diff options
author | Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> | 2014-09-20 16:45:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-20 16:45:36 +0000 |
commit | 11138c5ad3e6bd3a76fde6bc0ec353af9a860938 (patch) | |
tree | e3ec182fa1bc427d328010ca32b51f96782a9a14 | |
parent | bbe16dd96997470dbf72c0381cc6c80384f3bce9 (diff) | |
download | gnome-desktop-11138c5ad3e6bd3a76fde6bc0ec353af9a860938.tar.gz |
Updated Hindi translation
-rw-r--r-- | po/hi.po | 205 |
1 files changed, 88 insertions, 117 deletions
@@ -7,22 +7,22 @@ # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009. # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. # rajesh <rajesh>, 2012. -# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012. +# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:08+0530\n" -"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-19 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 22:12+0630\n" +"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n" +"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "net>\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" @@ -31,118 +31,55 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which -#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the -#. * vendor is used. -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91 -msgctxt "Monitor vendor" -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 +msgid "Unspecified" +msgstr "गैर निर्दिष्ट" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 -msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह " -"काम नहीं " -"करता है" - -#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452 -#, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472 -#, c-format -msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478 -#, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769 -#, c-format -msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570 -#, c-format -msgid "could not get information about output %d" -msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका" - -#. Translators: the "position", "size", and "maximum" -#. * words here are not keywords; please translate them -#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163 -#, c-format -msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199 -#, c-format -msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344 -#, c-format -msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558 -msgid "Laptop" -msgstr "लैपटॉप" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713 -#, c-format -msgid "" -"none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d आउटपुट %s ड्राइव नहीं कर सकता है" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "आउटपुट %s अवस्था %dx%d@%dHz का समर्थन नहीं करता है" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format -msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" -msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%s" +#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 #, c-format +#| msgid "" +#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +#| "existing mode = %d, new mode = %d\n" +#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +#| "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" -"existing rotation = %s, new rotation = %s" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" "आउटपुट %s के पास वही पैरामीटर नहीं है जैसा कि क्लोन किया गया आउटपुट:\n" "मौजूदा अवस्था = %d, नयी अवस्था = %d\n" "मौजूदा निर्देशांक = (%d, %d), नया निर्देशांक = (%d, %d)\n" -"मौजूदा घुमाव = %s, नए घुमाव = %s" +"मौजूदा घुमाव = %d, नए घुमाव = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "आउटपुट %s में क्लोन नहीं कर सकता है" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "CRTC %d के लिए अवस्था कोशिश कर रहा है\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" @@ -150,7 +87,7 @@ msgstr "" "कर " "रहा है\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -159,7 +96,7 @@ msgstr "" "CRTC को आउटपुट में नियत नहीं कर सकता है:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -171,7 +108,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -180,79 +117,113 @@ msgstr "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "मिरर किया प्रदर्शन" - #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 -#| msgid "%a %R:%S" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264 -#| msgid "%a %l:%M:%S %p" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265 -#| msgid "%a %l:%M %p" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" +#~ msgctxt "Monitor vendor" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "अज्ञात" + +#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +#~ msgstr "" +#~ "कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह काम " +#~ "नहीं करता है" + +#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +#~ msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)" + +#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +#~ msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है" + +#~ msgid "could not get the range of screen sizes" +#~ msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है" + +#~ msgid "RANDR extension is not present" +#~ msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है" + +#~ msgid "could not get information about output %d" +#~ msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका" + +#~ msgid "" +#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +#~ msgstr "" +#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका" + +#~ msgid "could not get information about CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "लैपटॉप" + +#~ msgid "" +#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration" +#~ msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था" + +#~ msgid "Mirrored Displays" +#~ msgstr "मिरर किया प्रदर्शन" + #~ msgid "Mirror Screens" #~ msgstr "मिरर स्क्रीन" |