diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 20:44:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 20:44:42 +0000 |
commit | bd987a0cc78dc0689a3690e58a8776086500d3bd (patch) | |
tree | 7bd486150679e1086190d38396af7d3fc23b850f | |
parent | 8052f8fa647fb24d603c0590590c3043f2d68cf3 (diff) | |
download | gnome-desktop-bd987a0cc78dc0689a3690e58a8776086500d3bd.tar.gz |
Updated Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/bs.po | 525 |
1 files changed, 123 insertions, 402 deletions
@@ -1,432 +1,153 @@ -# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Bosnian -# Copyright (C) 2002 -# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. -# Samir Marić <samir@lugbih.org>, 2002. -# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004. -# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 10:21+0200\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Misteriozni GEGL" +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:714 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nenavedeno" -#: gnome-about/contributors.h:292 -msgid "The Squeaky Rubber Gnome" -msgstr "Škripeći gumeni Gnome" - -#: gnome-about/contributors.h:325 -msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "Gnome riba zvana Vanda" - -#: gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "Kraj!" - -#: gnome-about/gnome-about.c:428 -msgid "Could not locate the directory with header images." -msgstr "Ne mogu naći direktorij za slikama za zaglavlje." - -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:745 #, c-format -msgid "Failed to open directory with header images: %s" -msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija sa slikama za zaglavlje: %s" +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d ne može dobije izlaz %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:752 #, c-format -msgid "Unable to load header image: %s" -msgstr "Ne mogu učitati sliku za zaglavlje: %s" +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "izlaz %s ne podržava režim %dx%d@%dHz" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 -msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "Ne mogu pronaći GNOME logo dugme." - -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:763 #, c-format -msgid "Unable to load '%s': %s" -msgstr "Ne mogu učitati '%s': %s" +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d ne podržava rotaciju=%d" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:776 #, c-format -msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti adresu \"%s\": %s" - -#: gnome-about/gnome-about.c:809 -msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "Ne mogu naći datoteku sa informacijama o verziji GNOME-a." - -#: gnome-about/gnome-about.c:878 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: gnome-about/gnome-about.c:897 -msgid "Distributor" -msgstr "Dobavljač" - -#: gnome-about/gnome-about.c:916 -msgid "Build Date" -msgstr "Datum izgradnje" - -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -msgid "About GNOME" -msgstr "O GNOME-u" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 -msgid "News" -msgstr "Vijesti" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 -msgid "Software" -msgstr "Softver" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 -msgid "Developers" -msgstr "Programeri" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 -msgid "Friends of GNOME" -msgstr "Prijatelji GNOME-a" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 -msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Dobrodošli u GNOME Desktop" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Omogućili su vam:" - -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 -msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "O GNOME desktopu" - -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Know more about GNOME" -msgstr "O GNOME-u" - -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 -msgid "" -"GNOME also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -msgstr "" -"GNOME sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave nove " -"složene i moćne programe." - -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." -msgstr "" -"GNOME sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i " -"menadžer datoteka, preglednik weba, menije i mnoge programe." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" -"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" -"like family of operating systems." +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"GNOME je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za " -"operativne sisteme nalik Unixu." +"izlaz %s kao drugi klonirani izlaz:\n" +"postojeći režim = %d, novi režim = %d\n" +"postojeće koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n" +"postojeća rotacija = %d, nova rotacija = %d" -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 -msgid "" -"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -msgstr "" -"Težnje GNOME-a ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku " -"izdavanja i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među desktop-ima slobodnog " -"softvera." - -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making GNOME better." -msgstr "" -"Najveća snaga GNOME-a je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez " -"programerskih sposobnosti, može doprinijeti da GNOME bude još bolji." - -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "" -"Stotine ljudi su napisali ponešto koda za GNOME od samog početka 1997. " -"godine; mnogi su doprinijeli i na druge značajne načine, kao što su " -"prijevodi, dokumentacija i kontrola kvaliteta." - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:791 #, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "ne mogu da kloniram u izlaz %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:917 #, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Greška pri premotavanju datoteke '%s': %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 -msgid "No name" -msgstr "Bez imena" +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Isprobavam režime za CRTC %d\n" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:941 #, c-format -msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Datoteka '%s' nije obična datoteka ili direktorij." - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 -msgid "No filename to save to" -msgstr "Ime datoteke nije dato" +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" +"CRTC %d: isprobavam režim %dx%d@%dHz bez izlaza na %dx%d@%dHz (%d. pokušaj)\n" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:988 #, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Pokrećem %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 -msgid "No URL to launch" -msgstr "Nema URL-a za otvaranje" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Nije moguće pokrenuti" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 -msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 -msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje" +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"ne mogu da pridružim CRTC-e izlazima:\n" +"%s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:992 #, c-format -msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "Nepoznato kodiranje u: %s" +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"ni jedan od izabranih režima nije saglasan sa mogućim režimima:\n" +"%s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874 +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1073 #, c-format -msgid "Error writing file '%s': %s" -msgstr "Greška pri pisanju datoteke '%s': %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorij" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 -msgid "FSDevice" -msgstr "FSUređaj" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME vrsta" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 -msgid "ServiceType" -msgstr "Vrsta servisa" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 -msgid "Comm_and:" -msgstr "Nare_dba:" - -#. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 -msgid "_Name:" -msgstr "Na_ziv:" - -#. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 -msgid "_Generic name:" -msgstr "_Osnovno ime:" - -#. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mentar:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 -msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 -msgid "_Type:" -msgstr "_Vrsta:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikona:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 -msgid "Browse icons" -msgstr "Pregledaj ikone" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Pokre_ni u terminalu" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 -msgid "Generic name" -msgstr "Osnovno ime" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 -msgid "_Try this before using:" -msgstr "_Pokušaj ovo prije korištenja:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 -msgid "_Documentation:" -msgstr "_Dokumentacija:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 -msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "Prijevodi ime_na i komentari:" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 -msgid "_Add/Set" -msgstr "_Dodaj/postavi" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 -msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr "Dodaj ili postavi prijevode imena i komentare" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 -msgid "Re_move" -msgstr "U_kloni" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 -msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Ukloni prijevod imena i komentare" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "Prikaži _savjete pri pokretanju" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Dodaci" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Meni sa dodacima" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programiranje" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Alati za razvoj softvera" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Igre" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Meni sa igrama" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Meni sa grafičkim programima" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Programi za internet i mreže" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedija" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Meni sa multimedijalnim programima" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Ured" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Uredski programi" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Programi bez kategorije" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostalo" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Meni sa programima" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Postavke desktopa" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" -#~ msgstr "Postavke koje utiču na cijeli GNOME desktop" - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "Sistemski alati" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "Sistemski meni" +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"zahtijevana virtuelna veličina je izvan dostupne: zahtijevana=(%d, %d), " +"najmanja=(%d, %d), najveća=(%d, %d)" + +#. Translators: This is the time format with full date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%a, %e. %b, %R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "%a, %e. %b, %R" + +#. Translators: This is the time format with day used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%a, %R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 +msgid "%a %R" +msgstr "%a %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 +msgid "%R:%S" +msgstr "%R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: This is a time format with full date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format with day used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %l:%M:%S %p" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" |