e Kontribuesve"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Stema e GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s Was Brought To You By"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Dhe Shumë Të Tjerë ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Faqja e të Rejave të GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Faqja Kryesore e GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME është pjesë e Projektit GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dc495cf4..d99ee65a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -105,75 +105,103 @@ msgstr "Системски алати"
msgid "System menu"
msgstr "Системски мени"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Мистериозни GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Шкрипећи гумени Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME Риба звана Ванда"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Кликните овде да би посетили странице : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Листа оних који су допринели GNOME-у"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Слика Gnome логоа"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Имена оних који су допринели"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME лого"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "И још много других..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "О GNOME-у%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Страница са GNOME вестима"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Директоријум"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "О GNOME-у%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Главна GNOME страница"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Развојне GNOME странице"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME је у саставу GNU пројекта"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Упутства:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "О GNOME-у%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -195,37 +223,37 @@ msgstr "Датотека „%s“ није обична нити директо
msgid "No filename to save to"
msgstr "Име датотеке није дато"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покреће %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Нема URL-а за покретање"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није могуће покренути"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Без имена"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Непознат запис за: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s"
@@ -363,6 +391,36 @@ msgstr "Напредно"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Прикажи савете при покретању"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Кликните овде да би посетили странице : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Листа оних који су допринели GNOME-у"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Слика Gnome логоа"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Имена оних који су допринели"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME лого"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "И још много других..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Страница са GNOME вестима"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Главна GNOME страница"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME је у саставу GNU пројекта"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 0074ec53..2ef40a9f 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -105,75 +105,103 @@ msgstr "Sistemski alati"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski meni"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriozni GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Škripeći gumeni Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME Riba zvana Vanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknite ovde da bi posetili stranice : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista onih koji su doprineli GNOME-u"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Slika Gnome logoa"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Imena onih koji su doprineli"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "I još mnogo drugih..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "O GNOME-u%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Stranica sa GNOME vestima"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME-u%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Glavna GNOME stranica"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Razvojne GNOME stranice"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME je u sastavu GNU projekta"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Uputstva:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "O GNOME-u%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -195,37 +223,37 @@ msgstr "Datoteka „%s“ nije obična niti direktorijum."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ime datoteke nije dato"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokreće %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nema URL-a za pokretanje"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nepoznat zapis za: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Greška pri pisanju datoteke „%s“: %s"
@@ -363,6 +391,36 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Prikaži savete pri pokretanju"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknite ovde da bi posetili stranice : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista onih koji su doprineli GNOME-u"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Slika Gnome logoa"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Imena onih koji su doprineli"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME logo"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "I još mnogo drugih..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Stranica sa GNOME vestima"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Glavna GNOME stranica"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME je u sastavu GNU projekta"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d097c62d..93e65c64 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e1bd0c74..40a87707 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-21 22:14--600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n"
@@ -117,87 +117,110 @@ msgid "System menu"
msgstr "அமைப்புப் பட்டி"
# gnome-about/contributors.h:95
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ரகசிய GEGL"
# gnome-about/contributors.h:257
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "கிரீச்சிடு கனோம்"
# gnome-about/contributors.h:282
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "வாண்டா என்னும் கனோம் மீன்"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "வலை முகவரிக்கு போகுவதற்கு இங்கு அமுத்தவும் :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "கனோமுக்கு உதவி செய்தவர்கள்"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "கனோம் தலைப்புப் படிமம்"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "உதவியாலர்கள் பெயர்கள்"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-# gnome-hint/gnome-hint.c:623
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "கனோம் சின்னம்"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-# gnome-about/contributors.h:13
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>உங்கலுக்கு கனோமை அறிமுகம் செய்தவர்கள்</b></big>"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+# help-browser/window.c:250
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
#, fuzzy
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "<big><b>மற்றும் பல ...</b></big>"
+msgid "Distributor"
+msgstr "அடைவு"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
msgstr "கனோமைப் பற்றி"
-# gnome-about/gnome-about.c:566
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "கனோம் செய்தி முகவாி"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:570
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-# gnome-about/gnome-about.c:571
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "கனோம் தலைப்பு மனை"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:576
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "கனோம் உருவாக்ர் மனை"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+# help-browser/window.c:247
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "ஆவணமாக்கல்:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "கனோமைப் பற்றி"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -218,38 +241,38 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "சேமிப்பதற்கு கோப்பு பெயர் கிடையாது"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "தொடங்குவதற்கு இணையக முகவரி இல்லை"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "தொடங்கக்கூடிய உருப்படி அல்ல"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கட்டளை ஏதும் இல்லை"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கெடுதலான கட்டளை"
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "இதன் குறியீடு தெரியாதது: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பு எழுதும்போது பிழை: %s"
@@ -410,6 +433,45 @@ msgstr "உயர்நிலை"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "தொடங்கியபிறகு குறிப்பிடுகளை காண்பி"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "வலை முகவரிக்கு போகுவதற்கு இங்கு அமுத்தவும் :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "கனோமுக்கு உதவி செய்தவர்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "கனோம் தலைப்புப் படிமம்"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "உதவியாலர்கள் பெயர்கள்"
+
+# gnome-hint/gnome-hint.c:623
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "கனோம் சின்னம்"
+
+# gnome-about/contributors.h:13
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>உங்கலுக்கு கனோமை அறிமுகம் செய்தவர்கள்</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "<big><b>மற்றும் பல ...</b></big>"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:566
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "கனோம் செய்தி முகவாி"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:570
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:571
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "கனோம் தலைப்பு மனை"
+
# gnome-about/contributors.h:22
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "திமுர் ஐ. பாகேயெவ்"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3ed46cc1..1646d4ef 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 21:08-0700\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ"
msgid "System menu"
msgstr "เมนูระบบ"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "รายชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "สัญลักษณ์ GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "ชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "สัญลักษณ์ GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "และอื่นๆอีกมาก..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "เกี่ยวกับ GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "ไซต์รวมข่าว GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "โฟลเดอร์"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "เกี่ยวกับ GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "ไซต์หลักของ GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "ไซต์ผู้พัฒนาโปรแกรม GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME เป็นส่วนหนึ่งของ GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "คู่มือ:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "เกี่ยวกับ GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "แฟ้ม '%s' ไม่ใช่แฟ้มปรกติหรื
msgid "No filename to save to"
msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มสำหรับใช้บันทึก"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "กำลังเริ่ม %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "ไม่มี URL จะเปิด"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "เรียกใช้ไม่ได้"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "ไม่มีคำสั่ง (Exec) จะเรียก"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "คำสั่งที่เรียก (Exec) นั้นใช้ไม่ได้"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s': %s"
@@ -359,6 +387,36 @@ msgstr "ขั้นสูง"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "แสดงคำแนะนำตอนเริ่มโปรแกรม (_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "รายชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "สัญลักษณ์ GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "สัญลักษณ์ GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "และอื่นๆอีกมาก..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "ไซต์รวมข่าว GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "ไซต์หลักของ GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME เป็นส่วนหนึ่งของ GNU Project"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 27d96732..6dd496be 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Sistem Araçları"
msgid "System menu"
msgstr "Sistem menüsü"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Esrarengiz GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Ve Gıcırdıyan Lastik GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Balığı"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Sayfaya gitmek için buraya tıklayın :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME Geliştiricilerinin Listesi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME Logo Resmi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Destekleyenler Listesi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME Logosu"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME'u sizin için hazırlayanlar</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Ve diğer arkadaşlar..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "GNOME%s%s%s Hakkında"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Gnome Haberleri Sayfası"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Dizin"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Gnome Ana Sayfası"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "GNOME%s%s%s Hakkında"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Gnome Geliştiricileri Sayfası"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME, GNU projesinin bir parçasıdır"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Belgeleme:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME%s%s%s Hakkında"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "'%s' bir dosya ya da dizin değil."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı verilmedi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Başlatılacak URL yok"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Çalıştırılabilir bir öğe değil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Çalıştırılacak komut yok"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Hatalı komut"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata: %s"
@@ -359,6 +387,40 @@ msgstr "Gelişmiş"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Sayfaya gitmek için buraya tıklayın :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME Geliştiricilerinin Listesi"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME Logo Resmi"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Destekleyenler Listesi"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME Logosu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME'u sizin için hazırlayanlar</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Ve diğer arkadaşlar..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Gnome Haberleri Sayfası"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Gnome Ana Sayfası"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME, GNU projesinin bir parçasıdır"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 92d1802e..d75be5ff 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 09:57--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "Система"
msgid "System menu"
msgstr "Системне меню"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Таємничий GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Ґумовий Ґном"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Ванда - рибка з GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Клацніть тут, щоб відвідати сайт:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Список розробників GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Зображення логотипу GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Імена розробників"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Логотип GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "І багато інших..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Про GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Сайт Новин GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Каталог"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Про GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Головний сайт GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Сайт Розробників GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "Середовище GNOME є частиною проекта GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Документація:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Про GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи катал
msgid "No filename to save to"
msgstr "Немає назви файлу для збереження"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Немає URL для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не можна запускати"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Немає команди для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Неправильна команда для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Немає назви"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невідоме кодування %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
@@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Додаткові"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Показувати поради на запуску"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Клацніть тут, щоб відвідати сайт:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Список розробників GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Зображення логотипу GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Імена розробників"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Логотип GNOME"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "І багато інших..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Сайт Новин GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Головний сайт GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "Середовище GNOME є частиною проекта GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Тімур Бакєєв"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d21ad153..b14813a2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 20:21+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,74 +102,102 @@ msgstr "Công cụ Hệ thống"
msgid "System menu"
msgstr "Menu hệ thống"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Nhấn vào đây để xem site :"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Danh sách tham gia vào GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Ảnh logo của GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Tên người tham gia"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>Người đem GNOME đến cho bạn là</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Và rất nhiều nữa ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Nói về GNOME %s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Site Tin tức về GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Thư mục"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Site chính của GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Nói về GNOME %s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Site của các nhà phát triển GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME là một phần của Dự Án GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Tài liệu: "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Nói về GNOME %s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +219,37 @@ msgstr "Tập tin '%s' không phải thư mục hay tập tin chính quy."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Chưa đặt tên tập tin để lưu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Khởi chạy %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Không có URL để chạy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Không phải mục chạy được"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Không có lệnh (Thực thi) để chạy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Sai lệnh (thực thi) để chạy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Không tên"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Mã hóa không xác định của: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Lỗi ghi tập tin '%s': %s"
@@ -359,6 +387,40 @@ msgstr "Nâng cao"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Hiển thị gợi ý khi Khởi Chạy"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Nhấn vào đây để xem site :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Danh sách tham gia vào GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Ảnh logo của GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Tên người tham gia"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>Người đem GNOME đến cho bạn là</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Và rất nhiều nữa ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Site Tin tức về GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Site chính của GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME là một phần của Dự Án GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 86f7be82..386445bf 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 15:54MET\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -108,74 +108,102 @@ msgstr "Usteyes sistinme"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do sistinme"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL li misterieus"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Les ptits nûtons des bwès"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Clitchîz chal po viziter l' waibe: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Djivêye des contributeus di Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imådjete di Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nos des contributeus"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Imådjete di Gnome"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME a stî fwait por vos pa</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Et co des ôtes..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Å dfait di GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Waibe di noveles di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Ridant"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Mwaisse waibe di GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Å dfait di GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME fwait pårteye do prodjet GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documintåcion:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Å dfait di GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -197,37 +225,37 @@ msgstr "Li fitchî «%s» n' est nén on fitchî ou ridant normå."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nou fitchî po schaper"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Enondant %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nole hårdêye a-z enonder"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nén on cayet enondåve"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nole comande (Exec) a-z enonder"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Mwaijhe comande (Exec) a-z enonder"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Nou no"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ecôdaedje nén cnoxhou di: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el fitchî «%s»: %s"
@@ -365,6 +393,40 @@ msgstr "Sipepieus"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Clitchîz chal po viziter l' waibe: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Djivêye des contributeus di Gnome"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imådjete di Gnome"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nos des contributeus"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Imådjete di Gnome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME a stî fwait por vos pa</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Et co des ôtes..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Waibe di noveles di GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Mwaisse waibe di GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME fwait pårteye do prodjet GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 24aec0d9..e8793b25 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -101,72 +101,95 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+msgid "About GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+msgid "Developers"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+msgid "Foundation"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
@@ -189,37 +212,37 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6844d279..db469c33 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-13 00:33+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -109,78 +109,106 @@ msgstr "系统工具"
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "神秘的 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
# applets/fish/fish.c:137
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME 小鱼 Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "点击这里以访问网站:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME 贡献者列表"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME 徽标图像"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "贡献者姓名"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME 徽标"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "还有很多..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "目录"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
# panel/menu.c:2614
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
msgstr "关于 GNOME%s%s%s"
-# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME 新闻网站"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME 主网站"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME 开发者网站"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME 是 GNU 项目的一部分"
+# help-browser/window.c:199
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "文档:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+# panel/menu.c:2614
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "关于 GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -202,38 +230,38 @@ msgstr "文件“%s”不是一般的文件或目录。"
msgid "No filename to save to"
msgstr "没有文件名来保存"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "没有 URL 来启动"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是一个可启动项"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "没有要执行的命令"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "要执行的命令是错的"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "无名称"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "未知的编码:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "写入文件“%s”时出错:%s"
@@ -391,6 +419,38 @@ msgstr "高级"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "启动时显示提示(_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "点击这里以访问网站:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME 贡献者列表"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME 徽标图像"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "贡献者姓名"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME 徽标"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "还有很多..."
+
+# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME 新闻网站"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME 主网站"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME 是 GNU 项目的一部分"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8215dd37..3e2fb0ed 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:06+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -109,73 +109,101 @@ msgstr "系統工具"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "神秘的 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "橡膠小精靈"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME 小魚 Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "請按這裡瀏覽網站:"
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME 開發者一覽表"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME 標誌圖像"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "開發者的名稱"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME 標誌"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s 版本由以下人士編寫"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "還有很多人 ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "關於 GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "目錄"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME 新聞網頁"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "關於 GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME 主網頁"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "GNOME 開發者網頁"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME 是 GNU 專案中的一部份"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "文件:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "關於 GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -197,37 +225,37 @@ msgstr "‘%s’不是普通的檔案或目錄。"
msgid "No filename to save to"
msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "沒有可以啟動的 URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
@@ -365,6 +393,39 @@ msgstr "進階設定"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "啟動 GNOME 時顯示使用提示(_S)"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "請按這裡瀏覽網站:"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME 開發者一覽表"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME 標誌圖像"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "開發者的名稱"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME 標誌"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s 版本由以下人士編寫"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "還有很多人 ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME 新聞網頁"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME 主網頁"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME 是 GNU 專案中的一部份"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"