1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
|
# message catalog for gnomes control-center
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 21:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-11 13:47+02:00\n"
"Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:291
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:614
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:267
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:474
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
#, fuzzy
msgid "Background properties"
msgstr "Pozadí"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Nastavení pozadí pracovní plochy"
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:144
msgid "Key"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:151
msgid "Callback"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:157
msgid "Change set"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
msgid "UI Control"
msgstr ""
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "Standardní nastavení Gtk"
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Vlastnosti klávesnice"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:263
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:265
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:140
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:142
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:499
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Vlastnosti myši"
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:172
#, fuzzy
msgid "Sound properties"
msgstr "Pozadí"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Konfigurace zvukových parametrů Gnome"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Ukládání"
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Main Settings"
msgstr " Nastavení"
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#: control-center/capplet-dir-view.c:146
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled dialogů"
#: control-center/capplet-dir-view.c:147
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
msgid "Capplet directory object"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:154
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#: control-center/capplet-dir-view.c:311
#, fuzzy
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Správce vlastností sezení"
#: control-center/capplet-dir-view.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Řídící centrum"
#: control-center/capplet-dir-view.c:488
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Nápověda není dostupná nebo není instalována. Ujistěte se\n"
"prosím, že máte instalovánu Uživatelskou příručku Gnome."
#: control-center/capplet-dir-view.c:491
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Konfigurační nástroj Gnome"
#: libbackground/applier.c:228
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ MIME"
#: libbackground/applier.c:229
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:388
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:505
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázán"
#: libsounds/sound-view.c:98
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Soubor se zvukem pro tuto událost neexistuje"
#: libsounds/sound-view.c:100
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Pro tuto událost neexistuje soubor se zvukem.\n"
"Můžete nainstalovat balík gnome-audio, který obsahuje\n"
"sadu standardních zvuků."
#: libsounds/sound-view.c:152
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: libsounds/sound-view.c:152
msgid "File to Play"
msgstr "Přehrávaný soubor"
#: libsounds/sound-view.c:185
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: libsounds/sound-view.c:191
msgid "Select sound file"
msgstr "Výběr souboru se zvukem"
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
msgid "Model for categories only"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:420
msgid "Internet Services"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:163
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Přípona:"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:166
msgid "Edit file type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:203
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:165
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Hadice"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:211
msgid "MIME type information"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:218
msgid "Is add dialog"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:386
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:441
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "žádná"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:342
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:391
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:350
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:396
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:670
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:745
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:136
msgid "Edit file category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:176
msgid "MIME category info"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:43
#, fuzzy
msgid "Unknown service types"
msgstr "Neznámý"
#: capplets/file-types/service-info.c:44
msgid "World wide web"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "File transfer protocol"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:46
#, fuzzy
msgid "Detailed documentation"
msgstr "Standardní nastavení Gtk"
#: capplets/file-types/service-info.c:47
msgid "Manual pages"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:132
msgid "Edit service information"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:173
msgid "Service info"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:174
msgid "Structure containing service information"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:180
msgid "Is add"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:181
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:486
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/file-types/category-names.h:7
msgid "Documents"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:10
#, fuzzy
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Rozprostřít tlačítka"
#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:13
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "Ne tvoje"
#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:16
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:18
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Pohyb myši"
#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:25
msgid "Audio"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:26
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Velké"
#: capplets/file-types/category-names.h:27
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Prohlížet"
#: capplets/theme-switcher/main.c:209
#, fuzzy
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vyberte téma k instalaci"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
msgid "Gtk+ Theme Selector"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Chování dialogů"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/main.c:47
#, fuzzy
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicializace nastavení sezení"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
msgid "Control Center Menu"
msgstr "Menu Řídícího centra"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Správce oken Sawfish"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configure window appearance"
msgstr "Nastavení vzhledu oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
msgstr "Konfigurace aktivování oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
msgid "Focus behavior"
msgstr "Aktivování oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window properties"
msgstr "Nastavení vlastností některých oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr "Zvláštně spravovaná okna"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
msgstr "Nastavení maximalizace a minimalizace oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "Minimalizace a maximalizace"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window manager configuration properties"
msgstr "Nastavení vlastností nastavení správce oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr "Nastavení ostatních vlastností"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
msgstr "Nastavení přesunu a změny velikosti oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
msgstr "Přesun a velikost"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window placement"
msgstr "Nastavení umísťování oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Umísťování"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Enable window manager sound events"
msgstr "Nastavení zvukových událostí správce oken"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure workspaces"
msgstr "Nastavení pracovních ploch"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Náhodné nastavení"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "CD Properties"
msgstr "Vlastnosti myši"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure handling of CD devices"
msgstr "Nastavení vlastností některých oken"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Standardní nastavení Gtk"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Global panel properties"
msgstr "Vlastnosti myši"
#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "Zrušit"
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Startup Programs"
msgstr "Přidat program při startu"
#, fuzzy
#~ msgid "Default location"
#~ msgstr "Standardní nastavení Gtk"
#, fuzzy
#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "ORIENTACE"
#, fuzzy
#~ msgid "Full containment"
#~ msgstr "Gradient"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial containment"
#~ msgstr "Gradient"
#, fuzzy
#~ msgid "Options for storing data"
#~ msgstr "Nastavení příhlašovacích rad"
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Výběr tapety"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "Nelze najít hbox, bude použit normální výběr souboru"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhled"
#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Editor pro soubory Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "Select an Editor"
#~ msgstr "Výběr ikony..."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Editor"
#~ msgstr "Editor pro soubory Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "Start in Terminal"
#~ msgstr "Spustit v terminálu"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Příkaz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the command line used to start this editor"
#~ msgstr "Tento sloupec určuje příkaz použitý pro start programu."
#, fuzzy
#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "Editor pro soubory Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a Web Browser"
#~ msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
#~ msgstr "Tento sloupec určuje příkaz použitý pro start programu."
#, fuzzy
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Help Viewer"
#~ msgstr "Standardní hodnota"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a Viewer"
#~ msgstr "Výběr souboru..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help Viewer"
#~ msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Terminal"
#~ msgstr "Standardní hodnota"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Terminal"
#~ msgstr "Spustit v terminálu"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
#~ msgstr "Tento sloupec určuje příkaz použitý pro start programu."
#, fuzzy
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Spustit v terminálu"
#, fuzzy
#~ msgid "30 minutes ago"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "10 minutes ago"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "5 minutes ago"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "Current time"
#~ msgstr "Centrovaná"
#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Šetřič obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "About %s\n"
#~ msgstr "O programu:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Jméno:"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
#~ msgstr "Konfigurace šetřiče obrazovky"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rychle"
#, fuzzy
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Vpravo"
#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Velké"
#, fuzzy
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nízká "
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Pomalu"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Malé"
#, fuzzy
#~ msgid "Twist:"
#~ msgstr "Test"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Color"
#~ msgstr "Barva"
#, fuzzy
#~ msgid "Many"
#~ msgstr "Ukládání"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Tvar 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Attraction (balls)"
#~ msgstr "Délka (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "Balls"
#~ msgstr "Malé"
#, fuzzy
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "Tails"
#~ msgstr "Dlaždice"
#, fuzzy
#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Rychle"
#, fuzzy
#~ msgid "Display screensaver in monochrome."
#~ msgstr "Bez šetřiče obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Rychle"
#, fuzzy
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Pomalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Colors:"
#~ msgstr "Barva"
#, fuzzy
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Priorita:"
#, fuzzy
#~ msgid "Coral"
#~ msgstr "Normální"
#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Obecné"
#, fuzzy
#~ msgid "Seeds"
#~ msgstr "Výběr ikony..."
#, fuzzy
#~ msgid "Thinner"
#~ msgstr "Tygr"
#, fuzzy
#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Barva"
#, fuzzy
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Vertikální"
#, fuzzy
#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Zrušit"
#, fuzzy
#~ msgid "Center image."
#~ msgstr "Centrovaná"
#, fuzzy
#~ msgid "Cynosure"
#~ msgstr "Zavřít"
#, fuzzy
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Hadice"
#, fuzzy
#~ msgid "Deco"
#~ msgstr "Odstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "Výběr ikony..."
#, fuzzy
#~ msgid "Deluxe"
#~ msgstr "Vymazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Demon"
#~ msgstr "Odstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Výběr ikony..."
#, fuzzy
#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "Rozšíření"
#, fuzzy
#~ msgid "Flame"
#~ msgstr "Dlaždice"
#, fuzzy
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Zrychlení"
#, fuzzy
#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Pomalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Forest"
#~ msgstr "Test"
#, fuzzy
#~ msgid "Galaxy"
#~ msgstr "Přehrát"
#, fuzzy
#~ msgid "GLText"
#~ msgstr "Vlevo"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
#~ msgstr "Pozadí bude tvořeno gradientem"
#, fuzzy
#~ msgid "Helix"
#~ msgstr "Nápověda"
#, fuzzy
#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Zavřít"
#, fuzzy
#~ msgid "Laser"
#~ msgstr "Rychle"
#, fuzzy
#~ msgid "Longer"
#~ msgstr "žádná"
#, fuzzy
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Rychle"
#, fuzzy
#~ msgid "Lisa"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Malé"
#, fuzzy
#~ msgid "LMorph"
#~ msgstr "Hadice"
#, fuzzy
#~ msgid "Points:"
#~ msgstr "Priorita:"
#, fuzzy
#~ msgid "More Delay"
#~ msgstr "Plná"
#, fuzzy
#~ msgid "Moebius"
#~ msgstr "Myš"
#, fuzzy
#~ msgid "Moire"
#~ msgstr "Hadice"
#, fuzzy
#~ msgid "Moire2"
#~ msgstr "Hadice"
#, fuzzy
#~ msgid "Molecule"
#~ msgstr "Myš"
#, fuzzy
#~ msgid "Pedal"
#~ msgstr "Modální"
#, fuzzy
#~ msgid "Penetrate"
#~ msgstr "Obecné"
#, fuzzy
#~ msgid "Penrose"
#~ msgstr "Obecné"
#, fuzzy
#~ msgid "Pipes"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "Pulsar"
#~ msgstr "Přehrát"
#, fuzzy
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Vlevo"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "program:"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed to clear the screen"
#~ msgstr "Střed obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Slip"
#~ msgstr "Plná"
#, fuzzy
#~ msgid "Sonar"
#~ msgstr "Zvuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr "Plná"
#, fuzzy
#~ msgid "Starfish"
#~ msgstr "Startující"
#, fuzzy
#~ msgid "Strange"
#~ msgstr "Startující"
#, fuzzy
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Dlaždice"
#, fuzzy
#~ msgid "Vines"
#~ msgstr "minuty"
#, fuzzy
#~ msgid "Wander"
#~ msgstr "program:"
#, fuzzy
#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Normální"
#, fuzzy
#~ msgid "Xroger"
#~ msgstr "Velké"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a new screensaver"
#~ msgstr "Náhodný šetřič"
#, fuzzy
#~ msgid "New screensaver"
#~ msgstr "Bez šetřiče obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Control Center:"
#~ msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Neznámý"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown exit code."
#~ msgstr "Neznámý"
#~ msgid "Enable sound server startup"
#~ msgstr "Povolit start zvukového serveru"
#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"
#~ msgid "Sound Events"
#~ msgstr "Zvukové události"
#~ msgid "Sounds for events"
#~ msgstr "Ozvučení pro události"
#, fuzzy
#~ msgid "Background picture"
#~ msgstr "Pozadí"
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Centrovaná"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal gradient"
#~ msgstr "Horizontální"
#~ msgid "Pick a color"
#~ msgstr "Naberte barvu"
#, fuzzy
#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
#~ msgstr "Přizpůsobená (poměr stran)"
#, fuzzy
#~ msgid "Solid color"
#~ msgstr "Barva"
#, fuzzy
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Styl: "
#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Dlaždice"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a picture for the background"
#~ msgstr "Pozadí bude vyplněno jednou barvou"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical gradient"
#~ msgstr "Gradient"
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Nastavit obrázek pozadí."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "SOUBOR-S-OBRÁZKEM"
#~ msgid "Startup Hint"
#~ msgstr "Příhlašovací rady"
#, fuzzy
#~ msgid "Bell"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Click volume"
#~ msgstr "Hlasitost pípnutí"
#~ msgid "Duration (ms)"
#~ msgstr "Délka (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Keyboard Click"
#~ msgstr "Pípání kláves"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
#~ msgstr "Povolit opakování klávesy"
#, fuzzy
#~ msgid "Key repeat rate:"
#~ msgstr "Rychlost opakování"
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Výška (Hz)"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hlasitost"
#~ msgid "Left handed"
#~ msgstr "Pro leváky"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Pohyb myši"
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Pro praváky"
#, fuzzy
#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr " minut po startu šetřiče obrazovky."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Power Management"
#~ msgstr "Použít šetření energií"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable screensaver"
#~ msgstr "Bez šetřiče obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable _power management"
#~ msgstr "Použít šetření energií"
#, fuzzy
#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
#~ msgstr "Vyžadovat heslo"
#, fuzzy
#~ msgid "Random (all screensavers)"
#~ msgstr "Náhodný šetřič"
#, fuzzy
#~ msgid "Random (checked screensavers)"
#~ msgstr "Náhodný šetřič"
#, fuzzy
#~ msgid "S_tart screensaver after "
#~ msgstr " minut po startu šetřiče obrazovky."
#, fuzzy
#~ msgid "S_witch screensavers after "
#~ msgstr " minut po startu šetřiče obrazovky."
#, fuzzy
#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr " minut po startu šetřiče obrazovky."
#, fuzzy
#~ msgid "Shut down monitor after"
#~ msgstr "Vypnout monitor "
#, fuzzy
#~ msgid "_About this screensaver..."
#~ msgstr "Bez šetřiče obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "Přidat"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "Nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse with single window"
#~ msgstr "Otevři nové okno prohlížeče"
#, fuzzy
#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "IOR řídícího centra"
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "KONFIGAPLET (capplet)"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Naberte barvu"
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Tapeta"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr " Probírat... "
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "okno1"
#, fuzzy
#~ msgid "...a"
#~ msgstr "Přidat..."
#~ msgid "Keyboard click"
#~ msgstr "Pípání kláves"
#, fuzzy
#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "Test nastavení"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povolit"
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Nápověda k tomuto nastavení není dostupná. Ujistěte se, že máte "
#~ "instalovánu\n"
#~ "současnou verzi Uživatelské příručky Gnome."
#~ msgid "Mime Type: "
#~ msgstr "Typ MIME: "
#~ msgid "First Regular Expression: "
#~ msgstr "První regulární výraz: "
#~ msgid "Second Regular Expression: "
#~ msgstr "Druhý regulární výraz: "
#~ msgid "Mime Type Actions"
#~ msgstr "Akce s MIME typy"
#~ msgid "Example: emacs %f"
#~ msgstr "Příklad: emacs %f"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otevřít"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editovat"
#~ msgid "Set actions for %s"
#~ msgstr "Nastavit akce pro %s"
#~ msgid "You must enter a mime-type"
#~ msgstr "Musíte zadat MIME typ"
#~ msgid ""
#~ "You must add either a regular-expression or\n"
#~ "a file-name extension"
#~ msgstr ""
#~ "Je nutné přidat buď regulární výraz\n"
#~ "nebo příponu souboru"
#~ msgid ""
#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
#~ "CATEGORY/TYPE\n"
#~ "\n"
#~ "For Example:\n"
#~ "image/png"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte prosím MIME typ ve formátu:\n"
#~ "KATEGORIE/TYP\n"
#~ "\n"
#~ "Příklad:\n"
#~ "image/png"
#~ msgid "This mime-type already exists"
#~ msgstr "Tento MIME typ již existuje"
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nelze vytvořit adresář\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze uložit současný stav."
#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "K adresáři ~/.gnome/mime-info není\n"
#~ "přístup.\n"
#~ "\n"
#~ "Nebude možno uložit současný stav."
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the file\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze vytvořit soubor\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze uložit současný stav."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "Nelze vytvořit adresář\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze uložit současný stav."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "K adresáři ~/.gnome/mime-info není\n"
#~ "přístup.\n"
#~ "\n"
#~ "Nebude možno uložit současný stav."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the file\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze vytvořit soubor\n"
#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze uložít změny."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Přidat..."
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Úpravy..."
#~ msgid "Add Mime Type"
#~ msgstr "Přidat MIME typ"
#~ msgid ""
#~ "Add a new Mime Type\n"
#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
#~ msgstr ""
#~ "Přidat nový MIME typ\n"
#~ "Příklad: image/tiff; text/x-scheme atd."
#~ msgid "Mime Type:"
#~ msgstr "MIME typ:"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Přípony"
#~ msgid ""
#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
#~ "For example: .html, .htm"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte přípony pro tento MIME typ.\n"
#~ "Příklad: .html, .htm"
#~ msgid "Regular Expressions"
#~ msgstr "Regulární výrazy"
#~ msgid ""
#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
#~ "by. These fields are optional."
#~ msgstr ""
#~ "K identifikaci MIME typu můžete nastavit až 2 regulární výrazy.\n"
#~ "Tyto položky nemusíte vyplnit."
#~ msgid "Keyboard Bell"
#~ msgstr "Zvonek klávesnice"
#~ msgid "Mouse buttons"
#~ msgstr "Tlačítka myši"
#~ msgid "Acceleration"
#~ msgstr "Zrychlení"
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Zpoždění začátku pohybu"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Výběr ikony..."
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nastavení..."
#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver Selection"
#~ msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
#~ msgstr " minut po startu šetřiče obrazovky."
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priorita"
#, fuzzy
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Délka (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "window4"
#~ msgstr "okno1"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu bars have a border"
#~ msgstr "Menu mají zvýšený okraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Menus can be torn off"
#~ msgstr "Trhací podmenu"
#~ msgid "Menu items have icons"
#~ msgstr "Položky menu obsahují ikony"
#, fuzzy
#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
#~ msgstr "Použít stavovou řádku místo dialogů, pokud je to možné"
#, fuzzy
#~ msgid "Status bar is interactive when possible"
#~ msgstr "Interaktivní stavová řádka (pokud je to možné)"
#, fuzzy
#~ msgid "Progress bar is on the left"
#~ msgstr "Průběh operací vpravo na stavové řádce"
#, fuzzy
#~ msgid "Progress bar is on the right"
#~ msgstr "Průběh operací vpravo na stavové řádce"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bars have a border"
#~ msgstr "Nástrojové lišty mají zvýšený okraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
#~ msgstr "Tlačítka nástrojových lišt mají zvýšený okraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bars have line separators"
#~ msgstr "Nástrojové lišty obsahují oddělovače"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bars are detachable"
#~ msgstr "Nástrojové lišty obsahují text"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bar buttons are icons only"
#~ msgstr "Tlačítka nástrojových lišt mají zvýšený okraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons"
#~ msgstr "Nástrojové lišty obsahují text"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs"
#~ msgstr "Práce s dialogy"
#~ msgid "Dialog buttons have icons"
#~ msgstr "Tlačítka dialogů obsahují ikony"
#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
#~ msgstr "Dialogy umístit nad okno aplikace - pokud je to možné"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs open"
#~ msgstr "Tlačítka dialogů"
#, fuzzy
#~ msgid "At the center of the screen"
#~ msgstr "Střed obrazovky"
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "Na ukazateli myši"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs are treated"
#~ msgstr "Dialogy jako jiná okna"
#, fuzzy
#~ msgid "Like any other window"
#~ msgstr "Dialogy jako jiná okna"
#, fuzzy
#~ msgid "Specially by the window manager"
#~ msgstr "Ponechat na správci oken"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog Buttons"
#~ msgstr "Tlačítka dialogů"
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Pro leváky"
#, fuzzy
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Pro praváky"
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook tabs"
#~ msgstr "Notebook"
#, fuzzy
#~ msgid "The same window"
#~ msgstr "Netscape (nové okno)"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Nahoře"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dole"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sezení"
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Výběr sezení"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Session"
#~ msgstr "Sezení"
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Zrušit přihlášení"
#~ msgid "Order: "
#~ msgstr "Pořadí: "
#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
#~ msgstr "Toto tlačítko nastavuje pořadí startu vybraných programů.\n"
#~ msgid ""
#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
#~ "Settings programs are always started on every login."
#~ msgstr ""
#~ "Toto tlačítko nastavuje způsob restartu vybraných programů.\n"
#~ "Normální programy nejsou odhlášením přerušeny, ale mohou být\n"
#~ "ukončeny.\n"
#~ "Stálé programy jsou po ukončení opět spuštěny.\n"
#~ "Zahozené programy jsou při odhlášení přerušeny a mohou být\n"
#~ "ukončeny.\n"
#~ "Nastavovací programy jsou startovány při každém přihlášení."
#~ msgid ""
#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toto tlačítko určuje klíč ke stavům programů níže:\n"
#~ "Neaktivní programy čekají na start nebo ukončení;\n"
#~ "Startující programy právě nabíhají;\n"
#~ "Běžící programy jsou normální programy sezení;\n"
#~ "Ukládající programy právě ukládají svůj stav;\n"
#~ "Programy, u kterých nelze zjistit stav jsou v Neznámém stavu.\n"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Pořadí"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Styl"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stav"
#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Neaktivní"
#~ msgid "Waiting to start or already finished."
#~ msgstr "Čeká na start nebo byl již ukončen."
#~ msgid "Started but has not yet reported state."
#~ msgstr "Odstartoval, ale ještě neoznámil stav."
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Běžící"
#~ msgid "A normal member of the session."
#~ msgstr "Normální program sezení."
#~ msgid "Saving session details."
#~ msgstr "Detaily ukládání sezení."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznámý"
#~ msgid "State not reported within timeout."
#~ msgstr "Stav nebyl určitou dobu oznámen."
#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
#~ msgstr "Program není ovlivněn odhlášením, ale lze ho ukončit."
#~ msgid "Respawn"
#~ msgstr "Stálý"
#~ msgid "Never allowed to die."
#~ msgstr "Po ukončení je znovu odstartován (jako by nebyl ukončen)."
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Zahozené"
#~ msgid "Discarded on logout and can die."
#~ msgstr "Program ukončen při odhlášení a lze ho přerušit."
#~ msgid "Always started on every login."
#~ msgstr "Odstartován při každém přihlášení."
#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Odstranit program"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Nastavení"
#~ msgid "Prompt on logout"
#~ msgstr "Zeptat se při ohlášení"
#~ msgid "Automatically save changes to session"
#~ msgstr "Automaticky uložít změny sezení"
#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Programy, které nepodléhají správě sezení"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Příkaz"
#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Procházet aktuálně běžící programy..."
#~ msgid "Only display warnings."
#~ msgstr "Pouze zobrazit varování."
#~ msgid "Startup Command"
#~ msgstr "Příkaz pro start"
#~ msgid ""
#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
#~ "values. The default value should be OK"
#~ msgstr ""
#~ "Programy s menší hodnou jsou startovány dříve. Standardní hodnota by měla "
#~ "být OK."
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Políčko s názvem příkazu nemůže zůstat prázdné"
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Upravit program při startu"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Tvar 1"
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Krab"
#~ msgid "Meenie"
#~ msgstr "Krabice"
#~ msgid "Mynie"
#~ msgstr "Had"
#~ msgid "Catcha"
#~ msgstr "Kočka"
#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Tygr"
#~ msgid "By Its"
#~ msgstr "Cizí"
#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
#~ msgstr "Vybrané téma je možné otestovat zde"
#~ msgid "Sample Button"
#~ msgstr "Jednoduché tlačítko"
#~ msgid "Sample Check Button"
#~ msgstr "Zatrhávací tlačítko"
#~ msgid "Sample Text Entry Field"
#~ msgstr "Jednoduchá textová položka"
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Podmenu"
#~ msgid "Item 1"
#~ msgstr "Položka 1"
#~ msgid "Another item"
#~ msgstr "Jiná položka"
#~ msgid "Radio Button 1"
#~ msgstr "Rádiové tlačítko 1"
#~ msgid "Radio Button 2"
#~ msgstr "Rádiové tlačítko 2"
#~ msgid ""
#~ "Error installing theme:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba při instalaci tématu:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Dostupná témata"
#~ msgid ""
#~ "Auto\n"
#~ "Preview"
#~ msgstr ""
#~ "Automatický\n"
#~ "Náhled"
#~ msgid ""
#~ "Install new\n"
#~ "theme..."
#~ msgstr ""
#~ "Instalovat nové\n"
#~ "téma..."
#~ msgid "User Font"
#~ msgstr "Uživatelův font"
#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgid "Use custom font."
#~ msgstr "Použít vlastní font"
#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
#~ msgstr "Uživatelův domácí adresář neexistuje!\n"
#~ msgid "Theme does not exist"
#~ msgstr "Téma neexistuje"
#~ msgid "Command '%s' failed"
#~ msgstr "Příkaz '%s' selhal"
#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "Neznámý formát souboru"
#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Chyba při inicializaci konfiguračního apletu 'url-properties'."
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokol"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Netscape"
#~ msgid "Netscape (new window)"
#~ msgstr "Netscape (nové okno)"
#~ msgid "Help browser (new window)"
#~ msgstr "Otevři nové okno prohlížeče"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Nastavit"
#~ msgid ""
#~ "Starting %s\n"
#~ "(%d seconds left before operation times out)"
#~ msgstr ""
#~ "Startuje se %s\n"
#~ "(zbývá %d sekund)"
#~ msgid "%s (Current)"
#~ msgstr "%s (Současný)"
#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
#~ msgstr "Supstit konfiguraci pro %s"
#~ msgid " (Not found)"
#~ msgstr " (Nenalezen)"
#~ msgid ""
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
#~ msgstr ""
#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
#~ "\tJiž běží jiný správce oken a nemůže být ukončen\n"
#~ msgid ""
#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
#~ "\t'%s' didn't start\n"
#~ msgstr ""
#~ "wm-properties-capplet: Nelze inicializovat správce oken.\n"
#~ "\t'%s' neodstratoval.\n"
#~ msgid "Previous window manager did not die\n"
#~ msgstr "Předchozí správce oken nebyl ukončen.\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not start '%s'.\n"
#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze odstartovat '%s'.\n"
#~ "Zkouší se předchozí správce oken '%s'\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not start fallback window manager.\n"
#~ "Please run a window manager manually. You can\n"
#~ "do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
#~ "foot menu\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze odstartovat standardní (ev. předchozí) správce oken.\n"
#~ "Spustě prosím správce oken z příkazové řádky. Lze to udělat\n"
#~ "třeba z menu položkou \"Spustit program\".\n"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
#~ "you log out.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Váš aktuální správce oken byl změněn. Aby se tyto změny uložily,\n"
#~ "musíte uložit sezení. To může být proveden buď položkou \n"
#~ "\"Uložiy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
#~ "zatržením \"Uložit aktuální sezení\" při odhlášení.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Session Later"
#~ msgstr "Start sezení"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Session Now"
#~ msgstr "Start sezení"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Váš aktuální správce oken byl změněn. Aby se tyto změny uložily,\n"
#~ "musíte uložit sezení. To může být proveden buď položkou \n"
#~ "\"Uložiy aktuální sezení\" pod \"Nastavení\" v hlavním menu, nebo\n"
#~ "zatržením \"Uložit aktuální sezení\" při odhlášení.\n"
#~ msgid "Add New Window Manager"
#~ msgstr "Přidat dalšího správce oken"
#~ msgid "Configuration Command:"
#~ msgstr "Konfigurační příkaz:"
#~ msgid "Window manager is session managed"
#~ msgstr "Správce oken podléhá správě sezení (session managed)"
#~ msgid "Name cannot be empty"
#~ msgstr "Jméno nemůže zůstat prázdné"
#~ msgid "Command cannot be empty"
#~ msgstr "Příkaz nemůže zůstat nevyplněn"
#~ msgid "Edit Window Manager"
#~ msgstr "Editace vlastností správce oken"
#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
#~ msgstr "Nemůžete smazat aktuálního správce oken"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba inicializace při startu 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "Přerušení...\n"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Barva 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Barva 2"
#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "Přizpůsobená"
#~ msgid "Disable background selection"
#~ msgstr "Výběr tapety zakázán"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Opakování klávesy"
#~ msgid "Repeat delay"
#~ msgstr "Prodleva opakování"
#~ msgid "Click on keypress"
#~ msgstr "Pípnutí při stisku"
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Nastavení menu"
#~ msgid "Can detach and move menus"
#~ msgstr "Menu lze odpojovat a přesunovat"
#~ msgid "Statusbar Options"
#~ msgstr "Nastavení stavové řádky"
#~ msgid "Toolbar Options"
#~ msgstr "Nastavení nástrojových lišt"
#~ msgid "Can detach and move toolbars"
#~ msgstr "Nástrojové lišty lze odpojit a přesunovat"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Pozice dialogu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Dialogs are like other windows\n"
#~ "Dialogs are treated specially by the window manager\n"
#~ msgstr "Správce oken zachází s dialogy jinak"
#~ msgid "GNOME MDI Options"
#~ msgstr "Nastavení Gnome MDI"
#, fuzzy
#~ msgid "Default MDI Mode:"
#~ msgstr "Standardní režim MDI"
#, fuzzy
#~ msgid "MDI notebook tab position:"
#~ msgstr "Pozice záložky na MDI notebooku"
#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
#~ msgstr "id konfiguračního apletu -- přiřazeno řídícím centrem"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Multi-capplet id."
#~ msgstr "Id vícenásobného konf. apletu"
#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"
#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
#~ msgstr "X ID soketu připojení"
#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"
#~ msgid "IOR of the control-center"
#~ msgstr "IOR řídícího centra"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
#~ msgstr "Ignorovat standradní akci. Použito pro vlastní inicializaci sezení"
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "Nápověda k řídícímu centru Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "About the GNOME control-center."
#~ msgstr "Nápověda k řídícímu centru Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid "Control Center Preferences"
#~ msgstr "Řídící centrum"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba při inicializaci apletu\n"
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "přerušen...\n"
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "Nastavit parametry na uložený stav a konec"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "OBRÁZEK"
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "Nastaví tapetu na specifikovanou hodnotu"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "BARVA"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Specifikuje barvu pozadí"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Specifikuje koncovou barvu gradientu"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Orientace gradientu: vertikální nebo horizontální"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "REŽIM"
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazit tapetu: dlaždice, centrovat, zvětšit nebo zvětšit a zachovat "
#~ "poměr stran"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba při inicializaci apletu 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "přerušeno...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba při inicializaci apletu 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "přerušeno...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-"
#~ "capplet'."
#~ msgstr "inicializační chyba při startu apletu 'sound-properties-capplet'."
#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr ""
#~ "Tato kopie řídícího centra GNOME nebyla kompilována s podporou zvuku"
#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "Tlačítka umístit ke okrajům"
#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "Tlačítka zarovnávat vlevo"
#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "Tlačítka zarovnávat vpravo"
#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "Okno"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba při inicializaci apletu\n"
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "Přerušeno...\n"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s Nastavení..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Autor: NEZNÁMÝ"
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "NÁHODNÝ ŠETŘIČ"
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Stiskem tohoto tlačítka zobrazíte dialog, který vám pomůže nastavit "
#~ "šetřič obrazovky."
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Odstartovat po "
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Standardní"
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Ukázka šetřiče obrazovky"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Zkusit"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Zpět"
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "Bohužel, pro tato nastavení neexistuje nápověda."
#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "spouštěný příkaz (konfigurační aplet)"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Varování:"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Zrušit všechny změny"
#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Následující moduly obsahují neuložené změny. Pokud chcete něco změnit,\n"
#~ " proveďte dvojklik na odpovídající položce."
#~ msgid "GNOME sound support"
#~ msgstr "Podpora zvuku pro GNOME"
#~ msgid "Program:"
#~ msgstr "Program:"
|