diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 278 |
1 files changed, 128 insertions, 150 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-28 05:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 05:19+0100\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -338,115 +338,6 @@ msgstr "пиксела у секунди" msgid "seconds" msgstr "секунди" -#. solid -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Боја:" - -#. horiz -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231 -msgid "_Left color:" -msgstr "Боја _лево:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Right color:" -msgstr "Боја _десно:" - -#. vert -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235 -msgid "Top co_lor:" -msgstr "Боја за _врх:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 -msgid "_Bottom color:" -msgstr "Боја за д_но:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Tile" -msgstr "_Поплочано" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "C_enter" -msgstr "Ц_ентрирано" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Ср_азмерно" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Stretch" -msgstr "Ра_стегнуто" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_No Picture" -msgstr "_Без слике" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558 -#: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Поврати и ускладишти почетна подешења" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584 -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Background Preferences" -msgstr "Подешавање позадине" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Bac_kground style:" -msgstr "Изглед по_задине:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -msgid "E-Mail" -msgstr "Е-пошта" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Водоравно нијансирано" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Pick a color" -msgstr "Одаберите боју" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Picture _options:" -msgstr "_Опције за слику:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Primary Color" -msgstr "Основна боја" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Secondary Color" -msgstr "Споредна боја" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "Select _picture:" -msgstr "Одаберите слику:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Solid color" -msgstr "Постојана боја" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." -msgstr "" -"Да бисте поставили слику за позадину убаците слику или притисните за " -"претрагу." - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Усправно нијансирано" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 -msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." -msgstr "" -"Можете довући датотеке са сликама у прозор и тако поставити слику за позадину" - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Change your Desktop Background settings" msgstr "Измените изглед позадине ваше радне површи" @@ -467,6 +358,10 @@ msgstr "<b>_Боје радне површи</b> " msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Поставке позадине радне површи" +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 +msgid "Pick a color" +msgstr "Одаберите боју" + #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 msgid "_Add Wallpaper" msgstr "_Додај позадину" @@ -482,38 +377,39 @@ msgstr "_Стил:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171 -msgid "Add Wallpapers" -msgstr "Додај позадину радне површи" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284 msgid "Centered" msgstr "Центрирано" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306 msgid "Fill Screen" msgstr "Испуни екран" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326 msgid "Scaled" msgstr "Сразмерно" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346 msgid "Tiled" msgstr "Поплочано" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378 msgid "Solid Color" msgstr "Пуна боја" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Водоравно нијансирано" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Усправно нијансирано" +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458 +msgid "Add Wallpapers" +msgstr "Додај позадину радне површи" + #: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 msgid "No Wallpaper" msgstr "Без позадине" @@ -541,6 +437,14 @@ msgstr "Не могу да учитам икону '%s'\n" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Само примени поставке и изађи" +#: capplets/common/capplet-util.c:243 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "Поврати и ускладишти почетна подешења" + #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" @@ -1086,42 +990,42 @@ msgstr "Промена резолуције екрана" msgid "Screen Resolution" msgstr "Резолуција екрана" -#: capplets/display/main.c:274 +#: capplets/display/main.c:279 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:377 +#: capplets/display/main.c:382 msgid "_Resolution:" msgstr "_Резолуција:" -#: capplets/display/main.c:396 +#: capplets/display/main.c:401 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Учесталост ос_вежавања:" -#: capplets/display/main.c:417 +#: capplets/display/main.c:422 msgid "Default Settings" msgstr "Основне поставке" -#: capplets/display/main.c:419 +#: capplets/display/main.c:424 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Поставке екрана %d\n" -#: capplets/display/main.c:445 +#: capplets/display/main.c:450 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Подешавање резолуције екрана" -#: capplets/display/main.c:482 +#: capplets/display/main.c:487 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Учини ово _подразумеваним само за овај рачунар (%s)" -#: capplets/display/main.c:500 +#: capplets/display/main.c:505 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: capplets/display/main.c:521 +#: capplets/display/main.c:526 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1139,19 +1043,19 @@ msgstr[2] "" "Проверавам нове поставке. Уколико не одговорите у року од %d секунди враћам " "на претходне поставке." -#: capplets/display/main.c:570 +#: capplets/display/main.c:575 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Желите ли да оставите ову резолуцију?" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Користи претходну резолуцију" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "_Keep resolution" msgstr "Задржи резолуцију" -#: capplets/display/main.c:746 +#: capplets/display/main.c:749 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1159,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Икс сервер не подржава XRandR проширење. Нису могуће промене резолуције " "екрана у ходу." -#: capplets/display/main.c:754 +#: capplets/display/main.c:757 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -2270,7 +2174,7 @@ msgid "Two" msgstr "Два" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2297,24 +2201,17 @@ msgstr "" "%s је путања где ће се поставити датотеке теме. Ово се не може користити као " "изворна путања" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 -msgid "" -"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " -"current window manager." -msgstr "" -"Програм gnome-theme-manager не уме да мења теме текућег управника прозорима." - -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "Custom theme" msgstr "Прилагођена тема" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Можете сачувати ову тему притиском на „Сними тему“ дугме." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2815,7 +2712,10 @@ msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " "contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " "restore them." -msgstr "Имате датотеку за премапирање тастатуре (%s) у вашем личном директоријуму чији ће садржај сада бити занемарен. Можете користити поставке тастатуре да их вратите." +msgstr "" +"Имате датотеку за премапирање тастатуре (%s) у вашем личном директоријуму " +"чији ће садржај сада бити занемарен. Можете користити поставке тастатуре да " +"их вратите." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format @@ -2930,7 +2830,7 @@ msgstr "_Датотека са звуком:" msgid "Select Sound File" msgstr "Одаберите датотеку са звуком" -#: libsounds/sound-view.c:323 +#: libsounds/sound-view.c:324 msgid "_Play" msgstr "_Покрени" @@ -3551,6 +3451,84 @@ msgstr "Појачај" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Пречица за појачавање звука." +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "_Боја:" + +#~ msgid "_Left color:" +#~ msgstr "Боја _лево:" + +#~ msgid "_Right color:" +#~ msgstr "Боја _десно:" + +#~ msgid "Top co_lor:" +#~ msgstr "Боја за _врх:" + +#~ msgid "_Bottom color:" +#~ msgstr "Боја за д_но:" + +#~ msgid "_Tile" +#~ msgstr "_Поплочано" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "Ц_ентрирано" + +#~ msgid "Sc_ale" +#~ msgstr "Ср_азмерно" + +#~ msgid "_Stretch" +#~ msgstr "Ра_стегнуто" + +#~ msgid "_No Picture" +#~ msgstr "_Без слике" + +#~ msgid "Background Preferences" +#~ msgstr "Подешавање позадине" + +#~ msgid "Bac_kground style:" +#~ msgstr "Изглед по_задине:" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Е-пошта" + +#~ msgid "Horizontal gradient" +#~ msgstr "Водоравно нијансирано" + +#~ msgid "Picture _options:" +#~ msgstr "_Опције за слику:" + +#~ msgid "Primary Color" +#~ msgstr "Основна боја" + +#~ msgid "Secondary Color" +#~ msgstr "Споредна боја" + +#~ msgid "Select _picture:" +#~ msgstr "Одаберите слику:" + +#~ msgid "Solid color" +#~ msgstr "Постојана боја" + +#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте поставили слику за позадину убаците слику или притисните за " +#~ "претрагу." + +#~ msgid "Vertical gradient" +#~ msgstr "Усправно нијансирано" + +#~ msgid "" +#~ "You can drag image files into the window to set the background picture." +#~ msgstr "" +#~ "Можете довући датотеке са сликама у прозор и тако поставити слику за " +#~ "позадину" + +#~ msgid "" +#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " +#~ "current window manager." +#~ msgstr "" +#~ "Програм gnome-theme-manager не уме да мења теме текућег управника " +#~ "прозорима." + # bug: Albanian is not used in messages that I know of (yet) -- try "Pick a color" #~ msgid "Zgjidh një ngjyrë" #~ msgstr "Одаберите боју" |