1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
|
# GNOME control-center Slovak translation
# Copyright (C) 2000-1 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-1.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-15 00:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-18 16:37CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: Gnome.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Ovládacie centrum"
#: Gnome.directory.in.h:2
msgid "Control Center Menu"
msgstr "Menu ovládacieho centra"
#: archiver/location.c:228
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:77
msgid "Store XML data in the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:79
msgid "Roll back the configuration to a given point"
msgstr ""
#: archiver/main.c:81
msgid "Change the location profile to the given one"
msgstr ""
#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
msgstr ""
#: archiver/main.c:87
msgid "Add a new location to the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:89
msgid "Remove a location from the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:91
msgid "Add a given backend to the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:93
msgid "Remove the given backend from the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:99
msgid "Use the global repository"
msgstr ""
#: archiver/main.c:101
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
msgstr ""
#: archiver/main.c:102
msgid "LOCATION"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "Backend being used for this operation"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "BACKEND_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:110
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:112
msgid "Store only those settings set in the previous config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "Date to which to roll back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "DATE"
msgstr ""
#: archiver/main.c:120
msgid "Roll back all configuration items"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:124
msgid "Roll back to the last known revision"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "Roll back by STEPS revisions"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "STEPS"
msgstr ""
#: archiver/main.c:128
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
msgid "Parent location for the new location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
msgid "PARENT"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "New name to assign to the location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "NEW_NAME"
msgstr ""
#: archiver/main.c:142
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
msgstr ""
#: archiver/main.c:144
msgid "Full containment"
msgstr ""
#: archiver/main.c:146
#, fuzzy
msgid "Partial containment"
msgstr "Vertikálny prechod"
#: archiver/main.c:313
msgid "Global archiver options"
msgstr ""
#: archiver/main.c:315
msgid "Archiver commands"
msgstr ""
#: archiver/main.c:317
msgid "Options for storing data"
msgstr ""
#: archiver/main.c:319
msgid "Options for rolling back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:321
msgid "Options for adding or renaming locations"
msgstr ""
#: archiver/main.c:324
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr ""
#: capplets/background/applier.c:352
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nie je možné načítať obrázok \"%s\", zakazujem tapetu."
#: capplets/background/applier.c:495
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#: capplets/background/prefs-widget.c:361
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
msgstr "Upraviť priehľadnosť tapety"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "Apply changes automatically"
msgstr "Použiť zmeny automaticky"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Browse..."
msgstr "Prechádzať..."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Centered"
msgstr "V strede"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Display Style"
msgstr "Štýl zobrazenia"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontálny prechod"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "More Solid"
msgstr "Menej priehľadný"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "More Transparent"
msgstr "Viac priehľadný"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "Primary color"
msgstr "Primárna farba"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "Right or bottom color"
msgstr "Farba vpravo alebo dole"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr "Zväčšené (zachovať pomer strán)"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
msgid "Solid Color"
msgstr "Plne farebné"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
msgstr "Roztiahnuté (nezachovať pomer strán)"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:20
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr "Použiť GNOME pre nastavenie pozadia"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:21
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikálny prechod"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:22
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
#: capplets/background/prefs-widget.c:615
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Výber tapety"
#: capplets/background/prefs-widget.c:622
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nie je možné nájsť hbox, použijem normálny výber súboru"
#: capplets/background/prefs-widget.c:628
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Ukážka"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Zvonček klávesnice"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Všeobecné"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
msgid "....a"
msgstr "....a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
msgid "...a"
msgstr "...a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
msgid "..a"
msgstr "..a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid ".a"
msgstr ".a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Click volume"
msgstr "Hlasitosť stlačenia klávesy"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr "Pauza pred opakovaním"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "Povoliť zvuk klávesnice"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Povoliť automatické opakovanie"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "Rýchlosť opakovania"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard click"
msgstr "Kliknutie klávesnice"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Type here to test setting"
msgstr "Test nastavenia"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "a....a"
msgstr "a....a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "a...a"
msgstr "a...a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "a..a"
msgstr "a..a"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "a.a"
msgstr "a.a"
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Viac"
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Všeobecné"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Left handed"
msgstr "Pre ľavákov"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Pohyb myši"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Mouse speed:"
msgstr "Rýchlosť otáčania:"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
msgid "My mouse is:"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Right handed"
msgstr "Pre pravákov"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Sensitivity:"
msgstr "Hustota"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"
#: capplets/rollback/main.c:37
msgid "Operate on global backends"
msgstr ""
#: capplets/rollback/main.c:50
msgid "Options for the rollback GUI"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Restore earlier configuration"
msgstr "Pohyb myši"
#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:2
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Pridať..."
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:2
msgid "Change to this Location"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Configuration Restoration"
msgstr "Konfiguračný príkaz:"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:4
msgid "Create..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:5
msgid "Destroy..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:6
msgid "Edit this Location"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Location Management"
msgstr "Správa napájania"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:8
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:9
msgid "Restore all tools"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Restore configuration from"
msgstr "Pohyb myši"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Restore old configuration"
msgstr "Pohyb myši"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:12
msgid "Restore only"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:13
msgid "View Logs..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:14
msgid "days ago"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "Vlastný šetrič. Popis nie je k dispozícii"
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
msgid "Use"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Screensaver"
msgstr "Nový šetrič"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "label1"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"Nie je možné nájsť konfiguračné dáta pre tento šetrič. Prosím, upravte "
"príkazový riadok."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
msgid "Visual:"
msgstr "Viditeľné:"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
msgid "Any"
msgstr "Ľubovoľné"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the settings of the screensaver"
msgstr "V strede obrazovky"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Configure..."
msgstr "Otvorené tvary."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "About \"<Screensaver name>\""
msgstr "Spustiť šetrič za "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
msgid "Black screen only"
msgstr "Čierna obrazovka"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure Power Management"
msgstr "Správa napájania"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Bez šetriča"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable _power management"
msgstr "Používať správu napájania."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "Prejsť do módu standby po "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "Suspendovať po "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Jeden šetrič"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "R_equire password to unlock screen"
msgstr "Požadovať heslo"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Random (all screensavers)"
msgstr "Náhodne vyberať zo všetkých"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Random (checked screensavers)"
msgstr "Pridať nový šetrič"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "S_tart screensaver after "
msgstr "Spustiť šetrič za "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "S_witch screensavers after "
msgstr "Vymeniť šetrič každých "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
msgstr "Spustiť šetrič za "
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Vypnúť monitor za"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_About this screensaver..."
msgstr "Bez šetriča"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Pridať"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "Už"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
msgid "minutes"
msgstr " minút."
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
msgid "Twist speed:"
msgstr "Rýchlosť otáčania:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
msgid "Twist:"
msgstr "Otáčanie:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
msgid "Wobble:"
msgstr "Rozpad:"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
msgid "Four Sided cells"
msgstr "Štvorstranné bunky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
msgid "Full Color"
msgstr "Plne farebné"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
msgid "Monochrome"
msgstr "Čiernobielo"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
msgid "Nine Sided cells"
msgstr "Deväťstranné bunky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
msgid "Number of colours"
msgstr "Počet farieb"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Random size upto"
msgstr "Náhodná veľkosť až do"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Randomize"
msgstr "Rozhádzať"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
msgid "Sharp turns"
msgstr "Ostré zátačky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
msgid "Six Sided cells"
msgstr "Šesťstranné bunky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
msgid "Specific"
msgstr "Dané"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
msgid "Specific size of"
msgstr "Daná veľkosť"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
msgid "Three Sided cells"
msgstr "Trojstranné bunky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Truchet lines"
msgstr "Čiary Truchet"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr "Dvanásťstranné bunky"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "number of Ants"
msgstr "počet mravcov"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
msgid "Balls"
msgstr "Gule"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
msgid "Color Contrast"
msgstr "Kontrast farieb"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
msgid "Length of Trail"
msgstr "Dĺžka stopy"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
msgid "Lines"
msgstr "Čiary"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
msgid "Number of Colors"
msgstr "Počet farieb"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Polygons"
msgstr "Mnohouholníky"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
msgid "Splines"
msgstr "Spliny"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Tails"
msgstr "Stopy"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr "Hranica pre odpudzovanie"
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr "Zobraziť šetrič čiernobielo."
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
msgid "Speed of rotation."
msgstr "Rýchlosť otáčania."
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr "Rýchlosť otáčania o 90 stupňov."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
msgid "Number of Colors."
msgstr "Počet farieb."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr "Počet bublín."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
msgid "Speed of Motion."
msgstr "Rýchlosť pohybu:"
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr "Použiť červenomodrý 3D mód."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr "Bubliny majú tri rozmery."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr "Neskrývať bubliny po prasknutí."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr "Kresliť kruhy namiesto bublín."
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr "Nepoužiť dvojitý buffer"
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
msgid "Use double buffering"
msgstr "Použiť dvojitý buffer"
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
msgid "Density"
msgstr "Hustota"
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
msgid "Number of seeds"
msgstr "Počet semien"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
msgid "Cell"
msgstr "Bunka"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
msgid "Center image."
msgstr "Obrázok v strede."
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
msgid "Have at maximum size"
msgstr "Určiť maximálnu veľkosť"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
msgid "Number of polygons to use."
msgstr "Počet mnohouholníkov."
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
msgid "Number of iterations."
msgstr "Počet opakovaní."
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
msgid "Cycle through colors."
msgstr "Dookola meniť farby."
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
msgid "Use color when drawing."
msgstr "Použiť farby pri kreslení."
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
msgid "Number to use."
msgstr "Použité číslo."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
msgid "Fractals should grow."
msgstr "Fraktály majú rásť."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
msgid "Number of pixels to use."
msgstr "Počet bodov."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr "Použiť lissajous obrazce pre získanie bodov."
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
msgid "Time finished product is shown."
msgstr "Ako dlho bude zobrazený výsledok."
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
msgid "Number"
msgstr "Počet"
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
msgid "Number of cycles"
msgstr "Počet cyklov"
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
msgid "Speed of Motion"
msgstr "Rýchlosť pohybu"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for flag"
msgstr "Obrázok na vlajke"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
msgid "Random size up to"
msgstr "Náhodná veľkosť až do"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Text for flag"
msgstr "Text na vlajke"
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr "Počet generovaných fraktálov."
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
msgid "Pixels per fractal."
msgstr "Bodov na fraktál."
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
msgid "Delay between redraws."
msgstr "Pauza pred novým vykreslením."
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
msgid "Number of trees to use."
msgstr "Počet stromov."
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr "Priehľadné bubliny."
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
msgid "Use additive color model."
msgstr "Použiť aditívny model farieb."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
msgid "Number of planets to use."
msgstr "Počet planét."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr "Objekty majú zanechávať stopu."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
msgid "Orbit should decay."
msgstr "Dráhy majú slabnúť."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
msgid "Animate circles."
msgstr "Animovať kruhy."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
msgid "Cycle through colormap."
msgstr "Dookola meniť farby."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
msgid "Number of circles to use."
msgstr "Počet kruhov."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "Použiť farebné prechody medzi kruhmi."
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
msgid "Time between redraws."
msgstr "Čas medzi prekreslením."
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr "Počet bodov pred zmenou farby."
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
msgid "Distance from center of cube"
msgstr "Vzdialenosť od stredu kocky"
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
msgid "Number of segments."
msgstr "Počet segmentov."
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
msgid "Number of trails."
msgstr "Počet stôp."
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
msgid "Duration of laser burst."
msgstr "Trvanie zväzku."
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
msgid "Size of burst."
msgstr "Veľkosť zväzku."
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
msgid "Size of object."
msgstr "Veľkosť objektu."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr "Počet krokov interpolácie."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
msgid "Number of points."
msgstr "Počet bodov."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
msgid "Open figures."
msgstr "Otvorené tvary."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr "Pauza medzi kreslením bludiska a začiatkom hľadania."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr "Prestávka medzi krokmi v bludisku."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr "Pauza medzi dokončením hľadania a začiatkom nového bludiska."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr "Koridor cez logo?"
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
msgid "Maximum radius increment"
msgstr "Maximálne zväčšenie polomeru"
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr "Kresliť obdĺžniky na divných štartovacích miestach."
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr "Použiť pre kreslenie XOR."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
msgid "Maximum number of lines."
msgstr "Maximálny počet čiar."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
msgid "Time to fade away."
msgstr "Dĺžka strácania obrazu."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
msgid "Time to show each picture."
msgstr "Čas pre každý obrázok."
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr "Frekvencia výstrelov rakiet."
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
msgid "Number of particles"
msgstr "Počet častíc"
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
msgid "Particles on screen"
msgstr "Počet častíc na obrazovke"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
msgid "Color contrast"
msgstr "Kontrast farieb"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
msgid "Discrete Lines"
msgstr "Oddelené čiary"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Number of points:"
msgstr "Počet bodov:"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Number of trails:"
msgstr "Počet stôp:"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Solid Trails"
msgstr "Plné stopy"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Spread between lines"
msgstr "Vzdialenosť medzi čiarami"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "Trails attract each other"
msgstr "Stopy sa priťahujú"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Transparent Trails"
msgstr "Priehľadné stopy"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "XOR Trails"
msgstr "XOR stopy"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Delay before next redraw"
msgstr "Pauze pred novým vykreslením"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
msgid "Number of Iterations"
msgstr "Počet opakovaní"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "Rýchlosť mazania obrazovky"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr "Symetrické podľa X"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr "Symetrické podľa Y"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr "Zmeniť na čiernobielo."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
msgid "Duration of current shape."
msgstr "Trvanie aktuálneho tvaru."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr "Rýchlosť otáčania za jeden krok (0=Náhodné)"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
msgid "Speed of animation."
msgstr "Rýchlosť animácie."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr "Hrúbka farebných pásov (0 = Náhodná)"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
msgid "Use raw shapes "
msgstr "Použiť neupravené tvary "
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Pridať nový šetrič"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "Vyberte šetrič zo zoznamu:"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
msgstr "Nový šetrič"
#: capplets/sound/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "Zahrať"
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sekundy"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Povoliť spustenie zvukového serveru"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "File to Play"
msgstr "Prehrať súbor"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvukové udalosti"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvuky pre udalosti"
#: control-center/capplet-dir-view.c:321 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Ovládacie centrum"
#: control-center/capplet-dir-view.c:322
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Správca nastavenia."
#: control-center/capplet-dir-view.c:519
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pre tieto nastavenia nie je pomocník k dispozícii. Prosím, overte, že\n"
"máte nainštalovaný Používateľský manuál GNOME."
#: control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "Prehliadač vo viacerých oknách"
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
msgid "Browse with single window"
msgstr "Prehliadač v jednom okne"
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako HTML"
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako množinu ikon"
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako strom"
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "Icon List"
msgstr "Zoznam ikon"
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "Spustiť ovládacie panely v samostatných oknách"
#: control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "New-control-center"
msgstr "Nové Ovládacie centrum"
#: control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "Umiestniť ovládacie panely v okne ovládacieho centra"
#: control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#: root-manager/root-manager.c:110
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
msgstr "Zachytená chyba %d.\n"
#: root-manager/root-manager.c:206
#, c-format
msgid "Password for %s"
msgstr "Heslo pre %s"
#: root-manager/root-manager.c:401
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr "Kontrola konzistencie nie je zapnutá."
#: root-manager/root-manager.c:403
msgid "Block is fine."
msgstr "Blok je v pohode."
#: root-manager/root-manager.c:405
msgid "Block freed twice."
msgstr "Blok bol dvakrát uvoľnený."
#: root-manager/root-manager.c:407
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr "Pamäť pred blokom bola znečistená."
#: root-manager/root-manager.c:409
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr "Pamäť za blokom bola znečistená."
#: root-manager/root-manager.c:440
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr "userhelper musí byť setuid root\n"
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr "Použitie: root-helper fd\n"
#: root-manager/root-manager.c:555
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr "PAM vrátil = %d\n"
#: root-manager/root-manager.c:556
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr "chystám sa overiť \"%s\"\n"
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr "chystám sa spustiť \"%s\"\n"
#: root-manager/root-manager-helper.c:55
msgid "Could not connect to X Display"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-helper.c:61
msgid "Could not duplicate file descriptor"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
msgid "Pipe error.\n"
msgstr "Chyba rúry.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr "Nie je možný fork().\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
msgid "dup2() error.\n"
msgstr "Chyba dup2().\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr "chyba execl(), errno=%d\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
msgid "Information updated."
msgstr "Informácia obnovená."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid ""
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Zadané heslo nie je platné.\n"
"Prosím, skúste to znovu."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
"Jedno alebo viacero zmenených polí je neplatných.\n"
"Je to asi kvôli dvojbodkám alebo čiarkam v poliach.\n"
"Prosím, odstráňte ich a skúste to znovu."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
msgid "Password resetting error."
msgstr "Chyba pri zmene hesla."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Niektoré systémové súbory sú zamknuté.\n"
"Prosím, skúste to znovu za chvíľu."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
msgid "Unknown user."
msgstr "Neznámy používateľ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
msgid "Insufficient rights."
msgstr "Nedostatočné práva."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr "Neplatné volanie podprocesu."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
"Váš aktuálny shell nie je uvedený v /etc/shells.\n"
"Nemáte právo zmeniť váš shell.\n"
"Konzultujte so správcom systému."
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
msgid "Out of memory."
msgstr "Nedostatok pamäti."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
msgid "The exec() call failed."
msgstr "Volanie exec() zlyhalo."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
msgid "Failed to find selected program."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť vybraný program."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
msgid "Unknown exit code."
msgstr "Neznámy návratový kód."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr "Potrebujem %d odpovedí.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
msgid ""
"In order to make changes to your system, you\n"
"must enter the administrator (root) password."
msgstr ""
"Aby bolo možné zmeniť váš systému,\n"
"musíte zadať administrátorské (root) heslo."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr "Chcete %d odpovedí z %d položiek!?!?!\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Run Unprivileged"
msgstr "Ako normálny používateľ"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "window2"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Malá"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Veľká"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Dva"
#~ msgid "Many"
#~ msgstr "Veľa"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "Krátka"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "Dlhá"
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Rýchlejšie"
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Pomalšie"
#~ msgid "Colors:"
#~ msgstr "Farby:"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Počet:"
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Hustejšie"
#~ msgid "Thinner"
#~ msgstr "Redšie"
#~ msgid "Seeds"
#~ msgstr "Semená"
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Menej"
#~ msgid "Time between redraws:"
#~ msgstr "Čas medzi prekresleniami:"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekundy"
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Počet opakovaní:"
#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Bližšie"
#~ msgid "Farther"
#~ msgstr "Ďalej"
#~ msgid "Segments"
#~ msgstr "Segmenty"
#~ msgid "Shorter"
#~ msgstr "Kratšie"
#~ msgid "Longer"
#~ msgstr "Dlhšie"
#~ msgid "Segments:"
#~ msgstr "Segmenty:"
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Menšie"
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Väčšie"
#~ msgid "Points:"
#~ msgstr "Body:"
#~ msgid "Less Delay"
#~ msgstr "Kratšie"
#~ msgid "More Delay"
#~ msgstr "Dlhšie"
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Úzke"
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Široké"
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr "Úzke"
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Pre tieto nastavenia nie je pomocník k dispozícii. Prosím, overte, že\n"
#~ "máte nainštalovaný Používateľský manuál GNOME."
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "GNOME Editor"
#~ msgid "Run In Terminal"
#~ msgstr "Spustiť v terminále"
#~ msgid "Select an icon..."
#~ msgstr "Vybrať ikonu..."
#~ msgid "Mime Type: "
#~ msgstr "Typ MIME:"
#~ msgid "First Regular Expression: "
#~ msgstr "Prvý regulárny výraz:"
#~ msgid "Second Regular Expression: "
#~ msgstr "Druhý regulárny výraz:"
#~ msgid "Mime Type Actions"
#~ msgstr "Akcie pre typ MIME"
#~ msgid "Example: emacs %f"
#~ msgstr "Príklad: emacs %f"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvoriť"
#~ msgid "Select a file..."
#~ msgstr "Vybrať súbor..."
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#~ msgid "Set actions for %s"
#~ msgstr "Nastaviť akcie pre %s"
#~ msgid "Mime Type"
#~ msgstr "Typ MIME"
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Prípona"
#~ msgid "You must enter a mime-type"
#~ msgstr "Musíte zadať typ MIME"
#~ msgid ""
#~ "You must add either a regular-expression or\n"
#~ "a file-name extension"
#~ msgstr ""
#~ "Musíte pridať buď regulárny výraz alebo\n"
#~ "príponu súboru"
#~ msgid ""
#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
#~ "CATEGORY/TYPE\n"
#~ "\n"
#~ "For Example:\n"
#~ "image/png"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, uveďte Váš typ MIME vo formáte:\n"
#~ "KATEGÓRIA/TYP\n"
#~ "\n"
#~ "Napríklad:\n"
#~ "image/png"
#~ msgid "This mime-type already exists"
#~ msgstr "Tento typ mime už existuje"
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodaril sa prístup k priečinku\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the file\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa vytvoriť súbor\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodaril sa prístup k priečinku\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the file\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa vytvoriť súbor\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
#~ "\n"
#~ "Nie je možné uložiť stav."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zmazať"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Upraviť..."
#~ msgid "Add Mime Type"
#~ msgstr "Pridať typ MIME"
#~ msgid ""
#~ "Add a new Mime Type\n"
#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
#~ msgstr ""
#~ "Pridajte nový typ MIME\n"
#~ "Napríklad: image/tiff; text/x-scheme"
#~ msgid "Mime Type:"
#~ msgstr "Typ MIME:"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Prípony"
#~ msgid ""
#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
#~ "For example: .html, .htm"
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte prípony pre tento typ MIME.\n"
#~ "Napríklad: .html, .htm"
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Prípona:"
#~ msgid "Regular Expressions"
#~ msgstr "Regulárne výrazy"
#~ msgid ""
#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
#~ "by. These fields are optional."
#~ msgstr ""
#~ "Môžete zadať dva regulárne výrazy, ktorým je identifikovaný tento typ "
#~ "MIME.\n"
#~ "Tieto polia sú nepovinné."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hlasitosť"
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Výška (Hz)"
#~ msgid "Duration (ms)"
#~ msgstr "Dĺžka (ms)"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Mouse buttons"
#~ msgstr "Tlačidlá myši"
#~ msgid "Acceleration"
#~ msgstr "Zrýchlenie"
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Prahová hranica"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Výber"
#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "Náhodne vyberať z označených"
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie..."
#~ msgid "Demo Next"
#~ msgstr "Demo nasledujúceho"
#~ msgid "Demo Previous"
#~ msgstr "Demo predchádzajúceho"
#~ msgid "Screensaver Selection"
#~ msgstr "Nastavenie šetriča obrazovky"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Základné"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Zabezpečenie"
#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
#~ msgstr "Ak šetrič bežal aspoň"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priorita"
#~ msgid "Be verbose"
#~ msgstr "Viac informácií"
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Efekty"
#~ msgid "Install colormap"
#~ msgstr "Nainštalovať mapu farieb"
#~ msgid "Fade to black when activating screensaver"
#~ msgstr "Prechod do čiernej pri aktivovaní šetriča"
#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
#~ msgstr "Prechod plochy do čiernej pri vypnutí šetriča"
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Dĺžka prechodu (ms)"
#~ msgid "Fade Smoothness"
#~ msgstr "Hladkosť prechodu"
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Hladká"
#~ msgid "Jerky"
#~ msgstr "Hrubá"
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Pokročilé"
#~ msgid "window4"
#~ msgstr "window4"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgid "Menu bars are detachable"
#~ msgstr "Menu sú oddeliteľné"
#~ msgid "Menu bars have a border"
#~ msgstr "Menu majú okraj"
#~ msgid "Menus can be torn off"
#~ msgstr "Menu môžu byť oddelené"
#~ msgid "Menu items have icons"
#~ msgstr "Položky menu majú ikony"
#~ msgid "Status Bar"
#~ msgstr "Stavový riadok"
#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
#~ msgstr "Ak je to možné, použiť stavový riadok namiesto dialógu"
#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
#~ msgstr "Stavový riadok je interaktívny, ak je to možné"
#~ msgid "Progress bar is on the left"
#~ msgstr "Ukazovateľ postupu je na stavovom riadku vpravo"
#~ msgid "Progress bar is on the right"
#~ msgstr "Ukazovateľ postupu je na stavovom riadku vpravo"
#~ msgid "Tool Bars"
#~ msgstr "Nástrojové pruhy"
#~ msgid "Tool bars have a border"
#~ msgstr "Nástrojové pruhy majú okraj"
#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
#~ msgstr "Tlačidlá majú vyskakujú pri ukázaní myšou"
#~ msgid "Tool bars have line separators"
#~ msgstr "Pruhy majú čiarové oddeľovače"
#~ msgid "Tool bars are detachable"
#~ msgstr "Pruhy sú oddeliteľné"
#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
#~ msgstr "Tlačidlá pruhov majú iba ikony"
#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
#~ msgstr "Tlačidlá pruhov majú textové popisy pod ikonami"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Rozhranie"
#~ msgid "Dialogs"
#~ msgstr "Dialógy"
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Tlačidlá dialógov majú ikony"
#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
#~ msgstr "Umiestniť dialóg cez aplikáciu, ak je to možné"
#~ msgid "Dialogs open"
#~ msgstr "Dialógy sa zobrazujú"
#~ msgid "Wherever the Window Manager places them"
#~ msgstr "Tam, kde ich umiestni Správca okien"
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "Na mieste kurzoru"
#~ msgid "Dialogs are treated"
#~ msgstr "Dialógy sú"
#~ msgid "Like any other window"
#~ msgstr "Ako každé iné okno"
#~ msgid "Specially by the window manager"
#~ msgstr "Špeciálne spravované Správcom okien"
#~ msgid "Dialog Buttons"
#~ msgstr "Tlačidlá dialógu"
#~ msgid "Default (Spread out - big)"
#~ msgstr "Štandardne (Roztiahnuť von - veľké)"
#~ msgid "Spread out"
#~ msgstr "Roztiahnuť von"
#~ msgid "Spread out (big)"
#~ msgstr "Roztiahnuť von - veľké"
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Zarovnané vľavo"
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Zarovnané vpravo"
#~ msgid "Multiple Documents"
#~ msgstr "Viacnásobné dokumenty"
#~ msgid "Notebook tabs"
#~ msgstr "Pozícia záložky notesu"
#~ msgid "Seperate windows"
#~ msgstr "Samostatné okná"
#~ msgid "The same window"
#~ msgstr "Rovnaké okno"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vľavo"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Hore"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dole"
#~ msgid "When opening Multiple documents, use"
#~ msgstr "Pri otváraní viacerých dokumentov použiť"
#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
#~ msgstr "Pri použití záložiek notesu, umiestniť ich"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Rôzne"
#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart"
#~ msgstr "Nastavenie sa neprejaví pred reštartom aplikácie"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sedenie"
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Výber sedenia"
#~ msgid "Start Session"
#~ msgstr "Štart sedenia"
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Zrušiť prihlásenie"
#~ msgid "Order: "
#~ msgstr "Poradie: "
#~ msgid "Style: "
#~ msgstr "Štýl: "
#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
#~ msgstr "Toto tlačidlo nastaví poradie štartu vybraných programov.\n"
#~ msgid ""
#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
#~ "Settings programs are always started on every login."
#~ msgstr ""
#~ "Toto tlačidlo nastaví znovuspúšťanie vybraných programov:\n"
#~ "Normálne programy sú neovplyvnené odhlásením, ale môžu skončiť;\n"
#~ "Obnovujúce sa programy nesmú nikdy skončiť;\n"
#~ "Odpadové programy sú zahodené pri odhlásení a môžu skončiť;\n"
#~ "Nastavovacie programy sú vždy spustené pri každom prihlásení."
#~ msgid ""
#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toto tlačidlo vytvorí kľúč pre stav programu dole:\n"
#~ "Neaktívne programy čakajú na štart alebo už skončili;\n"
#~ "Štartujúce programy dostávajú čas na spustenie;\n"
#~ "Bežiace programy sú normálny členovia sedenia;\n"
#~ "Ukladajúce programy ukladajú svoje detaily sedenia;\n"
#~ "Programy, s ktorými nie je kontakt majú neznámy stav.\n"
#~ msgid "This column gives the command used to start a program."
#~ msgstr "Tento stĺpec uvádza príkaz používaný pre štart programu."
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Poradie"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Štýl"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stav"
#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Neaktívny"
#~ msgid "Waiting to start or already finished."
#~ msgstr "Čakajúci na štart alebo už ukončený."
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Štartuje"
#~ msgid "Started but has not yet reported state."
#~ msgstr "Spustený, ale ešte nenahlásil stav."
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Bežiaci"
#~ msgid "A normal member of the session."
#~ msgstr "Normálny člen sedenia."
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Ukladá sa"
#~ msgid "Saving session details."
#~ msgstr "Ukladá detaily sedenia."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznámy"
#~ msgid "State not reported within timeout."
#~ msgstr "Stav nenahlásený v danom časovom úseku."
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálny"
#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
#~ msgstr "Neovplyvnený odhlásením a môže skončiť."
#~ msgid "Respawn"
#~ msgstr "Obnovujúci sa"
#~ msgid "Never allowed to die."
#~ msgstr "Nesmie skončiť."
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Odpad"
#~ msgid "Discarded on logout and can die."
#~ msgstr "Zahodený pri odhlásení a môže skončiť."
#~ msgid "Always started on every login."
#~ msgstr "Vždy spustený pri každom prihlásení."
#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Odstrániť program"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#~ msgid "Prompt on logout"
#~ msgstr "Výzva pri odhlásení"
#~ msgid "Automatically save changes to session"
#~ msgstr "Automaticky ukladať zmeny sedenia"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Spúštacie programy nespravované sedením"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Príkaz"
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Prechádzať aktuálne bežiace programy..."
#~ msgid "Only display warnings."
#~ msgstr "Zobrazovať iba varovania."
#~ msgid "Startup Command"
#~ msgstr "Štartovací príkaz"
#~ msgid ""
#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
#~ "values. The default value should be OK"
#~ msgstr ""
#~ "Programy s menšími hodnotami sú spustené pred programami s väčšími "
#~ "hodnotami. Štandardná hodnota by mala byť OK."
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Spúšťací príkaz nesmie byť prázdny"
#~ msgid "Add Startup Program"
#~ msgstr "Pridať spúštací program"
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Upraviť spúšťací program"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Jeden"
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Tri"
#~ msgid "Meenie"
#~ msgstr "Štyri"
#~ msgid "Mynie"
#~ msgstr "Päť"
#~ msgid "Catcha"
#~ msgstr "To"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Vieme"
#~ msgid "By Its"
#~ msgstr "naspamäť"
#~ msgid "Toe"
#~ msgstr "Cha"
#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
#~ msgstr "Vybrané témy budú otestované ukážkou tu."
#~ msgid "Sample Button"
#~ msgstr "Ukážkové tlačidlo"
#~ msgid "Sample Check Button"
#~ msgstr "Ukážkové zaškrtávacie pole"
#~ msgid "Sample Text Entry Field"
#~ msgstr "Ukážkové textové pole"
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Podmenu"
#~ msgid "Item 1"
#~ msgstr "Položka 1"
#~ msgid "Another item"
#~ msgstr "Iná položka"
#~ msgid "Radio Button 1"
#~ msgstr "Rádiové tlačidlo 1"
#~ msgid "Radio Button 2"
#~ msgstr "Rádiové tlačidlo 2"
#~ msgid ""
#~ "Error installing theme:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba pri inštalácii témy:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Select a theme to install"
#~ msgstr "Vyberte tému, ktorú nainštalovať"
#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Témy k dispozícii"
#~ msgid ""
#~ "Auto\n"
#~ "Preview"
#~ msgstr ""
#~ "Automatická\n"
#~ "Ukážka"
#~ msgid ""
#~ "Install new\n"
#~ "theme..."
#~ msgstr ""
#~ "Inštalovať\n"
#~ "novú tému..."
#~ msgid "User Font"
#~ msgstr "Používateľské písmo"
#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgid "Use custom font."
#~ msgstr "Použiť vlastné písmo."
#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
#~ msgstr "Domovský priečinok neexistuje!\n"
#~ msgid "Theme does not exist"
#~ msgstr "Téma neexistuje"
#~ msgid "Command '%s' failed"
#~ msgstr "Príkaz '%s' zlyhal"
#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "Neznámy formát súboru"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr ""
#~ "Nastala inicializačná chyba pri štarte apletu ovládacieho centra pre URL."
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokol"
#~ msgid "handler:"
#~ msgstr "obsluha:"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Netscape"
#~ msgid "Netscape (new window)"
#~ msgstr "Netscape (nové okno)"
#~ msgid "Help browser"
#~ msgstr "Prehliadač pomocníka"
#~ msgid "Help browser (new window)"
#~ msgstr "Prehliadač pomocníka (nové okno)"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Nastaviť"
#~ msgid ""
#~ "Starting %s\n"
#~ "(%d seconds left before operation times out)"
#~ msgstr ""
#~ "Spúšťam %s\n"
#~ "(%d sekúnd pred vypršaním timeoutu)"
#~ msgid "%s (Current)"
#~ msgstr "%s (Aktuálny)"
#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
#~ msgstr "Spustiť konfiguračný nástroj pre %s"
#~ msgid " (Not found)"
#~ msgstr " (Nenájdený)"
#~ msgid ""
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aplet ovládacieho centra pre správcu okien:\n"
#~ "Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
#~ "\tBeží už iný správca okien a nie je možné ho ukončiť.\n"
#~ msgid ""
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
#~ "\t'%s' didn't start\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aplet ovládacieho centra pre správcu okien:\n"
#~ "Nepodarilo sa inicializovať správcu okien.\n"
#~ "\t'%s' sa nespustil\n"
#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
#~ msgstr "Predchádzajúci správca okien neskončil\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not start '%s'.\n"
#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa spustiť '%s'.\n"
#~ "Vraciam sa späť k predchádzajúcemu správcovi okien '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not start fallback window manager.\n"
#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
#~ "foot menu\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa spustiť pôvodného správcu okien.\n"
#~ "Prosím, spustite správcu okien ručne. To môžete\n"
#~ "urobiť pomocou \"Spustiť program\" v menu.\n"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid ""
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
#~ "you log out.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Váš aktuálny správca okien bol zmenený. Pre uloženie tejto zmeny,\n"
#~ "musíte uložiť Vaše aktuálne sedenie. To môžete urobiť buď výberom\n"
#~ "\"Uložiť sedenie\" nižšie, alebo ju môžete uložiť neskôr. To je možné\n"
#~ "urobiť pomocou \"Uložiť aktuálne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
#~ "menu, alebo zapnutím \"Uložiť aktuálne nastavenie\" pri odhlásení.\n"
#~ msgid "Save Session Later"
#~ msgstr "Uložiť sedenie neskôr"
#~ msgid "Save Session Now"
#~ msgstr "Uložiť sedenie teraz"
#~ msgid ""
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Váš aktuálny správca okien bol zmenený. Pre uloženie tejto zmeny,\n"
#~ "musíte uložiť Vaše aktuálne sedenie. To môžete urobiť buď výberom\n"
#~ "\"Uložiť sedenie\" nižšie, alebo ju môžete uložiť neskôr. To je možné\n"
#~ "urobiť pomocou \"Uložiť aktuálne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
#~ "menu, alebo zapnutím \"Uložiť aktuálne nastavenie\" pri odhlásení.\n"
#~ msgid "Add New Window Manager"
#~ msgstr "Pridať nového správcu okien"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Príkaz:"
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Správca okien je spravovaný sedením"
#~ msgid "Name cannot be empty"
#~ msgstr "Meno nemôže byť prázdny"
#~ msgid "Command cannot be empty"
#~ msgstr "Príkaz nemôže byť prázdny"
#~ msgid "Edit Window Manager"
#~ msgstr "Upraviť Správcu okien"
#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
#~ msgstr "Nemôžete zmazať aktuálneho správcu okien"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "nastala inicializačná chyba pri štarte apletu ovládacieho centra pre "
#~ "správcu okien.\n"
#~ "končím...\n"
|