summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 87d6b2dbd0931112b533c2762eac402f4ff4e1e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru> 1998-99
# Sergey Panov <sipan@mit.edu> 1999
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 22:04+00:00\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Установить фоновое изображение."

#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ИЗОБРАЖЕНИЕ"

#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ошибка инициализации при запуске 'background-properties-capplet'.\n"
"исполнение прервано ...\n"

#: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled"
msgstr "Выкл."

#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет 1"

#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет 2"

#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Монотонный"

#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"

#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"

#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"

#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Выбор обоев"

#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Не найден hbox, используется обычный выбор файлов"

#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:277
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Посмотреть"

#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"

#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Просмотр... "

#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "нет"

#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "Растянуть"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Растянуть (сохранять пропорции)"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "В центре"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "Мозаика"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:87
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Справочная информация для этих настроек не доступна. Проверьте пожалуйста\n"
"что Руководство пользователя GNOME установлено на вашей системе."

#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:89
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Не устанавливать фон"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Установить параметры из сохраненного состояния и выйти"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "ИЗОБРАЖЕНИЕ"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Установить обои в указанное значение"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "ЦВЕТ"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Указывает цвет обоев"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Указывает конечный цвет для градиента"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ОРИЕНТ"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Ориентация градиента: вертикальная или горизонтальная"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Использовать плотное заполнение как фон"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Использовать градиентное заполнение как фон"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr "РЕЖИМ"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Размещение обоев: мозаика, в центре, растянутое"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Звонок клавиатуры"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Высота (Гц)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Продолжительность (милл сек)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "Проверить"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ошибка инициализации при запуске 'bell-properties-capplet'.\n"
"исполнение прервано ...\n"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor"
msgstr "Редактор GNOME"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Запускать в терминале"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:228
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Авто-повтор"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:239
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Включить авто-повтор"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:249
msgid "Repeat rate"
msgstr "Скорость повтора"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:252
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Задержка повтора"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:254
msgid "Keyboard click"
msgstr "Щелчки клавиш"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
msgid "Click on keypress"
msgstr "Щелкать при нажатии"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:275
msgid "Click volume"
msgstr "Громкость щелчка"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:285
msgid "Test settings"
msgstr "Проверка установок"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:327
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ошибка инициализации при запуске 'keyboard-properties-capplet'.\n"
"исполнение прервано ...\n"

#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "Выбор пиктограммы..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime тип: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Первое регулярное выражение: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Второе регулярное выражение: "

#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Действия связанные с типом"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Пример: emacs %f"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "Открытие"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "Выберете файл..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Определение %s"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime тип"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Необходимо ввести mime-тип"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Необходимо добавить или регулярное выражение,\n"
"или расширение имени файла"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Пожалуйста, задайте ваш mime-тип в формате:\n"
"КАТЕГОРИЯ/ТИП\n"
"\n"
"Например:\n"
"image/png"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Этот mime-тип уже существует"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Невозможно создать каталог\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Состояние не будет сохранено."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Невозможно воспользоваться каталогом\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Состояние не будет сохранено."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Не удалось создать файл\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Состояние не будет сохранено."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Невозможно создать каталог\n"
"~/.gnome/mime-info"

#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Невозможно воспользоваться каталогом\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Невозможно сохранить состояние."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Неу-далось создать файл\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Невозможно сохранить состояние."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "Исправить..."

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Добавление Mime типа"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example:  image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Добавить новый Mime тип\n"
"Например: image/tiff; text/x-scheme"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime тип: "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example:  .html, .htm"
msgstr ""
"Введите расширения для этого mime-типа.\n"
"Например:  .html, .htm"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "Расширение: "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Регулярные выражения"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by.  These fields are optional."
msgstr ""
"Можно задать до двух регулярных выражений идентифицирующих mime-тип.\n"
"Заполнение этих двух полей необязательно."

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Кнопки мыши"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "Под левую руку"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "Под правую руку"

#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "Движение мыши"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "Медлено"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ошибка инициализации при запуске 'mouse-properties-capplet'.\n"
"исполнение прервано ...\n"

#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "Другой хранитель экрана. Описание не доступно"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr "Просто черный экран"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Один и тот же хранитель экрана все время"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr "Выбирать случайно из списка отмеченных"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr "Выбирать случайно из всех"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Свойства..."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr "Демонстрация следующего"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr "Демонстрация предыдущего"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Выбор хранителя экрана"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr "Общие"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
msgstr "Запуск хранителя экрана через"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr " минут"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr "Переключать хранитель экрана каждые"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Запрашивать пароль для разблокирования"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "Только после того как хранитель экрана запущен для"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
msgstr "Энергосбережение"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "Использовать энергосбережение"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "Переходит в режим \"сна\" через"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "Переходит в режим ожидания через"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Выключать монитор через"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr "Общие свойства"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
msgid "Low"
msgstr "Низкий "

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
msgid "High"
msgstr "Высокий"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr "Быть разумным"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr "Установить цветовую карту"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr "Затухание до черного при включении хранителя экрана"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr "Проявлять рабочий стол при выключении хранителя экрана"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
msgstr "Продолжительность затухания"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr "Гладкость затухания"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr "Долгое"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr "Гладкое"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr "Короткое"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr "Отрывистое"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Дополнительные свойства"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Свойства"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "метка1"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1263
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"Не удалось найти данные для настройки этого хранителя экрана. Пожалуйста "
"отредактируйте приведенную ниже командную строку."

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1268
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Пожалуйста, введите командную строку."

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1283
msgid "Visual:"
msgstr "Видимый:"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1312
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1592
msgid "Any"
msgstr "Любой"

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Добавить новый хранитель экрана"

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "Выбрать хранитель экрана для запуска из приведенного ниже списка:"

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr "Другой"

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
msgid "New screensaver"
msgstr "Новый хранитель экрана"

#: capplets/session-properties/chooser.c:57
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"

#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:93
msgid "Session Chooser"
msgstr "Выбор сеанса"

#: capplets/session-properties/chooser.c:96
msgid "Start Session"
msgstr "Запустить сеанс"

#: capplets/session-properties/chooser.c:99
msgid "Cancel Login"
msgstr "Отменить регистрацию"

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "Порядок: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Стиль: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Эта кнопка задает порядок запуска выбранных программ.\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Эта кнопка задает стиль повторного запуска выбранных программ:\n"
"Обычные программы сохраняются при окончании работы, но \"смертны\";\n"
"Перезапускаемые программы \"бессмертны\";\n"
"Выбрасываемые программы \"смертны\" и выкидываются при окончании работы;\n"
"Настраивающие программы запускаются в начале каждого сеанса работы."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Эта кнопка выдает следующие типы состояний программ:\n"
"Бездействующие программы ожидают запуска или уже завершены;\n"
"Запускаемые программы, которым отведено время на запуск;\n"
"Исполняемые программы это обычные участники сеанса;\n"
"Программы сохраняющие подробности своего сеанса;\n"
"Неизвест. программы не сообщили свое состояние.\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Эта колонка задает команду запуска программы."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "Состояние"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "Программа"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Бездействует"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Ожидает запуска или уже завершена."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Запускается"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Запустилась, но еще не сообщила состояние"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Исполняется"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Обычный участник сеанса."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Сохраняет"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Сохраняет подробности сеанса."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвест."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "За отведенное время состояние не сообщено."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Сохраняется при окончании работы, но \"смертна\"."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Перезапускаемая"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "\"Бессмертная\" программа"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Выбрасываемая"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Выкидывается при окончании работы и \"смертна\"."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Запускается в начале каждого сеанса работы."

#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Удалить программу"

#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Спрашивать при окончании работы"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Автоматически сохранять изменения сеанса"

#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Программы запуска без поддержки сессий"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Просмотр запущенных программ..."

#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Только показывать предупреждения."

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296
msgid "Startup Command"
msgstr "Команда запуска"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Программы с меньшим числом запускаются до программ с большим числом. "
"Подразумеваемое значение должно быть OK"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Команда запуска не может быть пустой"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Добавление команды запуска"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Изменений команды запуска"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr "ошибка инициализации при запуске 'sound-properties-capplet'."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "Событие"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "Играть файл"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr "Разрешить"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Разрешить запуск сервера звука"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr "Звуки событий"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr "Выберете звуковой файл"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "Звуки Событий"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr "Эта копия Центра Управления GNOME скомпилирована без поддержки звука"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Не существует файла звука для этого события."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Не существует файла звука для этого события.\n"
"Вам повидимому необходимо установить пакет\n"
"gnome-audio."

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Один"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Два"

#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Эники"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "Беники"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Ели"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Вареники"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Эники"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Беники"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "Съели"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "Ведро"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Выбранные выше темы будут продемонстрированы здесь."

#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Образец кнопки"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Образец кнопки выбора"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Образец поля ввода текста"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "Дочернее меню"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "Элемент 1"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "Другой элемент"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Кнопка переключателя 1"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Кнопка переключателя 2"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка при установке темы:\n"
"'%s'\n"
"%s"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Выберите тему для установки"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr "Темы"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Авто\n"
"Просмотр"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Установить новую\n"
"тему..."

#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr "Шрифт пользователя"

#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-*"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "Шрифт на заказ."

#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Домашнего каталога не существует!\n"

#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Эта тема отсутствует"

#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Команда '%s' не прошла"

#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "Неизвестный формат файла"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Отцепление и перенос панелей инструментов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Скошенные границы у панелей инструментов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Скошенные границы у кнопок панелей инструментов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Разделители в пеналах"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Текстовые метки в пеналах"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Можно отсоединять и переносить меню"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Скошенные границы у меню"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Можно отрывать дополнительные меню"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Пиктограммы в меню"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Интерактивная, когда это возможно"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Индикатор прогресса справа"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "Параметры меню"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "Параметры строки состояния"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "Параметры инструментальной панели"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Кнопки диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "По умолчанию"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Расположить кнопки равномерно"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Расположить кнопки на краях"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Выровнять кнопки влево"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Выровнять кнопки вправо"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Иконки на кнопках диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Использовать строку статуса вместо диалогов когда это возможно"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "Позиция диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Оставить выбор оконному менеджеру"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "По центру экрана"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "У указателя мыши"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "Свойства диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Диалоги как все окна"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Диалоги как специальные окна"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Помещать диалоги поверх окон приложения когда это возможно"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "Организация диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Поведение диалогов"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Режим MDI по умолчанию"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr "Блокнот"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr "Верхнего уровня"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr "Модальный"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Положение закладок MDI блокнота"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "Настройки MDI GNOME"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "Ошибка инициализации 'url-properties' capplet."

#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "обработчик:"

#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (в новом окне)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Справочный навигатор"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Справочный навигатор (в новом окне)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Установить"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Запускается %s\n"
"(до истечения отведенного времени осталось %d секунд)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Текущий)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Запустить настройку %s"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr "  (Не найден)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
"\tДругой диспетчер окон уже запущен и не не может быть остановлен\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Невозможно инициализировать диспетчер окон.\n"
"\t'%s' не запустился\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Предыдущий диспетчер окон не закончил работы\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Невозможно запустить '%s'.\n"
"Возвращаемся к предыдущему диспетчеру окон '%s'\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Невозможно запустить запасной диспетчер окон.\n"
"Запустите пожалуйста диспетчер окон вручную.\n"
"Это можно сделать выбрав \"Запустить программу\"\n"
"в главном меню\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later.  This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Произошла замена диспетчера окон. Чтобы сохранить это изменение\n"
"необходимо сохранить текущий сеанс работы. Это можно сделать\n"
"сейчас выбрав \"Сохранить сеанс сейчас\" ниже или позже. Для\n"
"последующего сохранения сеанса работы нужно выбрать \"Сохранить\n"
"текущий сеанс\" в разделе \"Настройки\" главного меню или включить\n"
"\"Сохранить текущее состояние\" при окончании работы.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "Сохранить сеанс позже"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "Сохранить сеанс сейчас"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Произошла замена диспетчера окон. Чтобы сохранить это изменение\n"
"необходимо сохранить текущий сеанс работы. Для этого нужно выбрать\n"
"\"Сохранить текущий сеанс\" в разделе \"Настройки\" главного меню\n"
"или включить \"Сохранить текущее состояние\" при окончании работы.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Добавить новый диспетчер окон"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Команда настройки:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Диспетчер окон также и диспетчер сеансов"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Имя не может быть пустым"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Команда не может быть пустой"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Изменение диспетчера окон"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Используемый диспетчер окон удалить нельзя"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ошибка инициализации при запуске 'wm-properties-capplet'.\n"
"исполнение прервано ...\n"

#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "идентификатор капплет -- выдается центром управления"

#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "ID"
msgstr "ИД"

#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Мульти-капплет идентификатор"

#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "CAPID"
msgstr "КАПИД"

#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ИД используемой розетки "

#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "XID"
msgstr "XИД"

#: libcapplet/capplet-widget.c:84
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR центра управления"

#: libcapplet/capplet-widget.c:84
msgid "IOR"
msgstr "IOR"

#: libcapplet/capplet-widget.c:86
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Инициализировать свойства сеанса"

#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "Ignore default action.  Used for custom init-session cases"
msgstr "Проигнорировать обычные действия. Для специальных случаев"

#: libcapplet/capplet-widget.c:91
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr "Получить XML описание состояния capplet"

#: libcapplet/capplet-widget.c:91
msgid "DO_GET"
msgstr "ПОЛУЧИТЬ"

#: libcapplet/capplet-widget.c:93
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr "Прочесть XML описание состояния capplet и применить его"

#: libcapplet/capplet-widget.c:94
msgid "DO_SET"
msgstr "УСТАНОВИТЬ"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
msgid "Help on control-center"
msgstr "Справка о Центре Управления"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Справка по центру управления GNOME."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
msgid "About"
msgstr "О программе"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "О Центре Управления GNOME."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr "Родительский каталог"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "Настройки Центра Управления"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr "Закрыть это окно"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "Центр Управления"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Справочная информация не доступна. Проверьте пожалуйста что\n"
"Руководство пользователя GNOME установлено на вашей системе."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Центр управления GNOME"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Диспетчер свойств рабочего стола."