summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 8afa3359550a53d00f2f5d56bb11c9602da18994 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
# GNOME control-center Slovak translation
# Copyright (C) 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-27 11:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 10:16CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.3\n"

#: archiver/location.c:228
msgid "Default Location"
msgstr "Štandardné umiestnenie"

#: archiver/main.c:77
msgid "Store XML data in the archive"
msgstr "Uložiť XML dáta do archívu"

#: archiver/main.c:79
msgid "Roll back the configuration to a given point"
msgstr "Vrátiť späť nastavenie až po daný bod"

#: archiver/main.c:81
msgid "Change the location profile to the given one"
msgstr "Zmeniť profil umiestnenia na daný"

#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
msgstr "Presunúť nastavenie na klientské počítače (NEIMPLEMENTOVANÉ)"

#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
msgstr "Premenovať umiestnenie"

#: archiver/main.c:87
msgid "Add a new location to the archive"
msgstr "Pridať nové umiestnenie do archívu"

#: archiver/main.c:89
msgid "Remove a location from the archive"
msgstr "Odstrániť umiestnenie z archívu"

#: archiver/main.c:91
msgid "Add a given backend to the given location"
msgstr "Pridať daný stroj do daného umiestnenia"

#: archiver/main.c:93
msgid "Remove the given backend from the given location"
msgstr "Odstrániť daný stroj z daného umiestnenia"

#: archiver/main.c:99
msgid "Use the global repository"
msgstr "Použiť globálny sklad"

#: archiver/main.c:101
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
msgstr "Identifikátor profilu umiestnenia, s ktorým pracovať"

#: archiver/main.c:102
msgid "LOCATION"
msgstr "UMIESTNENIE"

#: archiver/main.c:104
msgid "Backend being used for this operation"
msgstr "Stroj použitý pre túto operáciu"

#: archiver/main.c:104
msgid "BACKEND_ID"
msgstr "ID_STROJA"

#: archiver/main.c:110
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
msgstr "Uložiť iba rozdiely oproti rodičovskému nastaveniu"

#: archiver/main.c:112
msgid "Store only those settings set in the previous config"
msgstr "Uložiť iba nastavenia existujúce v predchádzajúcom nastavení"

#: archiver/main.c:118
msgid "Date to which to roll back"
msgstr "Dátum, ku ktorému sa vrátiť"

#: archiver/main.c:118
msgid "DATE"
msgstr "DÁTUM"

#: archiver/main.c:120
msgid "Roll back all configuration items"
msgstr "Vrátiť späť celé nastavenie"

#: archiver/main.c:122
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
msgstr "Vrátiť nastavenie ID_REVÍZIE"

#: archiver/main.c:122
msgid "REVISION_ID"
msgstr "ID_REVÍZIE"

#: archiver/main.c:124
msgid "Roll back to the last known revision"
msgstr "Vrátiť späť posledné známe nastavenie"

#: archiver/main.c:126
msgid "Roll back by STEPS revisions"
msgstr "Vrátiť o KROKY revízií nastavenia"

#: archiver/main.c:126
msgid "STEPS"
msgstr "KROKY"

#: archiver/main.c:128
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
msgstr "Nespúštať stroj, iba vypísať výstup"

#: archiver/main.c:134
msgid "Parent location for the new location"
msgstr "Rodičovské umiestnenie pre nové umiestnenie"

#: archiver/main.c:134
msgid "PARENT"
msgstr "RODIČ"

#: archiver/main.c:136
msgid "New name to assign to the location"
msgstr "Nové meno pre toto umiestnenie"

#: archiver/main.c:136
msgid "NEW_NAME"
msgstr "NOVÉ_MENO"

#: archiver/main.c:142
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
msgstr "Pridať/odstrániť tento stroj do/z hlavného zoznamu strojov"

#: archiver/main.c:144
msgid "Full containment"
msgstr "Plné obsahovanie"

#: archiver/main.c:146
msgid "Partial containment"
msgstr "Čiastočné obsahovanie"

#: archiver/main.c:313
msgid "Global archiver options"
msgstr "Globálne nastavenie archivátora"

#: archiver/main.c:315
msgid "Archiver commands"
msgstr "Príkazy archivátora"

#: archiver/main.c:317
msgid "Options for storing data"
msgstr "Možnosti pre ukladanie dát"

#: archiver/main.c:319
msgid "Options for rolling back"
msgstr "Možnosti pre návrat k starším konfiguráciám"

#: archiver/main.c:321
msgid "Options for adding or renaming locations"
msgstr "Možnosti pre pridanie a premenovanie umiestnení"

#: archiver/main.c:324
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr "Možnosti pre pridanie a odstránenie strojov"

#: capplets/background/applier.c:354
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nie je možné načítať obrázok \"%s\", zakazujem tapetu."

#: capplets/background/applier.c:500
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"

#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"

#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Nastavenie pozadia plochy"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "Background colors"
msgstr "Farby pozadia"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background picture"
msgstr "Obrázok pozadia"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "Centered"
msgstr "V strede"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontálny prechod"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Image:"
msgstr "Obrázok:"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Opacity (percent):"
msgstr "Priehľadnosť (percentá):"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr "Zväčšené (zachovať pomer strán)"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Plne farebné"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Stretched"
msgstr "Natiahnutý"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "Style:"
msgstr "Štýl:"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikálny prechod"

#: capplets/background/prefs-widget.c:362
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"

#: capplets/background/prefs-widget.c:611
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Výber tapety"

#: capplets/background/prefs-widget.c:618
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nie je možné nájsť hbox, použijem normálny výber súboru"

#: capplets/background/prefs-widget.c:624
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Ukážka"

#: capplets/common/capplet-util.c:490
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Iba použiť nastavenie a skončiť"

#: capplets/common/capplet-util.c:492
msgid "Initialize the session"
msgstr "Inicializovať sedenie"

#: capplets/common/capplet-util.c:494
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Získať a uložiť predchádzajúce nastavenie"

#: capplets/common/capplet-util.c:503
msgid "Capplet options"
msgstr "Možnosti pre Capplet"

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Vyberte štandardné aplikácie"

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "Štandardné aplikácie"

#: capplets/default-applications/interface.c:108
msgid "Gnome Default Editor"
msgstr "GNOME Editor štandardného nastavenia"

#: capplets/default-applications/interface.c:125
msgid "Select an Editor"
msgstr "Vyberte editor"

#: capplets/default-applications/interface.c:134
msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
msgstr "Táto voľba umožňuje výber štandardného editora"

#: capplets/default-applications/interface.c:154
msgid "Custom Editor"
msgstr "Vlastný editor"

#: capplets/default-applications/interface.c:163
msgid "With this option you can create your own default editor"
msgstr "Táto voľba umožňuje výber vlastného štandardného editora"

#: capplets/default-applications/interface.c:174
#: capplets/default-applications/interface.c:305
#: capplets/default-applications/interface.c:436
msgid "Start in Terminal"
msgstr "Spustiť v termináli"

#: capplets/default-applications/interface.c:182
msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
msgstr "Potrebuje tento editor xterm?"

#: capplets/default-applications/interface.c:184
msgid "Accepts Line Number"
msgstr "Akceptuje čísla riadkov"

#: capplets/default-applications/interface.c:192
msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
msgstr "Akceptuje tento editor čísla riadkov z príkazového riadku?"

#: capplets/default-applications/interface.c:203
#: capplets/default-applications/interface.c:334
#: capplets/default-applications/interface.c:465
#: capplets/default-applications/interface.c:576
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"

#: capplets/default-applications/interface.c:221
msgid "Please enter the command line used to start this editor"
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok pre spustenie editora"

#: capplets/default-applications/interface.c:232
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"

#: capplets/default-applications/interface.c:239
msgid "Gnome Default Web Browser"
msgstr "GNOME štandardný prehliadač WWW"

#: capplets/default-applications/interface.c:256
msgid "Select a Web Browser"
msgstr "Vyberte prehliadač WWW"

#: capplets/default-applications/interface.c:265
msgid ""
"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
msgstr "Táto voľba umožňuje vybrať štandardný prehliadač WWW"

#: capplets/default-applications/interface.c:285
msgid "Custom Web Browser"
msgstr "Vlastný prehliadač WWW"

#: capplets/default-applications/interface.c:294
msgid "With this option you can create your own default web browser"
msgstr "Táto voľba umožňuje definovať vlastný štandardný prehliadač WWW"

#: capplets/default-applications/interface.c:313
msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
msgstr "Potrebuje tento prehliadač xterm?"

#: capplets/default-applications/interface.c:315
msgid "Understands Netscape Remote Control"
msgstr "Podporuje Netscape Remote Control"

#: capplets/default-applications/interface.c:323
msgid ""
"Does this web browser support the netscape remote control protocol?  If in "
"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't."
msgstr ""
"Podporuje tento prehliadač Netscape protokol pre vzdialené ovládanie? Ak to "
"nie je Netscape alebo Mozilla, tak asi nie."

#: capplets/default-applications/interface.c:352
msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok pre spustenie prehliadača"

#: capplets/default-applications/interface.c:363
msgid "Web Browser"
msgstr "WWW prehliadač"

#: capplets/default-applications/interface.c:370
#: capplets/default-applications/interface.c:501
msgid "Default Help Viewer"
msgstr "Štandardný prehliadač pomocníka"

#: capplets/default-applications/interface.c:387
msgid "Select a Viewer"
msgstr "Vyberte prehliadač"

#: capplets/default-applications/interface.c:396
msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
msgstr "Táto voľba umožňuje vybrať preddefinovaný prehliadač pomocníka."

#: capplets/default-applications/interface.c:416
msgid "Custom Help Viewer"
msgstr "Vlastný prehliadač pomocníka"

#: capplets/default-applications/interface.c:425
msgid "With this option you can create your own help viewer"
msgstr "Táto voľba umožňuje nastaviť vlastný prehliadač pre pomocníka"

#: capplets/default-applications/interface.c:444
msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
msgstr "Vyžaduje tento prehliadač xterm?"

#: capplets/default-applications/interface.c:446
msgid "Accepts URLs"
msgstr "Akceptuje URL"

#: capplets/default-applications/interface.c:454
msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
msgstr "Podporuje tento prehliadač pomocníka URL ako argumenty?"

#: capplets/default-applications/interface.c:483
msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok pre spustenie prehliadača"

#: capplets/default-applications/interface.c:494
msgid "Help Viewer"
msgstr "Prehliadač Pomocníka"

#: capplets/default-applications/interface.c:518
msgid "Select a Terminal"
msgstr "Vyberte terminál"

#: capplets/default-applications/interface.c:527
msgid "With this option you can select a predefined terminal."
msgstr "Táto voľba umožňuje vybrať štandardný terminál."

#: capplets/default-applications/interface.c:547
msgid "Custom Terminal"
msgstr "Vlastný terminál"

#: capplets/default-applications/interface.c:556
msgid "With this option you can create your own terminal"
msgstr "Táto voľba umožňuje výber vlastného štandardného terminálu."

#: capplets/default-applications/interface.c:586
msgid "Exec Flag:"
msgstr "Prepínač pre spustenie:"

#: capplets/default-applications/interface.c:604
msgid ""
"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on "
"startup.  For example, in 'xterm' this would be '-e'."
msgstr ""
"Prosím, zadajte prepínač terminálu, ktorým je možné zadať príkaz, ktorý sa "
"má spustiť. Napr. pre 'xterm' je to '-e'."

#: capplets/default-applications/interface.c:614
msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok pre spustenie terminálu"

#: capplets/default-applications/interface.c:625
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#: capplets/default-applications/support.c:100
#: capplets/default-applications/support.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor pixmap: %s"

#: capplets/default-applications/support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Neporadilo sa vytvoriť pixmap zo súboru: %s"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"

#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Vlastnosti klávesnice"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
msgid "Bell"
msgstr "Zvonček"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
msgid "Click volume"
msgstr "Hlasitosť stlačenia klávesy"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
msgid "Delay before repeat:"
msgstr "Pauza pred opakovaním:"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Dĺžka (ms)"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "Povoliť zvuk klávesnice"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Povoliť automatické opakovanie"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Key repeat rate:"
msgstr "Rýchlosť opakovania kláves:"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Long"
msgstr "Dlhé"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Výška (Hz)"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Short"
msgstr "Krátke"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Very fast"
msgstr "Veľmi rýchle"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Very long"
msgstr "Veľmi dlhé"

#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"

#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Vlastnosti myši"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
msgid "High"
msgstr "Vysoká"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Left handed"
msgstr "Pre ľavákov"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
msgid "Low"
msgstr "Nízka"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavenie myši"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
msgid "Mouse speed:"
msgstr "Rýchlosť pohybu:"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
msgid "My mouse is:"
msgstr "Moja myš je:"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Right handed"
msgstr "Pre pravákov"

#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Sensitivity:"
msgstr "Citlivosť:"

#: capplets/screensaver/preferences.c:508
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "Vlastný šetrič. Popis nie je k dispozícii"

#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
msgid "Use"
msgstr "Použiť"

#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Šetrič obrazovky"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "label1"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
msgstr "Pre tento šetrič nie je žiadne nastavenie."

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"Nie je možné nájsť konfiguračné dáta pre tento šetrič. Prosím, upravte "
"príkazový riadok."

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Prosím, zadajte príkazový riadok."

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
msgid "Visual:"
msgstr "Viditeľné:"

#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
msgid "Any"
msgstr "Ľubovoľné"

#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure the settings of the screensaver"
msgstr "Nastaví šetrič"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
msgid " Configure..."
msgstr " Nastaviť..."

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
msgid "About \"<Screensaver name>\""
msgstr "O \"<Screensaver name>\""

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
msgid "Black screen only"
msgstr "Čierna obrazovka"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
msgid "Configure Power Management"
msgstr "Správa napájania"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Bez šetriča"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a "
"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet "
"paper. "
msgstr ""
"Kreslí kváziperiodické dlaždice. Vytvorený Time Korlove. V aprili 1997, Sir "
"Roger Penrose, anglický profesor matematiky, ktorý spolupracoval so "
"Stephenom Hawkingom na témach ako relativita, čierne diery, počiatok času, "
"zažaloval Kimberly-Clark Corporation, ktorá vraj okopírovala vzorku, ktorú "
"vytvoril (vzorka, kde je vidieť, že \"neopakujúca sa vzorka v prírode môže "
"existovať\"), pre toaletný papier Kleenex."

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
msgid "Enable _power management"
msgstr "Používať _správu napájania."

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "Prejsť do módu standby po "

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "Suspendovať po "

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Jeden šetrič"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
msgid "R_equire password to unlock screen"
msgstr "_Požadovať heslo pre odomknutie"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
msgid "Random (all screensavers)"
msgstr "Náhodný (všetky)"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
msgid "Random (checked screensavers)"
msgstr "Náhodný (označené šetriče)"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
msgid "S_tart screensaver after "
msgstr "_Spustiť šetrič za "

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
msgid "S_witch screensavers after "
msgstr "Vymeniť šetrič každých "

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
msgstr "Nastavenie pre \"<Screensaver name>\""

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Vypnúť monitor za"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
msgstr "Pre tento šetrič nie sú žiadne nastavenia."

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
msgid "_About this screensaver..."
msgstr "_O tomto šetriči..."

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
msgid "_Settings"
msgstr "Nas_tavenie"

#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
msgid "minutes"
msgstr " minút."

#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"

#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
msgid "Twist speed:"
msgstr "Rýchlosť otáčania:"

#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
msgid "Twist:"
msgstr "Otáčanie:"

#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
msgid "Wobble:"
msgstr "Rozpad:"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
msgid "Four Sided cells"
msgstr "Štvorstranné bunky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
msgid "Full Color"
msgstr "Plne farebné"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
msgid "Monochrome"
msgstr "Čiernobielo"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
msgid "Nine Sided cells"
msgstr "Deväťstranné bunky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
msgid "Number of colours"
msgstr "Počet farieb"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Random size upto"
msgstr "Náhodná veľkosť až do"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Randomize"
msgstr "Rozhádzať"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
msgid "Sharp turns"
msgstr "Ostré zátačky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
msgid "Six Sided cells"
msgstr "Šesťstranné bunky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
msgid "Specific"
msgstr "Dané"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
msgid "Specific size of"
msgstr "Daná veľkosť"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
msgid "Three Sided cells"
msgstr "Trojstranné bunky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Truchet lines"
msgstr "Čiary Truchet"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr "Dvanásťstranné bunky"

#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "number of Ants"
msgstr "počet mravcov"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
msgid "Balls"
msgstr "Gule"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
msgid "Color Contrast"
msgstr "Kontrast farieb"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
msgid "Length of Trail"
msgstr "Dĺžka stopy"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
msgid "Lines"
msgstr "Čiary"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
msgid "Number of Colors"
msgstr "Počet farieb"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Polygons"
msgstr "Mnohouholníky"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
msgid "Splines"
msgstr "Spliny"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Tails"
msgstr "Stopy"

#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr "Hranica pre odpudzovanie"

#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr "Zobraziť šetrič čiernobielo."

#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
msgid "Speed of rotation."
msgstr "Rýchlosť otáčania."

#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr "Rýchlosť otáčania o 90 stupňov."

#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
msgid "Number of Colors."
msgstr "Počet farieb."

#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr "Počet bublín."

#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
msgid "Speed of Motion."
msgstr "Rýchlosť pohybu:"

#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr "Použiť červenomodrý 3D mód."

#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr "Bubliny majú tri rozmery."

#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr "Neskrývať bubliny po prasknutí."

#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr "Kresliť kruhy namiesto bublín."

#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr "Nepoužiť dvojitý buffer"

#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
msgid "Use double buffering"
msgstr "Použiť dvojitý buffer"

#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
msgid "Density"
msgstr "Hustota"

#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
msgid "Number of seeds"
msgstr "Počet semien"

#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
msgid "Cell"
msgstr "Bunka"

#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
msgid "Center image."
msgstr "Obrázok v strede."

#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
msgid "Have at maximum size"
msgstr "Určiť maximálnu veľkosť"

#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
msgid "Number of polygons to use."
msgstr "Počet mnohouholníkov."

#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
msgid "Number of iterations."
msgstr "Počet opakovaní."

#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
msgid "Cycle through colors."
msgstr "Dookola meniť farby."

#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
msgid "Use color when drawing."
msgstr "Použiť farby pri kreslení."

#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
msgid "Number to use."
msgstr "Použité číslo."

#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
msgid "Fractals should grow."
msgstr "Fraktály majú rásť."

#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
msgid "Number of pixels to use."
msgstr "Počet bodov."

#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr "Použiť lissajous obrazce pre získanie bodov."

#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
msgid "Time finished product is shown."
msgstr "Ako dlho bude zobrazený výsledok."

#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
msgid "Number"
msgstr "Počet"

#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
msgid "Number of cycles"
msgstr "Počet cyklov"

#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
msgid "Speed of Motion"
msgstr "Rýchlosť pohybu"

#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for flag"
msgstr "Obrázok na vlajke"

#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
msgid "Random size up to"
msgstr "Náhodná veľkosť až do"

#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Text for flag"
msgstr "Text na vlajke"

#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr "Počet generovaných fraktálov."

#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
msgid "Pixels per fractal."
msgstr "Bodov na fraktál."

#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
msgid "Delay between redraws."
msgstr "Pauza pred novým vykreslením."

#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
msgid "Number of trees to use."
msgstr "Počet stromov."

#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr "Priehľadné bubliny."

#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
msgid "Use additive color model."
msgstr "Použiť aditívny model farieb."

#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
msgid "Number of planets to use."
msgstr "Počet planét."

#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr "Objekty majú zanechávať stopu."

#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
msgid "Orbit should decay."
msgstr "Dráhy majú slabnúť."

#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
msgid "Animate circles."
msgstr "Animovať kruhy."

#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
msgid "Cycle through colormap."
msgstr "Dookola meniť farby."

#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
msgid "Number of circles to use."
msgstr "Počet kruhov."

#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "Použiť farebné prechody medzi kruhmi."

#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
msgid "Time between redraws."
msgstr "Čas medzi prekreslením."

#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr "Počet bodov pred zmenou farby."

#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
msgid "Distance from center of cube"
msgstr "Vzdialenosť od stredu kocky"

#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
msgid "Number of segments."
msgstr "Počet segmentov."

#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
msgid "Number of trails."
msgstr "Počet stôp."

#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
msgid "Duration of laser burst."
msgstr "Trvanie zväzku."

#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
msgid "Size of burst."
msgstr "Veľkosť zväzku."

#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
msgid "Size of object."
msgstr "Veľkosť objektu."

#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr "Počet krokov interpolácie."

#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
msgid "Number of points."
msgstr "Počet bodov."

#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
msgid "Open figures."
msgstr "Otvorené tvary."

#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr "Pauza medzi kreslením bludiska a začiatkom hľadania."

#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr "Prestávka medzi krokmi v bludisku."

#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr "Pauza medzi dokončením hľadania a začiatkom nového bludiska."

#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr "Koridor cez logo?"

#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
msgid "Maximum radius increment"
msgstr "Maximálne zväčšenie polomeru"

#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr "Kresliť obdĺžniky na divných štartovacích miestach."

#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr "Použiť pre kreslenie XOR."

#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
msgid "Maximum number of lines."
msgstr "Maximálny počet čiar."

#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
msgid "Time to fade away."
msgstr "Dĺžka strácania obrazu."

#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
msgid "Time to show each picture."
msgstr "Čas pre každý obrázok."

#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr "Frekvencia výstrelov rakiet."

#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
msgid "Number of particles"
msgstr "Počet častíc"

#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
msgid "Particles on screen"
msgstr "Počet častíc na obrazovke"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
msgid "Color contrast"
msgstr "Kontrast farieb"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
msgid "Discrete Lines"
msgstr "Oddelené čiary"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Number of points:"
msgstr "Počet bodov:"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Number of trails:"
msgstr "Počet stôp:"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Solid Trails"
msgstr "Plné stopy"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Spread between lines"
msgstr "Vzdialenosť medzi čiarami"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "Trails attract each other"
msgstr "Stopy sa priťahujú"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Transparent Trails"
msgstr "Priehľadné stopy"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Width"
msgstr "Šírka"

#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "XOR Trails"
msgstr "XOR stopy"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Delay before next redraw"
msgstr "Pauze pred novým vykreslením"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
msgid "Number of Iterations"
msgstr "Počet opakovaní"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
msgid "Offset"
msgstr "Posun"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "Rýchlosť mazania obrazovky"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr "Symetrické podľa X"

#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr "Symetrické podľa Y"

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr "Zmeniť na čiernobielo."

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
msgid "Duration of current shape."
msgstr "Trvanie aktuálneho tvaru."

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr "Rýchlosť otáčania za jeden krok (0=Náhodné)"

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
msgid "Speed of animation."
msgstr "Rýchlosť animácie."

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr "Hrúbka farebných pásov (0 = Náhodná)"

#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
msgid "Use raw shapes "
msgstr "Použiť neupravené tvary "

#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Pridať nový šetrič"

#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "Vyberte šetrič zo zoznamu:"

#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"

#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
msgstr "Nový šetrič"

#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Nastavenie zvuku v GNOME"

#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Povoliť spustenie zvukového serveru"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvuky pre udalosti"

#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1
msgid "Main"
msgstr ""

#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Main Settings"
msgstr "Nastavenie"

#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Ovládacie centrum"

#: control-center/capplet-dir-view.c:297
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Správca nastavenia."

#: control-center/capplet-dir-view.c:408
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "GNOME Ovládacie centrum: %s"

#: control-center/capplet-dir-view.c:456
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pre tieto nastavenia nie je pomocník k dispozícii. Prosím, overte, že\n"
"máte nainštalovaný Používateľský manuál GNOME."

#: control-center/capplet-dir-view.c:459
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
msgid "GNOME Control Center:"
msgstr "GNOME Ovládacie centrum:"

#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Nástroj pre nastavenie GNOME"

#: control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"

#: control-center/gnomecc.glade.h:2
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "Prehliadač vo viacerých oknách"

#: control-center/gnomecc.glade.h:3
msgid "Browse with single window"
msgstr "Prehliadač v jednom okne"

#: control-center/gnomecc.glade.h:4
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako HTML"

#: control-center/gnomecc.glade.h:5
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako množinu ikon"

#: control-center/gnomecc.glade.h:6
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "Zobraziť ovládacie panely ako strom"

#: control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "Spustiť ovládacie panely v samostatných oknách"

#: control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "New-control-center"
msgstr "Nové Ovládacie centrum"

#: control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "Umiestniť ovládacie panely v okne ovládacieho centra"

#: control-center/main.c:46
msgid "Configuraiton"
msgstr "Nastavenie"

#: control-center/main.c:72
msgid "Run the capplet CAPPLET"
msgstr "Spustiť applet pre ovládacie centrum CAPPLET"

#: control-center/main.c:72
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"

#: control-center/main.c:80
msgid "GNOME Control Center options"
msgstr "Nastavenie GNOME Ovládacieho centra"

#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1
msgid "Options for the startup hint dialog"
msgstr "Možnosti pre dialóg rád pri štarte"

#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2
msgid "Startup Hint"
msgstr "Rady pri štarte"