summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 89fff1eb3ea201a65c392b8b7d6f90b2ff90bf1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
# control-center hu.po
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Shooby Ban <bansz@szif.hu>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr ""

#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:244
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"

#: capplets/background-properties/property-background.c:619
msgid "Color"
msgstr "Szín"

#: capplets/background-properties/property-background.c:642
msgid "Color 1"
msgstr "1. szín"

#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:646
msgid "Color 2"
msgstr "2. szín"

#: capplets/background-properties/property-background.c:655
msgid "Solid"
msgstr "Egyszínű"

#: capplets/background-properties/property-background.c:657
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiens"

#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Vertical"
msgstr "Vízszintes"

#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Horizontal"
msgstr "Függőleges"

#: capplets/background-properties/property-background.c:878
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"

#: capplets/background-properties/property-background.c:883
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nem találtam hbox-t, normál fájlkiválasztót használok"

#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

#: capplets/background-properties/property-background.c:945
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"

#: capplets/background-properties/property-background.c:948
msgid " Browse... "
msgstr " Keres... "

#: capplets/background-properties/property-background.c:953
msgid "none"
msgstr "nincs"

#: capplets/background-properties/property-background.c:997
msgid "Scaled"
msgstr "Feszített"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "A kép formáját megtartva feszített"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
msgid "Centered"
msgstr "Középre helyezett"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
msgid "Tiled"
msgstr "Csempézett"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1351
msgid "Disable background selection"
msgstr "Háttérválasztás tiltása"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1480
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Állítsd be a paramétereket az elmentett állapotból és lépj ki"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1481
msgid "IMAGE"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:1481
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Beállítja a háttérképet a kiválasztottra"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1482
#: capplets/background-properties/property-background.c:1483
msgid "COLOR"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:1482
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Beállítja a háttérszínt"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1483
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Megadja a háttérgradiens végszinét"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1484
msgid "ORIENT"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:1484
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Gradiens elhelyezkedés: függőleges vagy vizszintes"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1485
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Használj egyszínű feltöltést a háttérhez"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1486
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Használj gradiens feltöltést a háttérhez"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1487
msgid "MODE"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:1487
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Háttérkép berakása. tapétázott, középre helyezett, skálázott..."

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Billentyűzet hang"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:181
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:184
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Hangmagasság (Hz)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:187
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Hossz (ms)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
msgid "Test"
msgstr "Teszt"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome alapértelmezett szövegszerkesztő"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Terminálban fusson"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Automatikus újrajátszás"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:221
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Ismétlés engedélyezése"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:231
msgid "Repeat rate"
msgstr "Ismétlés gyorsassága"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:234
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Ismétlési várakozás"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
msgid "Keyboard click"
msgstr "Billentyűhang"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:247
msgid "Click on keypress"
msgstr "Billentyűleütés hang"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:257
msgid "Click volume"
msgstr "Hangerő"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:264
msgid "Test settings"
msgstr "Beállítások kipróbálása"

#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105
msgid "Select an icon..."
msgstr "Válassz ki egy ikont..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:115
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime típus: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:125
msgid "Extension: "
msgstr "Kiterjesztés: "

#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Első reguláris kifejezés: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:141
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Második reguláris kifejezés: "

#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime-típus akciók"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:155
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Példa: emacs %f"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197
msgid "Select a file..."
msgstr "Kiválasztott fájl"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:175
msgid "View"
msgstr "Megtekint"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:191
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"

#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
msgid "Set actions for "
msgstr ""

#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime típus: "

#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztések"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Egy mime típust kell megadnod"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:454
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Vagy egy reguláris kifejezést, vagy\n"
"egy fájlnév-kiterjesztést adj meg"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Kérlek a mime típusodat ebben a formátumban add meg:\n"
"KATEGÓRIA/TÍPUS\n"
"\n"
"Például:\n"
"image/png"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ez a mime típus már létezik"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Nem tudjuk elmenteni az állást"

#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Nem tudjuk elmenteni az állást"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1016
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:87
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:91
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkeszt..."

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Mime típus hozzáadása"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example:  image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Adj meg egy új mime típust\n"
"Például: image/tiff; text/x-scheme"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime típus: "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example:  .html, .htm"
msgstr ""
"Írd be a mime típus kiterjesztését.\n"
"Például: .html, .htm"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "Kiterjesztés:"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
#, fuzzy
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Reguláris kifejezések"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by.  These fields are optional."
msgstr ""
"Két reguláris kifejezést adhatsz meg itt, a mime típus meghatározására.\n"
"Ezek opcionálisak."

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Egérgombok"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268
msgid "Left handed"
msgstr "balkezes"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270
msgid "Right handed"
msgstr "jobbkezes"

#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Mouse motion"
msgstr "Utókép"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Acceleration"
msgstr "Gyorsasság"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Threshold"
msgstr "Utókép hossza"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Large"
msgstr "Hosszú"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317
msgid "Small"
msgstr "Rövid"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
msgid "Require Password"
msgstr "Jelszót kér"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
msgid "Use power management."
msgstr "Energiagazdálkodás használata."

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
msgid "No Screensaver"
msgstr "Nincs képernyővédő"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:319
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Véletlenszerű képernyővédő"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:494
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."

#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502
msgid "Random Settings"
msgstr "Véletlenségi beállítások"

#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512
#, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "%s beállítások..."

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "Névjegy:"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "Szerző: Ismeretlen"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr "VÉLETLEN KÉPERNYŐVÉDŐ"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "Képernyővédő"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"Ezt a gombot megnyomva feljön egy párbeszédablak amely segít neked "
"beállítani a kiválasztott képernyővédőt."

#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Képernyővédő beállítások"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
msgid "Start After "
msgstr "Ez után indítsd "

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
msgid " Minutes."
msgstr " perccel."

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
msgid "Low "
msgstr "Alacsony "

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
msgid " Normal"
msgstr " Normális"

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "Kapcsold le a monitort "

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " perccel a képernyővédő indulása után."

#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Képernyővédő bemutató"

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "Sorrend: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Stílus: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Ezek a gombok beállítják a kiválasztott programok sorrendjét.\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Ez a gomb állítja be az újraindítás stílusát a kiválasztott programoknál:\n"
"Normális programok: kilépés után visszatöltődnek, kilövődhetnek \n"
"Respawn programok: nem lövődhetnek ki \n"
"Trash programok: kilépéskor elfelejtődnek, kilövődhetnek \n"
"Settings programok: minden belépéskor elindulnak."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Ez a gomb a következő programállapotok között vált:\n"
"Nem aktív: indításra vár, vagy befejeződött\n"
"Induló: épp indul\n"
"Futó: ez a normális állapot\n"
"Mentődő: a program menti állapotát\n"
"Nem ismert: nincs kapcsolat a programmal\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Ez az oszlop a program indításához szükséges parancsot adja meg."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132
msgid "Style"
msgstr "Stílus"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132
msgid "State"
msgstr "Állapot"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132
msgid "Program"
msgstr ""

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Nem aktív"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Indításra vár, vagy végzett."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Indítás"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "El lett indítva, de állapotáról nem tudunk."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Futó"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Normális futó program."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Mentődő"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Mentődik a folyamat-állapot."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nem ismert"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Az állapotát nem közli a program."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr " Normális"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Belépéskor újratöltődik, de megállhat."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr ""

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nem lövődhet ki."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr ""

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Kilövődhet, nem fog belépéskor elindulni."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Minden belépéskor elindul."

#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove Program"
msgstr "Töröl"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:147
msgid "Program:"
msgstr ""

#: capplets/session-properties/session-properties.c:171
msgid "Session"
msgstr "Folyamat"

#. dialog
#: capplets/session-properties/session-properties.c:207
msgid "Session Chooser"
msgstr "Folyamatválasztó"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:210
msgid "Start Session"
msgstr "Folyamat indítása"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
msgid "Cancel Login"
msgstr "Mégsem"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:236
msgid "Only display warnings."
msgstr "Csak a figyelmeztetéseket mutasd."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:191
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:192
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:193
msgid "File to Play"
msgstr "Lejátszandó fájl"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyez"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Hangszerver elindításának engedélyezése"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:263
msgid "Sounds for events"
msgstr "Hangok az eseményekhez"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:284
msgid "General"
msgstr "Alap"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:291
msgid "Select sound file"
msgstr "Válassz ki egy hangot"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:328
msgid "Play"
msgstr "Lejátsz"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:335
msgid "Sound Events"
msgstr "Hang események"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:354
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr "Nem lett hangtámogatással fordítva ez a control-center."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:760
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "A hangfájl ehhez az eseményhez nem létezik."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:762
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"A hangfájl ehhez at eseményhez nincs meg.\n"
"A gnome-audio csomagot fel kell \n"
"telepítened ahhoz, hogy az alapértelmezett hangokat halld."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:768
msgid "Close"
msgstr "Bezár"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Egy"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Kettő"

#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Ecc"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "Pecc"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Kimehetsz"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Holnap"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Után"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Bejöhetsz"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "Cérnára"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "Cinegére..."

#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "A kiválasztott témák tesztelhetők itt."

#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Mintagomb"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Minta kijelölőgomb"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Minta szövegbeviteli mező"

#. column two
#: capplets/theme-switcher/demo.c:135
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Rádiógomb 1"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:141
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Rádiógomb 2"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:147
msgid "Radio Button 3"
msgstr "Rádiógomb 3"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a téma telepítésekor:\n"
"'%s'\n"
"%s"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
msgid "Available Themes"
msgstr "Rendelkezésre álló témák"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Automatikus\n"
"előnézet"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Új téma\n"
"telepítése..."

#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
msgid "User Font"
msgstr "Felhasználói betűtípus"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
msgid "Use custom font."
msgstr "Beállított betűtípust használj."

#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "Alap GTK beállítások"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Szórd ki a gombokat"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Rakd a gombokat az élekre"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Igazítsd a gombokat balra"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Igazítsd a gombokat jobbra"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Majd az ablakkezelő eldönti"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
msgid "Center of the screen"
msgstr "A képernyő közepére"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Az egérhez"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "A párbeszédablakok olyanok, mint más ablak"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "A párbeszédablakokat az ablakkezelő lekezeli"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
msgid "Notebook"
msgstr "Notesz"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
msgid "Toplevel"
msgstr "Felső szint"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
msgid "Modal"
msgstr "Egyeduralkodó"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
msgid "Left"
msgstr "Jobb"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
msgid "Right"
msgstr "Bal"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
msgid "Top"
msgstr "Fent"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Párbeszédablak gombok"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:211
msgid "Dialog position"
msgstr "Párbeszédablak pozíció"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:216
msgid "Dialog hints"
msgstr "Párbeszédablak hintszövegek"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:223
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Állapotsor használata párbeszédablak helyett, ha lehet"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:233
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "A párbeszédablakokat az alkalmazások fölé tedd, ha lehet"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Le lehessen szedni az eszközsort"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr "Lehessen a menüt mozgatni"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269
msgid "Menus can be torn off"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "A menünek kerete legyen"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Az eszközsornak kerete legyen"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Az eszközsorban elválasztó vonalak legyenek"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Az állapotsor interaktív legyen, ha lehet"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
msgid "Statusbar progress meter on right"
msgstr "Állapotsor folyamatjelző sáv jobb oldalon legyen"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Párbeszédablak gombokon ikonok legyenek"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356
msgid "Menu items have icons"
msgstr "A menüelemeken ikonok legyenek"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375
msgid "Default MDI mode"
msgstr "Alap MDI mód"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI noteszfül pozíciója"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Parancs"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "kezelő:"

#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (új ablak)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Súgó böngésző"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Súgó böngésző (új ablakban)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Beállít"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Töröl"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:139
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Indítom %s-t\n"
"(%d másodperc telt el az előző művelet óta)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
msgid " (Current)"
msgstr " (jelenlegi)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:303
msgid "Run Configuration Tool for "
msgstr "Konfigurációs eszköz indítása: "

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr " (Nem találtam)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:396
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Az előző ablakkezelő nem halt meg\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:429
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Nem tudom indítani '%s'-t.\n"
"Visszatérek az előző ablakkezelőhöz, '%s'-höz.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:460
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Nem tudom az előző ablakkezelőt indítani.\n"
"Kérlek futtass manuálisan egy ablakkezelőt. \n"
"Megteheted ezt a 'Program futtatása' menüpont\n"
"segítségével\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:684
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:840
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Új ablak hozzáadása"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:793
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:940
#: control-center/capplet-manager.c:180
msgid "OK"
msgstr ""

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:696
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:709
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:722
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Konfigurációs parancs:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Az ablakkezelő folyamatvezérelt"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:791
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Nem lehet a név üres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:798
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Nem lehet a parancs üres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:884
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Ablakkezelő szerkesztése"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:939
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Nem törölheted a futó ablakkezelőt"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1051
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
"kilépek....\n"

#: control-center/callbacks.c:79
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME vezérlőpult"

#: control-center/callbacks.c:82
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Lapkezelő beállítáó"

#: control-center/capplet-manager.c:170
msgid "Try"
msgstr "Kipróbál"

#: control-center/capplet-manager.c:175
msgid "Revert"
msgstr "Visszavon"

#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "XID"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
msgid "Initialize session settings"
msgstr ""

#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
msgid "Ignore default action.  Used for custom init-session cases"
msgstr ""

#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""

#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr ""

#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "GNOME vezérlőpult súgó"

#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelem:"

#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Nem változtat semmit"

#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed.  If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
"A következő modulok változtak, de nem lettek elfogadva. Ha szeretnéd "
"szerkeszteni őket, duplán kattints a megfelelő bejegyzésre."

#. create the app
#: control-center/main.c:184
msgid "Control Center"
msgstr "Vezérlőpult"

#~ msgid "First Regular Expresion: "
#~ msgstr "Első reguláris kifejezés: "

#~ msgid "Second Regular Expresion: "
#~ msgstr "Második reguláris kifejezés: "