summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 0051ea99af4fa615699605165103086aed43fcd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
# control-center fr.po
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
# Thibaut Cousin <Thibaut.Cousin@clermont.in2p3.fr>, 1999.
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
# maintainer : Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.99.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Activer le clique du clavier"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Sélectionnez le fichier son"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Configuration des propriétés du clavier"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
msgid "Beep when:"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr "Configuration des propriétés du clavier"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
msgid "_Ignore keypresses within  :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
msgid "_Misc"
msgstr "_Divers"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
msgid ""
"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
msgid "key is _accepted"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
msgid "key is _pressed"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
msgid "key is _rejected"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
msgid "key is re_jected"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
msgid "msecs"
msgstr "msecondes"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Configuration des propriétés de l'arrière-plan"

#. solid
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:222
msgid "C_olor"
msgstr "_Couleurs"

#. horiz
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:226
msgid "_Left Color"
msgstr "Couleur de _gauche"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
msgid "_Right Color"
msgstr "Couleur de _droite"

#. vert
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:230
msgid "_Top Color"
msgstr "Couleur du _haut"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
msgid "_Bottom Color"
msgstr "Couleur du _bas"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_Wallpaper"
msgstr "_Papier peint"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "C_entered"
msgstr "_Centré"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_Scaled"
msgstr "_Redimensionné"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "Stretc_hed"
msgstr "_Étiré"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr "_Aucune image"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
msgid "_Picture"
msgstr "_Image"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Background Preferences"
msgstr "Couleurs d'arrière-plan"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "E-Mail"
msgstr "Addresse électronique"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Dégradé horizontal"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Picture Options:"
msgstr "Options des barres d'état"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Choisissez une couleur"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Couleur unie"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Couleur unie"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Dégradé vertical"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Bouton radio 1"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Bouton radio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Bouton radio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Bouton radio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Bouton radio 2"

#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""

#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
msgid "Key"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
msgid "Callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
msgid "Change set"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
msgid "UI Control"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
msgid "Property editor object data"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
"picture."
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
"\n"
"Please select a different picture instead."
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476
msgid "Please select an image."
msgstr ""

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Applications par défaut"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Accepter les URLs"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "Accepts Line _Number"
msgstr ""

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_ustom Editor:"
msgstr "Éditeur personnalisé"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "C_ustom Help Browser:"
msgstr "Navigateur Web personnalisé"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "C_ustom Terminal:"
msgstr "Terminal personnalisé"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "C_ustom Web Browser:"
msgstr "Navigateur Web personnalisé"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Commande :"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Visionneur d'aide par défaut"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Terminal"
msgstr "Sélectionnez un terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Navigateur Web par défaut de GNOME"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Éditer le gestionnaire de fenêtres"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Navigateur Web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid ""
"Select the window manager you want.  You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
msgstr ""

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Start in T_erminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Te_rminal"
msgstr "Terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Understands _Netscape Remote Control"
msgstr ""

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Web _Browser"
msgstr "Navigateur Web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "Ajouter..."

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Supprimer"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Éditer..."

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Select a Help Browser:"
msgstr "Sélectionnez un navigateur Web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Select a Terminal:"
msgstr "Sélectionnez un terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Select a Web Browser:"
msgstr "Sélectionnez un navigateur Web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Select an Editor:"
msgstr "Sélectionnez un éditeur"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Window Manager"
msgstr "Éditer le gestionnaire de fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Paramètres principaux"

#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres principaux"

#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "CD Properties"
msgstr "Configuration des propriétés de la souris"

#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure handling of CD devices"
msgstr "Configure les propriétés des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Applications par défaut"

#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Global panel properties"
msgstr "Couleurs d'arrière-plan"

#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "Annuler"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configure window appearance"
msgstr "Configure l'apparence des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
msgstr "Configure les raccourcis-clavier"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
msgstr "Configure la politique de focus"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
msgstr "Comportement du focus"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window properties"
msgstr "Configure les propriétés des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr "Groupe de fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
msgstr "Configure la maximisation des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Maximisation des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure window manager configuration properties"
msgstr "Configure les propriétés des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Configure diverses caractéristiques des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
msgstr "Configure le déplacement et le redimensionnement des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
msgstr "Déplacer et redimensionner"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window placement"
msgstr "Configure le placement des fenêtres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Placement"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
msgid "Control Center Menu"
msgstr "Menu du centre de contrôle"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres Sawfish"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Enable window manager sound events"
msgstr "Activer la gestion de l'é_nergie"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure workspaces"
msgstr "Configure les bureaux"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "Bureaux"

#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Startup Programs"
msgstr "Ajouter un programme au démarrage"

#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/file-types/category-names.h:7
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Documents multiples"

#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:10
#, fuzzy
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Espacé"

#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:13
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "Gasp"

#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:16
msgid "Plain Text"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:18
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Information mise à jour."

#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:25
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745
msgid "Audio"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:26
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Image :"

#: capplets/file-types/category-names.h:27
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Visualiser"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Options"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add _file type..."
msgstr "Ajouter un type MIME"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add _service..."
msgstr "Ajouter..."

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Default action"
msgstr "Emplacement par défaut"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
msgid "Edit file type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "File types and Internet Services"
msgstr "Interface"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Filename extensions"
msgstr "Extensions"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Look at content"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Needs _terminal"
msgstr "Terminal"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
msgid "Program to run"
msgstr "Programme à exécuter"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
msgid "Use category _defaults"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "Viewing component"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "_Category"
msgstr "_Catégorie"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
msgid "_Choose..."
msgstr "_Choisir..."

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
msgid "_Description"
msgstr "_Description"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
msgid "_MIME Type"
msgstr "Type _MIME"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_Program"
msgstr "_Programme"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
msgid "_Program to execute"
msgstr "_Programme à exécuter"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
msgid "_Protocol name"
msgstr "Nom du _protocole"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:167
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
msgid "MIME category info"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "MIME type information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "Is add dialog"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773
msgid "Choose a file category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
msgid "Model for categories only"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421
#, fuzzy
msgid "Internet Services"
msgstr "Interface"

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:133
msgid "Edit service information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:174
msgid "Service info"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:175
msgid "Structure containing service information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:181
msgid "Is add"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:182
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Entrez une ligne de commande en-dessous."

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:44
#, fuzzy
msgid "Unknown service types"
msgstr "Utilisateur inconnu."

#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "World wide web"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:46
msgid "File transfer protocol"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:47
#, fuzzy
msgid "Detailed documentation"
msgstr "Emplacement par défaut"

#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Manual pages"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:49
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:50
#, fuzzy
msgid "Gnome documentation"
msgstr "Emplacement par défaut"

#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
msgid "Select which font to use"
msgstr ""

#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Font properties"
msgstr "Couleurs d'arrière-plan"

#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
msgid "Font settings only apply to new programs."
msgstr ""

#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Use a custom font."
msgstr "Utiliser une police personnalisée"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accélération"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accélération"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:302
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:489
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:492
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Inconnu"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes.  This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594
msgid "_Action"
msgstr "_Action"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Raccourci"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Shortcuts:"
msgstr "Raccourcis"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configuration des propriétés du clavier"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
"the key combination you want to associate with it."
msgstr ""

#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Paramètres principaux"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
msgid ""
"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "*"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personnalisé"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Clique du clavier"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Configuration des propriétés du clavier"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "Clique du clavier"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "Clique du clavier"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volume des cliques"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Délai avant répétition"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Repeat s_peed:"
msgstr "Vitesse de tourbillonement"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention.  You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
msgstr "Paramètres principaux"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Vitesse de tourbillonement"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "Clique du clavier"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Délai avant répétition :"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Sound"
msgstr "_Son"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Volume:"
msgstr "_Volume :"

#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
msgid "Select an icon..."
msgstr "Sélection"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type: "
msgstr "Type MIME : "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Première expression régulière : "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Seconde expression régulière : "

#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Actions sur les types MIME"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Exemple : emacs %f"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "Sélectionnez un fichier..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualiser"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Définir les actions pour %s"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Type MIME"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Vous devez saisir un type MIME"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Vous devez ajouter soit une expression régulière\n"
"soit une extension de nom de fichier"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Veuillez écrire votre type MIME sous la forme :\n"
"CATEGORIE/TYPE\n"
"\n"
"Par exemple :\n"
"image/png"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ce type MIME existe déjà"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible d'accéder au répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."

#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure how files are associated and started"
msgstr ""

#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
msgid "Mime Types"
msgstr "Types MIME"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
#, fuzzy
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Type MIME : "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example:  image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Ajouter un nouveau type MIME\n"
"Par exemple :  image/tiff; text/x-scheme"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example:  .html, .htm"
msgstr ""
"Tapez les extensions de fichier pour ce type MIME.\n"
"Par exemple :  .html, .htm"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "Extension :"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expressions régulières"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by.  These fields are optional."
msgstr ""
"Vous pouvez donner deux expressions régulières pour\n"
"identifier le type MIME. Ces champs sont optionnels."

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Configuration des propriétés de la souris"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking.   Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Boutons de la souris"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Accélération :"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr "_Boutons"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Pour gaucher"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Motion"
msgstr "_Mouvement"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilité :"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Réactivité :"

#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Configuration des effets sonores de GNOME"

#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
msgid "Sound preferences"
msgstr "Préférences du son"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Activer le serveur de sons au démarrage"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Sound _Events"
msgstr "_Événements sonores"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "_General"
msgstr "_Général"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Effets sonores avec les événements"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Les thèmes sélectionnés au dessus sont prévisualisés ici."

#. column one
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Bouton simple"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Bouton de Sélection"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Zone de texte"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Sous-menu"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Élément 1"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Un autre élément"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Bouton radio 1"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Bouton radio 2"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Un"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Deux"

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
msgid "Gtk+ Theme"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Install new theme..."
msgstr ""
"Installer un\n"
"nouveau thème..."

#: capplets/theme-switcher/main.c:211
#, fuzzy
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Sélectionnez un terminal"

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Options des barres d'outils"

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr "Icones et texte"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3
msgid "Item 2"
msgstr "Élément 2"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4
msgid "Item 3"
msgstr "Élément 3"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Menu Item 1"
msgstr "Élément 1"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
msgid "Menu Item 2"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
msgid "Menu Item 3"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Item 4"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu Item 5"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Les entrées des menus ont des icônes"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12
msgid "New File"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13
msgid "Only Icons"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14
msgid "Only Text"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir des figures."

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16
msgid "Sample Menubar"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17
msgid "Sample Toolbar"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18
msgid "Save File"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Toolbar and Menu Properties"
msgstr "Propriétés générales"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
msgstr "Les barres d'outils sont détachables"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Les barres d'outils ont des bords en relief"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window4"
msgstr "window4"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr "Les barre de menus sont détachables"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu bars have a border"
msgstr "Les barres de menus ont des bords en relief"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Menus can be torn off"
msgstr "Les menus peuvent être séparés"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Les entrées des menus ont des icônes"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr "Utiliser la barre d'état à la place des boîtes de dialogue si possible"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr "La barre d'état est interactive si possible"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr "La barre de progression va vers la gauche"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr "La barre de progression va vers la droite"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Tool Bars"
msgstr "Barre d'outils"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Tool bars have a border"
msgstr "Les barres de menus ont des bords en relief"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr "Les boutons des barres d'outils réagissent au passage de la souris"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr "Les barres d'outils ont des lignes de séparation"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr "Les barre de menus sont détachables"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr "Les boutons des barres d'outils ont seulement des icônes"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr "Les boutons des barres d'outils ont des étiquettes sous les icônes"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
msgid "Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogues"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
"Placer les boîtes de dialogue par dessus la fenêtre de l'application si "
"possible"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Dialogs open"
msgstr "Les boîtes de dialogue s'ouvrent"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr "Là où les place le gestionnaire de fenêtre"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "At the center of the screen"
msgstr "Au centre de l'écran"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Au pointeur de la souris"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Dialogs are treated"
msgstr "Les boîtes de dialogue sont traitées"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Like any other window"
msgstr "Comme les autres fenêtres"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
msgid "Specially by the window manager"
msgstr "Spécialement par le gestionnaire de fenêtres"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Multiple Documents"
msgstr "Documents multiples"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid "Notebook tabs"
msgstr "Onglets de carnet"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Seperate windows"
msgstr "Fenêtres séparées"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "The same window"
msgstr "La même fenêtre"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr "Quand on ouvre plusieurs documents, utiliser"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr "Quand on utilise des onglets de carnet, placer les onglets sur"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr "Les réglages ne prendront effet que lorsque l'application redémarrera."

#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
msgid "handler:"
msgstr "gestionnaire :"

#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nouvelle fenêtre)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
msgid "Help browser"
msgstr "Navigateur d'aide"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Navigateur d'aide (nouvelle fenêtre)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
msgid "Set"
msgstr "Définir"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
msgid "Ice WM"
msgstr "Ice WM"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
msgid "Scwm"
msgstr "Scwm"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
msgid "twm"
msgstr "twm"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Maker"
msgstr "Window Maker"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
#, fuzzy
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Initialiser la session"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Démarrage de %s\n"
"(%d secondes avant expiration du temps imparti)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (En cours)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Lancer l'outil de configuration pour %s"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
msgid " (Not found)"
msgstr " (non trouvé)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le\n"
"gestionnaire de fenêtres.\n"
"\tUn autre gestionnaire de fenêtres est déjà en cours d'exécution et ne peux "
"pas être terminé\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le gestionnaire de "
"fenêtres.\n"
"\t« %s » a pas démarré\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres précédent fonctionne toujours\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"N'a pas pu démarrer « %s ».\n"
"Retourne au gestionnaire de fenêtres prédédent « %s »\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"N'a pas pu démarrer le gestionnaire de fenêtres précédent.\n"
"Démarrez un gestionnaire de fenêtres manuellement.\n"
"Vous pouvez le faire en sélectionnant « Exécuter... »\n"
"dans le menu GNOME\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
msgid "OK"
msgstr "Valider"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later.  This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtres courant a changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait immédiatement en sélectionnant « Enregistrer la\n"
"session maintenant » ci-dessous; vous pouvez aussi enregistrer votre\n"
"session plus tard. Ceci peut être fait en sélectionnant\n"
"« Enregistrer la session actuelle » dans la rubrique du menu principal\n"
"ou alors en activant « Enregistrer la session actuelle » en vous\n"
"deconnectant.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Later"
msgstr "Enregistrer la session plus tard"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Now"
msgstr "Enregistrer la session maintenant"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtres a été changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait en sélectionnant « Enregistrer la session courante »\n"
"sous l'entrée « Paramétres » du menu principal ou en activant\n"
"l'option « Enregistrer la configuration actuelle » à la fin de votre "
"session.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Ajoutez un nouveau gestionnaire de fenêtres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Commande de configuration :"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres est géré par la session"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Le champ du nom ne doit pas être vide"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "La champ de la commande ne peut pas être vide"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Éditer le gestionnaire de fenêtres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le gestionnaire de fenêtres actuel"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Window Manager Selector"
msgstr "Éditer le gestionnaire de fenêtres"

#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"

#: control-center/capplet-dir-view.c:154
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:160
msgid "Capplet directory object"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:161
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centre de contrôle GNOME"

#: control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Gestionnaire des propriétés du bureau."

#: control-center/capplet-dir-view.c:457
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Centre de contrôle GNOME : %s"

#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr "Centre de contrôle GNOME : %s"

#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Outil de configuration de GNOME."

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About this application"
msgstr "Applications par défaut"

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
msgid "_About..."
msgstr "À _propos..."

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Mosaïque"

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/factory.c:25
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:239
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:247
#, fuzzy
msgid "Preview Width"
msgstr "Prévisualisation"

#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:255
#, fuzzy
msgid "Preview Height"
msgstr "Prévisualisation"

#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Ne peut charger le pixbuf « %s » ; désactivation du papier peint."

#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
"Impossible de trouver une hbox, utilisation d'un sélecteur de fichier normal"

#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: libsounds/sound-view.c:116
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Le fichier son défini pour cet événement n'existe pas."

#: libsounds/sound-view.c:118
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Le fichier son défini pour cet évènement n'existe pas.\n"
"Vous devriez installer le paquetage gnome-audio pour\n"
"pouvoir disposer d'un jeu de sons par défaut."

#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"
msgstr "Événement"

#: libsounds/sound-view.c:217
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Fichier à jouer"

#: libsounds/sound-view.c:232
msgid "_Sounds"
msgstr "_Sons"

#: libsounds/sound-view.c:245
msgid "_Play"
msgstr "_Jouer"

#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "Select sound file"
msgstr "Sélectionnez le fichier son"

#, fuzzy
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "Accepter les URLs"

#, fuzzy
#~ msgid "Background properties"
#~ msgstr "Couleurs d'arrière-plan"

#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "Applications par défaut"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"

#~ msgid "Long"
#~ msgstr "Longue"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Moyen"

#~ msgid "Short"
#~ msgstr "Courte"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lente"

#~ msgid "Very fast"
#~ msgstr "Trés rapide"

#~ msgid "Very long"
#~ msgstr "Trés long"

#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Toto"

#~ msgid "Mynie"
#~ msgstr "Penguin"

#~ msgid "Catcha"
#~ msgstr "Vincent"

#~ msgid "By Its"
#~ msgstr "Valeur"

#~ msgid "Meenie"
#~ msgstr "Pipo"

#, fuzzy
#~ msgid "Moe"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Tigre"

#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Choisissez une couleur"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Sélectionnez un terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Configuration des propriétés du clavier"

#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
#~ msgstr "Configuration des propriétés de l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Économiseur d'écran"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"

#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Aucune aide n'est disponible. Assurez-vous que\n"
#~ "le Guide de l'utilisateur GNOME est installé."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Paramètres principaux"

#~ msgid "LOCATION"
#~ msgstr "EMPLACEMENT"

#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "DATE"

#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "PARENT"

#, fuzzy
#~ msgid "Full containment"
#~ msgstr "Dégradé"

#, fuzzy
#~ msgid "Partial containment"
#~ msgstr "Dégradé"

#, fuzzy
#~ msgid "Options for storing data"
#~ msgstr "Configuration des astuces au démarrage"

#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Sélectionnez le papier peint"

#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Éditeur par défaut de GNOME"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this editor"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir la ligne de commande utilisé pour lancer cet éditeur"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir la ligne de commande utilisé pour lancer ce navigateur Web"

#~ msgid "Select a Viewer"
#~ msgstr "Sélectionnez un visionneur"

#~ msgid "Custom Help Viewer"
#~ msgstr "Visionneur d'aide personnalisé"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir la ligne de commande utilisé pour lancer ce visionneur "
#~ "d'aide"

#~ msgid "Help Viewer"
#~ msgstr "Visionneur d'aide"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez saisir la ligne de commande utilisé pour lancer le terminal"

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Ne peut trouver le fichier pixmap : %s"

#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
#~ msgstr "Ne peut créer le pixmap depuis le fichier : %s"

#, fuzzy
#~ msgid "30 minutes ago"
#~ msgstr "minutes"

#, fuzzy
#~ msgid "10 minutes ago"
#~ msgstr "minutes"

#, fuzzy
#~ msgid "5 minutes ago"
#~ msgstr "minutes"

#, fuzzy
#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "minutes"

#, fuzzy
#~ msgid "Current time"
#~ msgstr "Centrer l'image."

#~ msgid "Custom screensaver. No description available"
#~ msgstr "Économiseur d'écran personnel. Aucune description disponible"

#, fuzzy
#~ msgid "About %s\n"
#~ msgstr "À propos"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paramètres"

#~ msgid "label1"
#~ msgstr "label1"

#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Démo"

#~ msgid ""
#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the "
#~ "command line below."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver les données pour configurer cet économiseur "
#~ "d'écran. Éditez la ligne de commande ci-dessous, SVP."

#~ msgid "Visual:"
#~ msgstr "Visuel :"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "N'importe quel"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Haute"

#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Importante"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Basse"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Taille :"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Faible"

#~ msgid "Twist:"
#~ msgstr "Tourbillon :"

#, fuzzy
#~ msgid "Ant"
#~ msgstr "N'importe quel"

#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à quatre cotés"

#, fuzzy
#~ msgid "Many"
#~ msgstr "Principal"

#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Monochrome"

#~ msgid "Nine Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à neuf cotés"

#~ msgid "Number of colours"
#~ msgstr "Nombre de couleurs"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Aléatoire"

#~ msgid "Random size upto"
#~ msgstr "Taille aléatoire jusqu'à"

#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "Aléatoire"

#~ msgid "Six Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à six cotés"

#~ msgid "Specific"
#~ msgstr "Spécifique"

#~ msgid "Specific size of"
#~ msgstr "Taille spécifique de"

#~ msgid "Three Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à trois cotés"

#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Expiration"

#~ msgid "Twelve Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à douzes cotés"

#~ msgid "number of Ants"
#~ msgstr "Nombre de fourmis"

#, fuzzy
#~ msgid "Attraction (balls)"
#~ msgstr "Durée (ms)"

#~ msgid "Balls"
#~ msgstr "Boules"

#~ msgid "Color Contrast"
#~ msgstr "Contraste de la couleur"

#~ msgid "Length of Trail"
#~ msgstr "Longueur de la trainée"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Lignes"

#~ msgid "Number of Colors"
#~ msgstr "Nombre de couleurs"

#~ msgid "Polygons"
#~ msgstr "Polygones"

#~ msgid "Splines"
#~ msgstr "Splines"

#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Seuil de répulsion"

#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Plus rapide"

#~ msgid "Display screensaver in monochrome."
#~ msgstr "Afficher l'économiseur d'écran en monochrome"

#, fuzzy
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Rapide"

#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Plus lent"

#~ msgid "Speed of rotation."
#~ msgstr "Vitesse de rotation"

#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation."
#~ msgstr "Vitesse de la rotation sur 90°"

#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Nombre :"

#~ msgid "Number of Colors."
#~ msgstr "Nombre de couleurs."

#~ msgid "Number of bubbles to use."
#~ msgstr "Nombre de bulles à utiliser."

#~ msgid "Speed of Motion."
#~ msgstr "Vitesse du mouvement."

#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Utiliser une séparation rouge/bleu 3d."

#, fuzzy
#~ msgid "Braid"
#~ msgstr "Base"

#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions."
#~ msgstr "Les bulles existes dans les trois dimensions"

#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop."
#~ msgstr "Ne pas cacher les bulles quand elles éclatent."

#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
#~ msgstr "Dessiner des cercles à la place de bulles pixmap."

#, fuzzy
#~ msgid "Cage"
#~ msgstr "Importante"

#~ msgid "Don't use double bufferinge"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le double tampon vidéo"

#~ msgid "Use double buffering"
#~ msgstr "Utiliser le double tampon vidéo"

#, fuzzy
#~ msgid "Coral"
#~ msgstr "Normal"

#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Densité"

#~ msgid "Density"
#~ msgstr "Densité"

#~ msgid "Number of seeds"
#~ msgstr "Nombre de graines"

#~ msgid "Seeds"
#~ msgstr "Graines"

#~ msgid "Thinner"
#~ msgstr "plus éparpillé"

#, fuzzy
#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Couleurs"

#, fuzzy
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Vertical"

#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Cellule"

#~ msgid "Center image."
#~ msgstr "Centrer l'image."

#~ msgid "Have at maximum size"
#~ msgstr "A une taille maximum"

#~ msgid "Number of polygons to use."
#~ msgstr "Nombre de polygones à utiliser."

#, fuzzy
#~ msgid "Cynosure"
#~ msgstr "Fermer"

#, fuzzy
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Lignes"

#~ msgid "Number of iterations."
#~ msgstr "Nombre d'itérations."

#, fuzzy
#~ msgid "Deco"
#~ msgstr "Démo"

#~ msgid "Time between redraws:"
#~ msgstr "Délai entre rafraîchissements :"

#~ msgid "Use color when drawing."
#~ msgstr "Utiliser la couleur lors du dessin."

#, fuzzy
#~ msgid "Demon"
#~ msgstr "Démo"

#, fuzzy
#~ msgid "Discrete"
#~ msgstr "Lignes continues"

#~ msgid "Number to use."
#~ msgstr "Nombre à utiliser."

#~ msgid "Number of pixels to use."
#~ msgstr "Nombre de pixels à utiliser."

#~ msgid "Use lissajous figures to get points."
#~ msgstr "Utiliser des figures de lissajous pour obtenir les points."

#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Secondes"

#, fuzzy
#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "Extension"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "Number of cycles"
#~ msgstr "Nombre de cycle"

#~ msgid "Speed of Motion"
#~ msgstr "Vitesse du mouvement"

#~ msgid "Bitmap for flag"
#~ msgstr "Image pour le drapeau"

#~ msgid "Random size up to"
#~ msgstr "Taille aléatoire jusqu'à"

#~ msgid "Text for flag"
#~ msgstr "Texte pour le drapeau"

#, fuzzy
#~ msgid "Flame"
#~ msgstr "Fichier"

#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Itérations :"

#~ msgid "Number of fractals to generate."
#~ msgstr "Nombre de fractales à générer."

#~ msgid "Pixels per fractal."
#~ msgstr "Pixels par fractales"

#, fuzzy
#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Lente"

#~ msgid "Delay between redraws."
#~ msgstr "Délai entre rafraîchissements."

#, fuzzy
#~ msgid "Forest"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Number of trees to use."
#~ msgstr "Nombre d'arbres à utiliser."

#, fuzzy
#~ msgid "Galaxy"
#~ msgstr "Jouer"

#, fuzzy
#~ msgid "GLText"
#~ msgstr "Gauche"

#~ msgid "Have transparent bubbles."
#~ msgstr "A une trainée de bulles."

#~ msgid "Use additive color model."
#~ msgstr "Utiliser un modèle de couleur additif."

#~ msgid "Number of planets to use."
#~ msgstr "Nombre de planete à utiliser."

#~ msgid "Objects should leave trails behind them."
#~ msgstr "Les objets doivent laisser une trainée deriière eux."

#~ msgid "Orbit should decay."
#~ msgstr "L'orbite doit décroitre."

#~ msgid "Animate circles."
#~ msgstr "Animer les cercles."

#~ msgid "Number of circles to use."
#~ msgstr "Nombre de cercles à utiliser."

#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
#~ msgstr "Utiliser un dégradé de couleur entre les cercles."

#~ msgid "Time between redraws."
#~ msgstr "Délai entre rafraîchissements."

#~ msgid "Number of pixels before a color change."
#~ msgstr "Nombre de pixels avant un changement de couleurs."

#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "Distance from center of cube"
#~ msgstr "Distance depuis le centre du cube"

#, fuzzy
#~ msgid "Farther"
#~ msgstr "Plus loin"

#~ msgid "Number of segments."
#~ msgstr "Nombre de segments."

#~ msgid "Number of trails."
#~ msgstr "Nombre de trainées."

#~ msgid "Segments"
#~ msgstr "Segments"

#, fuzzy
#~ msgid "Laser"
#~ msgstr "Plus rapide"

#~ msgid "Longer"
#~ msgstr "Plus long"

#~ msgid "Segments:"
#~ msgstr "Segments :"

#~ msgid "Shorter"
#~ msgstr "Plus court"

#, fuzzy
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Plus rapide"

#, fuzzy
#~ msgid "Lisa"
#~ msgstr "Lignes"

#~ msgid "Size of object."
#~ msgstr "Taille de l'objet."

#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Plus petit"

#, fuzzy
#~ msgid "Lissie"
#~ msgstr "Moins"

#, fuzzy
#~ msgid "LMorph"
#~ msgstr "Plus"

#~ msgid "Number of interpolation steps."
#~ msgstr "Nombre de pas d'interpolation."

#~ msgid "Number of points."
#~ msgstr "Nombre de points."

#~ msgid "Points:"
#~ msgstr "Points :"

#~ msgid "Less Delay"
#~ msgstr "Moins de délai"

#~ msgid "More Delay"
#~ msgstr "Plus de délai"

#, fuzzy
#~ msgid "Moire"
#~ msgstr "Plus"

#, fuzzy
#~ msgid "Moire2"
#~ msgstr "Plus"

#, fuzzy
#~ msgid "Molecule"
#~ msgstr "Souris"

#~ msgid "Use XOR drawing function."
#~ msgstr "Utiliser la fonction de dessin XOR."

#~ msgid "Maximum number of lines."
#~ msgstr "Nombre maximum de lignes."

#, fuzzy
#~ msgid "Pedal"
#~ msgstr "Modal"

#~ msgid "Time to show each picture."
#~ msgstr "Durée d'affichage de chaque image."

#, fuzzy
#~ msgid "Penetrate"
#~ msgstr "Général"

#, fuzzy
#~ msgid "Penrose"
#~ msgstr "Plus dense"

#, fuzzy
#~ msgid "Pipes"
#~ msgstr "Lignes"

#, fuzzy
#~ msgid "Pulsar"
#~ msgstr "Jouer"

#~ msgid "Frequency of missile launch"
#~ msgstr "Fréquence de lancement des missiles"

#~ msgid "Number of particles"
#~ msgstr "Nombre de particules"

#~ msgid "Particles on screen"
#~ msgstr "Particules sur l'écran"

#~ msgid "Color contrast"
#~ msgstr "Contraste de la couleur"

#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Lignes continues"

#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longueur"

#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Étroite"

#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Nombre de points :"

#~ msgid "Number of trails:"
#~ msgstr "Nombre de trainées :"

#~ msgid "Solid Trails"
#~ msgstr "Trainées solides"

#~ msgid "Transparent Trails"
#~ msgstr "Trainées transparentes"

#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Large"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"

#~ msgid "XOR Trails"
#~ msgstr "Trainées XOR"

#~ msgid "Delay before next redraw"
#~ msgstr "Délai avant le rafraîchissement suivant"

#~ msgid "Number of Iterations"
#~ msgstr "Nombre d'itérations"

#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Décalage"

#~ msgid "Speed to clear the screen"
#~ msgstr "Vitesse d'effacement de l'écran"

#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Avec un axe de symétrie en X"

#~ msgid "With Y-axis Symmetry"
#~ msgstr "Avec un axe de symétrie en Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Slip"
#~ msgstr "Mince"

#, fuzzy
#~ msgid "Sonar"
#~ msgstr "Son"

#, fuzzy
#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "Vitesse"

#, fuzzy
#~ msgid "Sphere"
#~ msgstr "Vitesse"

#, fuzzy
#~ msgid "Sproingies"
#~ msgstr "Splines"

#~ msgid "Change to display in monochrome."
#~ msgstr "Changer l'affichage en monochrome."

#, fuzzy
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr "Mince"

#~ msgid "Speed of animation."
#~ msgstr "Vitesse de l'animation."

#, fuzzy
#~ msgid "Starfish"
#~ msgstr "Démarre"

#, fuzzy
#~ msgid "Strange"
#~ msgstr "Démarre"

#, fuzzy
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "Vines"
#~ msgstr "Lignes"

#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normal"

#, fuzzy
#~ msgid "Xearth"
#~ msgstr "Plus loin"

#, fuzzy
#~ msgid "Xroger"
#~ msgstr "Plus grand"

#~ msgid "Add a new screensaver"
#~ msgstr "Ajoutez un nouvel économiseur d'écran"

#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez l'économiseur d'écran à exécuter depuis la liste ci-dessous :"

#~ msgid "New screensaver"
#~ msgstr "Nouvel économiseur d'écran"

#~ msgid "GNOME Control Center:"
#~ msgstr "Centre de contrôle GNOME :"

#~ msgid "Pipe error.\n"
#~ msgstr "Erreur de tube.\n"

#~ msgid "Cannot fork().\n"
#~ msgstr "Ne peut fork().\n"

#~ msgid "dup2() error.\n"
#~ msgstr "erreur dup2().\n"

#~ msgid "execl() error, errno=%d\n"
#~ msgstr "erreur execl(), errno=%d\n"

#~ msgid ""
#~ "The password you typed is invalid.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe que vous avez tapé est invalide.\n"
#~ "Veuillez essayer de nouveau."

#~ msgid ""
#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n"
#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
#~ "Please remove those and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Au moins un champ est invalide.\n"
#~ "cela est probablement du a un deux-point ou une virgule présente dans\n"
#~ "un des champs.\n"
#~ "Veuillez les enlever et essayer de nouveau."

#~ msgid "Password resetting error."
#~ msgstr "Erreur d'initialisation du mot de passe."

#~ msgid ""
#~ "Some systems files are locked.\n"
#~ "Please try again in a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Quelques fichiers système sont verrouillés.\n"
#~ "Veuillez essayer de nouveau dans un moment."

#~ msgid "Insufficient rights."
#~ msgstr "Droits insuffisants."

#~ msgid "Invalid call to sub process."
#~ msgstr "Appel invalide à un sous processus."

#~ msgid ""
#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
#~ "You are not allowed to change your shell.\n"
#~ "Consult your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Votre shell en cours n'est pas listé dans /etc/shells.\n"
#~ "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre shell.\n"
#~ "Consulter votre administrateur système."

#~ msgid "Out of memory."
#~ msgstr "Plus de mémoire."

#~ msgid "The exec() call failed."
#~ msgstr "L'appel exec() a échoué."

#~ msgid "Failed to find selected program."
#~ msgstr "A échoué dans la recherche du programme sélectionné."

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Erreur inconnue."

#~ msgid "Unknown exit code."
#~ msgstr "Code de sortie inconnu."

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrée"

#~ msgid "Need %d responses.\n"
#~ msgstr "A besoin de %d réponses.\n"

#~ msgid ""
#~ "In order to make changes to your system, you\n"
#~ "must enter the administrator (root) password."
#~ msgstr ""
#~ "Afin de pourvoir effectuer des changements sur votre système,\n"
#~ "vous devez entrer le mot de passe d'administration (root)."

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"

#~ msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
#~ msgstr "Vous voulez %d réponse(s) depuis %d champs d'entrée !?!?!?\n"

#~ msgid "Run Unprivileged"
#~ msgstr "Lancer sans privilège"

#~ msgid "Got error %d.\n"
#~ msgstr "A obtenu l'erreur %d.\n"

#~ msgid "Password for %s"
#~ msgstr "Mot de passe pour %s"

#~ msgid "Consistency checking is not turned on."
#~ msgstr "La vérification de consistence n'est pas activé."

#~ msgid "Block is fine."
#~ msgstr "Le bloc est en bon état."

#~ msgid "Block freed twice."
#~ msgstr "Le bloc a été libéré deux fois."

#~ msgid "Memory before the block was clobbered."
#~ msgstr "La mémoire avant le bloc a été détruite."

#~ msgid "Memory after the block was clobbered."
#~ msgstr "La mémoire aprés le bloc a été détruite."

#~ msgid "userhelper must be setuid root\n"
#~ msgstr "userhelper doit être setuid root\n"

#~ msgid "Usage: root-helper fd\n"
#~ msgstr "Usage : root-helper fd\n"

#~ msgid "PAM returned = %d\n"
#~ msgstr "PAM a retourné = %d\n"

#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
#~ msgstr "prêt à identifier « %s »\n"

#~ msgid "about to exec \"%s\"\n"
#~ msgstr "prêt à exécuter « %s »\n"

#~ msgid "Background picture"
#~ msgstr "Image d'arrière-plan"

#~ msgid "Opacity (percent):"
#~ msgstr "Opacité (pourcentage) :"

#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
#~ msgstr "Redimensionné (en conservant l'aspect)"

#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Style :"

#, fuzzy
#~ msgid "Use a picture for the background"
#~ msgstr "Utiliser GNOME pour définir le fond d'écran"

#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Définir l'image de fond."

#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "FICHIER-IMAGE"

#~ msgid "Startup Hint"
#~ msgstr "Astuces de démarrage"

#~ msgid "Bell"
#~ msgstr "Sonnerie"

#~ msgid "Duration (ms)"
#~ msgstr "Durée (ms)"

#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
#~ msgstr "Activer l'auto-répétition"

#~ msgid "Key repeat rate:"
#~ msgstr "Vitesse de répétition :"

#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Niveau (Hz)"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"

#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la souris"

#~ msgid "Mouse speed:"
#~ msgstr "Vitesse de la souris :"

#~ msgid "My mouse is:"
#~ msgstr "Ma souris est :"

#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Pour droitier"

#~ msgid " Configure..."
#~ msgstr "Configurer..."

#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "À propos de \"<Screensaver name>\""

#~ msgid "Black screen only"
#~ msgstr "Écran noir seulement"

#~ msgid "Configure Power Management"
#~ msgstr "Configurer la gestion de l'énergie"

#~ msgid "Disable screensaver"
#~ msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Go to standby mode after"
#~ msgstr "Aller en mode « standby » aprés"

#~ msgid "Go to suspend mode after"
#~ msgstr "Aller en mode « suspend » aprés"

#~ msgid "One screensaver all the time"
#~ msgstr "Un économiseur d'écran tout le temps"

#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
#~ msgstr "_Nécessite un mot de passe pour déverrouiller le bureau"

#~ msgid "Random (all screensavers)"
#~ msgstr "Aléatoire (tous les économiseurs d'écran)"

#~ msgid "Random (checked screensavers)"
#~ msgstr "Aléatoire (les économiseurs d'écran sélectionnés)"

#~ msgid "S_tart screensaver after "
#~ msgstr "_Démarrer l'économiseur d'écran aprés "

#~ msgid "S_witch screensavers after "
#~ msgstr "_Changer d'économiseur d'écran toutes les "

#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "Paramètres pour \"<Screensaver name>\""

#~ msgid "Shut down monitor after"
#~ msgstr "Éteindre le moniteur aprés"

#~ msgid "_About this screensaver..."
#~ msgstr "À _propos de cet économiseur d'écran"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Paramètres"

#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Naviguer avec plusieurs fenêtres"

#~ msgid "Browse with single window"
#~ msgstr "Naviguer avec une seule fenêtre"

#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme HTML"

#~ msgid "Display control panels as a set of icons"
#~ msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme ensemble d'icônes"

#~ msgid "Display control panels as a tree"
#~ msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme arborescense"

#~ msgid "Launch control panels in separate windows"
#~ msgstr "Lancer les panneaux de contrôle dans des fenêtres séparées"

#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "Nouveau centre de contrôle"

#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr ""
#~ "Mettre les panneaux de contrôle dans la fenêtre du centre de contrôle"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration"

#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"

#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "Options du centre de contrôle GNOME"

#~ msgid "window2"
#~ msgstr "window2"

#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effet"

#~ msgid "Apply changes automatically"
#~ msgstr "Appliquer les changements automatiquements"

#, fuzzy
#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency"
#~ msgstr "Ajuster l'opacité du papier peint"

#~ msgid "More Transparent"
#~ msgstr "Plus transparent"

#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "Plus uni"

#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"

#~ msgid "Delay Until Repeat"
#~ msgstr "Délai avant répétition"

#~ msgid "....a"
#~ msgstr "....a"

#~ msgid "...a"
#~ msgstr "...a"

#~ msgid "..a"
#~ msgstr "..a"

#~ msgid ".a"
#~ msgstr ".a"

#~ msgid "a....a"
#~ msgstr "a....a"

#~ msgid "a...a"
#~ msgstr "a...a"

#~ msgid "a..a"
#~ msgstr "a..a"

#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"

#~ msgid "Keyboard click"
#~ msgstr "Clique du clavier"

#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "Taper ici pour tester les paramètres"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activer"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "Liste d'icônes"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Arborescense"

#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Aucune aide n'est disponible pour ces paramètres. Assurez-vous\n"
#~ "que le Guide de l'utilisateur GNOME est installé sur votre système."

#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de créer le répertoire\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/\n"
#~ "\n"
#~ "L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'accéder au répertoire\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/\n"
#~ "\n"
#~ "L'état ne pourra pas être sauvegardé."

#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "Choisir aléatoirement parmi ceux qui sont sélectionnés"

#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Paramètres..."

#~ msgid "Demo Next"
#~ msgstr "Démo suivante"

#~ msgid "Demo Previous"
#~ msgstr "Démo précédente"

#~ msgid "Screensaver Selection"
#~ msgstr "Sélection de l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sécurité"

#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
#~ msgstr "Seulement aprés que l'économiseur d'écran ai fontionné"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priorité"

#~ msgid "Be verbose"
#~ msgstr "Bavard"

#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Effets"

#~ msgid "Install colormap"
#~ msgstr "Utiliser une palette de couleur"

#~ msgid "Fade to black when activating screensaver"
#~ msgstr "Fondu au noir lors de l'activation de l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
#~ msgstr "Fondu au noir lors de la désactivation de l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Durée du fondu"

#~ msgid "Fade Smoothness"
#~ msgstr "Qualité du fondu"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Continu"

#~ msgid "Jerky"
#~ msgstr "Saccadé"

#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Propriétés avancées"

#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Les boutons des boîtes de dialogue ont des icônes"

#~ msgid "Default  (Spread out - big)"
#~ msgstr "Par défaut (grand espacement)"

#~ msgid "Spread out (big)"
#~ msgstr "Grand espacement"

#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Aligné à gauche"

#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Aligné à droite"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Session"

#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Sélecteur de session"

#~ msgid "Start Session"
#~ msgstr "Démarrer la session"

#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Annuler le login"

#~ msgid "Order: "
#~ msgstr "Ordre : "

#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce bouton définit l'ordre de démarrage des programmes sélectionnés.\n"

#~ msgid ""
#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
#~ "Settings programs are always started on every login."
#~ msgstr ""
#~ "Ce bouton définit le style du redémarrage des programmes sélectionnés :\n"
#~ "Les programmes normaux ne sont pas affectés par les fin de session \n"
#~ "mais peuvent se terminer ;\n"
#~ "Les programmes regénérés ne sont pas autorisé à se terminer ;\n"
#~ "Les programmes « trash » sont ignorés en fin de session et peuvent\n"
#~ "se terminer ;\n"
#~ "Les programmes de paramètrage sont lancés à chaque début de session."

#~ msgid ""
#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce bouton produit une clé pour les états de programme suivants :\n"
#~ "Les programmes inactifs attendant de démarrer ou ayant terminé ;\n"
#~ "Les programmes en cours de démarrage ont du temps pour démarrer ;\n"
#~ "Les programmes en cours d'exécution sont les membres normaux de la "
#~ "session ;\n"
#~ "Les programmes en cours de sauvegarde archivent les éléments de leur "
#~ "session ;\n"
#~ "Les programmes qui ne donnent pas signe de vie ont un état Inconnu.\n"

#~ msgid "This column gives the command used to start a program."
#~ msgstr ""
#~ "Cette colonne donne la commande utilisée pour démarrer un programme."

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Ordre"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Style"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactif"

#~ msgid "Waiting to start or already finished."
#~ msgstr "En attente de démarrage ou déjà terminé."

#~ msgid "Started but has not yet reported state."
#~ msgstr "A démarré mais n'a pas encore signalé son état."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En cours d'exécution"

#~ msgid "A normal member of the session."
#~ msgstr "Membre normal de la session."

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "En train d'enregistrer"

#~ msgid "Saving session details."
#~ msgstr "Enregistre les paramètres de session."

#~ msgid "State not reported within timeout."
#~ msgstr "État non signalé dans le temps imparti."

#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
#~ msgstr "Insensible aux fins de sessions, mais peut se terminer."

#~ msgid "Respawn"
#~ msgstr "Perpétuel"

#~ msgid "Never allowed to die."
#~ msgstr "Jamais autorisé a terminer."

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Temporaire"

#~ msgid "Discarded on logout and can die."
#~ msgstr "Tué à la fin de la session et peut mourir."

#~ msgid "Always started on every login."
#~ msgstr "Toujours démarré à chaque nouvelle session."

#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Enlever Programme"

#~ msgid "Prompt on logout"
#~ msgstr "Confirmer la fin de session"

#~ msgid "Automatically save changes to session"
#~ msgstr "Enregistrer automatiquement les changements à la session"

#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programmes de démarrage sans gestion de session"

#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Voir les programmes en cours d'exécution..."

#~ msgid "Only display warnings."
#~ msgstr "Afficher seulement les avertissements."

#~ msgid "Startup Command"
#~ msgstr "Commande de démarrage"

#~ msgid ""
#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
#~ "values. The default value should be OK"
#~ msgstr ""
#~ "Les programmes avec les valeurs les plus petites sont démarrés avant ceux "
#~ "ayant les valeurs les plus élevées. La valeur par défaut devrait convenir."

#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "La commande de démarrage ne peux être vide"

#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Éditer le programme de démarrage"

#~ msgid ""
#~ "Error installing theme:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors de l'installation du thème :\n"
#~ "« %s »\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Thèmes disponibles"

#~ msgid ""
#~ "Auto\n"
#~ "Preview"
#~ msgstr ""
#~ "Auto\n"
#~ "Prévisualisation"

#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"

#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
#~ msgstr "Le répertoire personnel n'existe pas !\n"

#~ msgid "Theme does not exist"
#~ msgstr "Le thème n'existe pas"

#~ msgid "Command '%s' failed"
#~ msgstr "Échec de la command « %s »"

#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "Format de fichier inconnu"

#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de la capplet « url-properties »"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de « wm-properties-capplet ». Abandon...\n"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Couleur 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Couleur 2"

#~ msgid ""
#~ "Solid Color\n"
#~ "Vertical Gradient\n"
#~ "Horizontal Gradient\n"
#~ msgstr ""
#~ "Couleur uni\n"
#~ "Dégradé vertical\n"
#~ "Dégradé horizontal\n"

#~ msgid ""
#~ "Tiled\n"
#~ "Centered\n"
#~ "Scaled (keep aspect ratio)\n"
#~ "Stretched (change aspect ratio)\n"
#~ "Embossed\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mosaique\n"
#~ "Centré\n"
#~ "Agrandi (garde les proportions)\n"
#~ "Ajusté (modifie les proportions)\n"
#~ "En relief\n"

#~ msgid "(None)\n"
#~ msgstr "(Aucun)\n"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"

#~ msgid "Disable background selection"
#~ msgstr "Désactiver le choix du fond d'écran"

#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-répétition"

#~ msgid "Click on keypress"
#~ msgstr "La frappe est accompagnée de cliques"

#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Options des menus"

#~ msgid "Can detach and move menus"
#~ msgstr "Barres de menu détachables et mobiles"

#~ msgid "Can detach and move toolbars"
#~ msgstr "Barres d'outils détachables et mobiles"

#~ msgid ""
#~ "Default value\n"
#~ "Spread buttons out\n"
#~ "Put buttons on edges\n"
#~ "Left-justify buttons\n"
#~ "Right-justify buttons\n"
#~ msgstr ""
#~ "Valeur par défaut\n"
#~ "Boutons écartés\n"
#~ "Boutons justifiés\n"
#~ "Boutons justifiés à gauche\n"
#~ "Boutons justifiés à droite\n"

#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Position des boîtes de dialogue :"

#~ msgid ""
#~ "Let window manager decide\n"
#~ "Center of the screen\n"
#~ "At the mouse pointer\n"
#~ msgstr ""
#~ "Laisser le gestionnaire de fenêtres décider\n"
#~ "Centre de l'écran\n"
#~ "Au curseur de la souris\n"

#~ msgid ""
#~ "Dialogs are like other windows\n"
#~ "Dialogs are treated specially by the window manager\n"
#~ msgstr ""
#~ "Les boîtes de dialogues sont comme les autres fenêtres\n"
#~ "Les boîtes de dialogue sont traitées de manière spéciale par le "
#~ "gestionnaire de fenêtres\n"

#~ msgid "window3"
#~ msgstr "window3"

#~ msgid "GNOME MDI Options"
#~ msgstr "Options GNOME MDI"

#~ msgid "Default MDI Mode:"
#~ msgstr "Mode MDI par défaut :"

#~ msgid "MDI notebook tab position:"
#~ msgstr "Position des onglets des carnets MDI :"

#~ msgid ""
#~ "Notebook\n"
#~ "Toplevel\n"
#~ "Modal\n"
#~ msgstr ""
#~ "Carnet\n"
#~ "1er niveau\n"
#~ "Modal\n"

#~ msgid ""
#~ "Left\n"
#~ "Right\n"
#~ "Top\n"
#~ "Bottom\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gauche\n"
#~ "Droite\n"
#~ "Haut\n"
#~ "Bas\n"

#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
#~ msgstr "id de la capplet -- assignée par le centre de contrôle"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Multi-capplet id."
#~ msgstr "ID multi-capplet"

#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"

#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
#~ msgstr "X ID de la socket associée"

#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"

#~ msgid "IOR of the control-center"
#~ msgstr "IOR du centre de contrôle"

#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"

#~ msgid "Ignore default action.  Used for custom init-session cases"
#~ msgstr ""
#~ "Ignore l'action par défaut. Utilisé dans le cas d'une\n"
#~ "initialisation de session personnalisée"

#~ msgid "Get an XML description of the capplet's state"
#~ msgstr "Obtenir une description XML de l'état de la capplet"

#~ msgid "DO_GET"
#~ msgstr "DO_GET"

#~ msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
#~ msgstr "Lire une description XML de l'état de la capplet et l'appliquer"

#~ msgid "DO_SET"
#~ msgstr "DO_SET"

#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "Aide du centre de contrôle GNOME."

#~ msgid "About the GNOME control-center."
#~ msgstr "À propos du centre de contrôle GNOME."

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Haut"

#~ msgid "Parent Group"
#~ msgstr "Groupe parent"

#~ msgid "Control Center Preferences"
#~ msgstr "Préférences du Centre de contrôle"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage de 'background-"
#~ "properties-capplet'.\n"
#~ "Abandon...\n"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "aucun"

#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "Restaure les paramètres sauvegardés et quitte"

#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "IMAGE"

#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "Utilise la couleur spécifiée pour le fond d'écran"

#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "COULEUR"

#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Spécifie une couleur de fond d'écran"

#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Spéficie la couleur de fin de gradient pour la couleur de fond"

#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Orientation du dégradé : vertical ou horizontal"

#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "MODE"

#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr ""
#~ "Affichage du papier peint: mosaique, centré, redimentionné ou aux "
#~ "proportions"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'bell-properties-capplet'. Abandon...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'keyboard-properties-capplet'. Abandon...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'mouse-properties-capplet'. Abandon...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-"
#~ "capplet'."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage de 'sound-"
#~ "properties-capplet'."

#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr ""
#~ "Cette version du centre de contrôle GNOME a été compilée sans support "
#~ "pour le son"

#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "Mettre les boutons sur les bords"

#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "Justification à gauche des boutons"

#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "Justification à droite des boutons"

#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "1er niveau"

#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "Paramètres de %s..."

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur :"

#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Auteur : INCONNU"

#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN ALÉATOIRE"

#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Ce bouton ouvre une boîte de dialogue qui vous aidera à configurer "
#~ "l'économiseur d'écran actuel."

#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Démarrer après "

#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normale"

#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Démo de l'économiseur d'écran"

#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Essayer"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Revenir"

#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible pour ces paramétres."

#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "capplet-command à lancer."

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Avertissement :"

#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Annuler tous les changements"

#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed.  If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Les modules suivants ont subi des modifications qui n'ont pas été\n"
#~ "enterrinées. Si vous souhaitez les éditer, double-cliquez sur\n"
#~ "l'entrée appropriée."