summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po278
1 files changed, 128 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 697225557..8d4841086 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 05:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 05:19+0100\n"
"Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -338,115 +338,6 @@ msgstr "пиксела у секунди"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#. solid
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_Боја:"
-
-#. horiz
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
-msgid "_Left color:"
-msgstr "Боја _лево:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
-msgid "_Right color:"
-msgstr "Боја _десно:"
-
-#. vert
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235
-msgid "Top co_lor:"
-msgstr "Боја за _врх:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
-msgid "_Bottom color:"
-msgstr "Боја за д_но:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Поплочано"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
-msgid "C_enter"
-msgstr "Ц_ентрирано"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "Ср_азмерно"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
-msgid "_Stretch"
-msgstr "Ра_стегнуто"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
-msgid "_No Picture"
-msgstr "_Без слике"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
-#: capplets/common/capplet-util.c:243
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "Поврати и ускладишти почетна подешења"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Background Preferences"
-msgstr "Подешавање позадине"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Bac_kground style:"
-msgstr "Изглед по_задине:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Водоравно нијансирано"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
-#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Одаберите боју"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
-msgid "Picture _options:"
-msgstr "_Опције за слику:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Primary Color"
-msgstr "Основна боја"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
-msgid "Secondary Color"
-msgstr "Споредна боја"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
-msgid "Select _picture:"
-msgstr "Одаберите слику:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
-msgid "Solid color"
-msgstr "Постојана боја"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
-msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
-msgstr ""
-"Да бисте поставили слику за позадину убаците слику или притисните за "
-"претрагу."
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Усправно нијансирано"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
-msgid "You can drag image files into the window to set the background picture."
-msgstr ""
-"Можете довући датотеке са сликама у прозор и тако поставити слику за позадину"
-
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Change your Desktop Background settings"
msgstr "Измените изглед позадине ваше радне површи"
@@ -467,6 +358,10 @@ msgstr "<b>_Боје радне површи</b> "
msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "Поставке позадине радне површи"
+#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Одаберите боју"
+
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "_Додај позадину"
@@ -482,38 +377,39 @@ msgstr "_Стил:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
-msgid "Add Wallpapers"
-msgstr "Додај позадину радне површи"
-
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
msgid "Fill Screen"
msgstr "Испуни екран"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
msgid "Scaled"
msgstr "Сразмерно"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочано"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
msgid "Solid Color"
msgstr "Пуна боја"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Водоравно нијансирано"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Усправно нијансирано"
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
+msgid "Add Wallpapers"
+msgstr "Додај позадину радне површи"
+
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Без позадине"
@@ -541,6 +437,14 @@ msgstr "Не могу да учитам икону '%s'\n"
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Само примени поставке и изађи"
+#: capplets/common/capplet-util.c:243
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "Поврати и ускладишти почетна подешења"
+
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@@ -1086,42 +990,42 @@ msgstr "Промена резолуције екрана"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Резолуција екрана"
-#: capplets/display/main.c:274
+#: capplets/display/main.c:279
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: capplets/display/main.c:377
+#: capplets/display/main.c:382
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Резолуција:"
-#: capplets/display/main.c:396
+#: capplets/display/main.c:401
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Учесталост ос_вежавања:"
-#: capplets/display/main.c:417
+#: capplets/display/main.c:422
msgid "Default Settings"
msgstr "Основне поставке"
-#: capplets/display/main.c:419
+#: capplets/display/main.c:424
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "Поставке екрана %d\n"
-#: capplets/display/main.c:445
+#: capplets/display/main.c:450
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Подешавање резолуције екрана"
-#: capplets/display/main.c:482
+#: capplets/display/main.c:487
#, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "Учини ово _подразумеваним само за овај рачунар (%s)"
-#: capplets/display/main.c:500
+#: capplets/display/main.c:505
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#: capplets/display/main.c:521
+#: capplets/display/main.c:526
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@@ -1139,19 +1043,19 @@ msgstr[2] ""
"Проверавам нове поставке. Уколико не одговорите у року од %d секунди враћам "
"на претходне поставке."
-#: capplets/display/main.c:570
+#: capplets/display/main.c:575
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Желите ли да оставите ову резолуцију?"
-#: capplets/display/main.c:595
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "Користи претходну резолуцију"
-#: capplets/display/main.c:595
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "_Keep resolution"
msgstr "Задржи резолуцију"
-#: capplets/display/main.c:746
+#: capplets/display/main.c:749
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@@ -1159,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Икс сервер не подржава XRandR проширење. Нису могуће промене резолуције "
"екрана у ходу."
-#: capplets/display/main.c:754
+#: capplets/display/main.c:757
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -2270,7 +2174,7 @@ msgid "Two"
msgstr "Два"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2297,24 +2201,17 @@ msgstr ""
"%s је путања где ће се поставити датотеке теме. Ово се не може користити као "
"изворна путања"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301
-msgid ""
-"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
-"current window manager."
-msgstr ""
-"Програм gnome-theme-manager не уме да мења теме текућег управника прозорима."
-
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "Custom theme"
msgstr "Прилагођена тема"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Можете сачувати ову тему притиском на „Сними тему“ дугме."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2815,7 +2712,10 @@ msgid ""
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
"restore them."
-msgstr "Имате датотеку за премапирање тастатуре (%s) у вашем личном директоријуму чији ће садржај сада бити занемарен. Можете користити поставке тастатуре да их вратите."
+msgstr ""
+"Имате датотеку за премапирање тастатуре (%s) у вашем личном директоријуму "
+"чији ће садржај сада бити занемарен. Можете користити поставке тастатуре да "
+"их вратите."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
@@ -2930,7 +2830,7 @@ msgstr "_Датотека са звуком:"
msgid "Select Sound File"
msgstr "Одаберите датотеку са звуком"
-#: libsounds/sound-view.c:323
+#: libsounds/sound-view.c:324
msgid "_Play"
msgstr "_Покрени"
@@ -3551,6 +3451,84 @@ msgstr "Појачај"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Пречица за појачавање звука."
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_Боја:"
+
+#~ msgid "_Left color:"
+#~ msgstr "Боја _лево:"
+
+#~ msgid "_Right color:"
+#~ msgstr "Боја _десно:"
+
+#~ msgid "Top co_lor:"
+#~ msgstr "Боја за _врх:"
+
+#~ msgid "_Bottom color:"
+#~ msgstr "Боја за д_но:"
+
+#~ msgid "_Tile"
+#~ msgstr "_Поплочано"
+
+#~ msgid "C_enter"
+#~ msgstr "Ц_ентрирано"
+
+#~ msgid "Sc_ale"
+#~ msgstr "Ср_азмерно"
+
+#~ msgid "_Stretch"
+#~ msgstr "Ра_стегнуто"
+
+#~ msgid "_No Picture"
+#~ msgstr "_Без слике"
+
+#~ msgid "Background Preferences"
+#~ msgstr "Подешавање позадине"
+
+#~ msgid "Bac_kground style:"
+#~ msgstr "Изглед по_задине:"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Е-пошта"
+
+#~ msgid "Horizontal gradient"
+#~ msgstr "Водоравно нијансирано"
+
+#~ msgid "Picture _options:"
+#~ msgstr "_Опције за слику:"
+
+#~ msgid "Primary Color"
+#~ msgstr "Основна боја"
+
+#~ msgid "Secondary Color"
+#~ msgstr "Споредна боја"
+
+#~ msgid "Select _picture:"
+#~ msgstr "Одаберите слику:"
+
+#~ msgid "Solid color"
+#~ msgstr "Постојана боја"
+
+#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Да бисте поставили слику за позадину убаците слику или притисните за "
+#~ "претрагу."
+
+#~ msgid "Vertical gradient"
+#~ msgstr "Усправно нијансирано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете довући датотеке са сликама у прозор и тако поставити слику за "
+#~ "позадину"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
+#~ "current window manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програм gnome-theme-manager не уме да мења теме текућег управника "
+#~ "прозорима."
+
# bug: Albanian is not used in messages that I know of (yet) -- try "Pick a color"
#~ msgid "Zgjidh një ngjyrë"
#~ msgstr "Одаберите боју"