diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 198 |
1 files changed, 100 insertions, 98 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-28 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-13 05:46+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "Spremeni profil lokacije na podanega" #: archiver/main.c:83 msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" -msgstr "Potisni podatke o nastavitvah v računalnike odjemalce (NEIMPLEMENTIRANO)" +msgstr "" +"Potisni podatke o nastavitvah v računalnike odjemalce (NEIMPLEMENTIRANO)" #: archiver/main.c:85 msgid "Rename a location to a new name" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Možnosti za dodajanje ali preimenovanje lokacij" msgid "Options for adding and removing backends" msgstr "" -#: capplets/background/applier.c:388 +#: capplets/background/applier.c:354 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "Nisem mogel naložiti slike \"%s\"; tapete izključene." -#: capplets/background/applier.c:543 +#: capplets/background/applier.c:500 msgid "Disabled" msgstr "Izključeno" @@ -289,7 +290,8 @@ msgstr "Izberi urejevalnik" #: capplets/default-applications/interface.c:134 msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" -msgstr "S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen urejevalnik" +msgstr "" +"S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen urejevalnik" #: capplets/default-applications/interface.c:154 msgid "Custom Editor" @@ -345,7 +347,6 @@ msgid "" "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" msgstr "S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen brskalnik" - #: capplets/default-applications/interface.c:285 msgid "Custom Web Browser" msgstr "Poljuben brskalnik" @@ -444,8 +445,8 @@ msgid "" "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on " "startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." msgstr "" -"Prosim, vpišite parameter, ki ga ta termianl uporablja, za navedbo ukaza, " -"ki naj se zažene ob zagonu. Na primer, za 'xterm' bi bila odgovor '-e'." +"Prosim, vpišite parameter, ki ga ta termianl uporablja, za navedbo ukaza, ki " +"naj se zažene ob zagonu. Na primer, za 'xterm' bi bila odgovor '-e'." #: capplets/default-applications/interface.c:614 msgid "Please enter the command line used to start this terminal" @@ -484,8 +485,9 @@ msgid "Click volume" msgstr "Glasnost klika" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "Delay until repeat:" -msgstr "Premor pred ponavljanjem:" +#, fuzzy +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "Premor pred naslednjim risanjem" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Duration (ms)" @@ -672,10 +674,11 @@ msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " -"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-" -"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said " -"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating " -"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " +"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a " +"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih " +"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a " +"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet " +"paper. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 @@ -726,7 +729,8 @@ msgstr "Ugasni zaslon po" msgid "" "There are no configurable settings for this\n" "screensaver. " -msgstr "Za ta ohranjevalnik zaslona ni \n" +msgstr "" +"Za ta ohranjevalnik zaslona ni \n" "spremenljivih nastavitev." #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 @@ -1378,6 +1382,16 @@ msgstr "Vključi zagon strežnika za zvok" msgid "Sounds for events" msgstr "Zvoki ob dogodkih" +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Veliko" + +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Main Settings" +msgstr "Naključne Nastavitve" + #: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Kontrolni center GNOME" @@ -1387,6 +1401,7 @@ msgid "Desktop properties manager." msgstr "Upravljalnik lastnosti namizja." #: control-center/capplet-dir-view.c:408 +#, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Kontrolni center Gnome : %s" @@ -1447,7 +1462,8 @@ msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "Postavi kontrolne pulte v okno kontrolnega centra" #: control-center/main.c:46 -msgid "Configuraiton" +#, fuzzy +msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" #: control-center/main.c:72 @@ -1470,6 +1486,9 @@ msgstr "Možnosti za začetno pogovorno okno z namigom" msgid "Startup Hint" msgstr "Začetni namig" +#~ msgid "Delay until repeat:" +#~ msgstr "Premor pred ponavljanjem:" + #~ msgid "Set background image." #~ msgstr "Nastavi sliko ozadja." @@ -1477,8 +1496,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "SLIKOVNA-DATOTEKA" #~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-" -#~ "capplet'.\n" +#~ "an initialization error occurred while starting " +#~ "'background-properties-capplet'.\n" #~ "aborting...\n" #~ msgstr "" #~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'background-properties-capplet'.\n" @@ -1600,8 +1619,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Izberi poglede, ki naj se pokaže za tip MIME \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "The MIME type entered contained upper case characters. Upper case " -#~ "characters were changed to lower case for you." +#~ "The MIME type entered contained upper case characters. Upper case characters " +#~ "were changed to lower case for you." #~ msgstr "" #~ "Vpisan tip MIME vsebuje velike črke. Samodejno so bile spremenjene v male." @@ -1741,8 +1760,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" #~ msgstr "" -#~ "Določi kateri programi se uporabljajo za odpiranje ali pogled katerih " -#~ "tipov datotek" +#~ "Določi kateri programi se uporabljajo za odpiranje ali pogled katerih tipov " +#~ "datotek" #~ msgid "Gnome editor" #~ msgstr "Gnome urejevalnik" @@ -1779,8 +1798,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ "da imate GNOME Uporabniški Vodič nameščen na vašem sistemu." #~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-" -#~ "capplet'.\n" +#~ "an initialization error occurred while starting " +#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n" #~ "aborting...\n" #~ msgstr "" #~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'keyboard-properties-capplet'.\n" @@ -1802,8 +1821,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Majhen" #~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-" -#~ "capplet'.\n" +#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" #~ "aborting...\n" #~ msgstr "" #~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'mouse-properties-capplet'.\n" @@ -1812,9 +1830,6 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Nastavitve..." -#~ msgid "Random Settings" -#~ msgstr "Naključne Nastavitve" - #~ msgid "%s Settings..." #~ msgstr "Nastavitve %s..." @@ -1846,12 +1861,12 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "" #~ "Time 3D is a clock. It uses flying balls to display the time. The balls " -#~ "move and wobble around to give you the impression your graphic " -#~ "workstation with its many XStone is doing something." +#~ "move and wobble around to give you the impression your graphic workstation " +#~ "with its many XStone is doing something." #~ msgstr "" #~ "To je 3d ura. Uporablja lebdeče mehurčke za prikaz časa. Mehurčki se " -#~ "premikajo in razširjajo ter dajejo vtis, da vaša grafična delovna postaja " -#~ "z veliko XStoni nekaj počne." +#~ "premikajo in razširjajo ter dajejo vtis, da vaša grafična delovna postaja z " +#~ "veliko XStoni nekaj počne." #~ msgid "Twist" #~ msgstr "Sukanje" @@ -1860,15 +1875,14 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Nihanje" #~ msgid "" -#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as " -#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in " -#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " -#~ "influenced." +#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the " +#~ "heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their " +#~ "path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced." #~ msgstr "" -#~ "Celična avtomaticja, ki je v bistvu dvodimenzionalni Turingov stroj: " -#~ "mravlje hodijo okoli kot glave čez zaslon in spreminjajo vrednosti " -#~ "pikslov na njihovi poti. Potem ko gredo čez spremenjene piksle to vpliva " -#~ "na njihovo vedenje." +#~ "Celična avtomaticja, ki je v bistvu dvodimenzionalni Turingov stroj: mravlje " +#~ "hodijo okoli kot glave čez zaslon in spreminjajo vrednosti pikslov na " +#~ "njihovi poti. Potem ko gredo čez spremenjene piksle to vpliva na njihovo " +#~ "vedenje." #~ msgid "Ants:" #~ msgstr "Mravelj:" @@ -1916,11 +1930,11 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Privlačnost" #~ msgid "" -#~ "Attraction is based on interactions of points which attract each other up " -#~ "to a certain distance and then begin to repel each other." +#~ "Attraction is based on interactions of points which attract each other up to " +#~ "a certain distance and then begin to repel each other." #~ msgstr "" -#~ "Privlačnost temelji na interakciji med točkami, ki se medsebojno " -#~ "privlačijo do neke razdalje, nato pa se začno odbijati." +#~ "Privlačnost temelji na interakciji med točkami, ki se medsebojno privlačijo " +#~ "do neke razdalje, nato pa se začno odbijati." #~ msgid "Change distance at which attractive force becomes repulsive." #~ msgstr "Spremeni razdaljo pri kateri privlačnost postane odbojnost." @@ -1995,8 +2009,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ "Blitspin takes a bitmap and repeatedly rotates it by 90 degrees using " #~ "logical operations." #~ msgstr "" -#~ "Blitspin vzame sliko in jo zaporedoma vrti za 90 stopinj z uporabo " -#~ "logičnih operacij." +#~ "Blitspin vzame sliko in jo zaporedoma vrti za 90 stopinj z uporabo logičnih " +#~ "operacij." #~ msgid "Change the delay between each 90 degree rotation." #~ msgstr "Spremeni premor med vsakim zasukom za 90 stopinj." @@ -2240,11 +2254,11 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Prikaže lepe stvari " #~ msgid "" -#~ "A cellular automata that starts with a random field, and organizes it " -#~ "into stripes and spirals." +#~ "A cellular automata that starts with a random field, and organizes it into " +#~ "stripes and spirals." #~ msgstr "" -#~ "Celični avtomat, ki začne z naključnim poljem in ga organizira v pasove " -#~ "in spirale." +#~ "Celični avtomat, ki začne z naključnim poljem in ga organizira v pasove in " +#~ "spirale." #~ msgid "Change the number to use." #~ msgstr "Spremeni število, ki naj se uporabi." @@ -2297,11 +2311,11 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Epicikel" #~ msgid "" -#~ "Epicycle draws the path traced out by a point on the edge of a circle " -#~ "that is rotating around the rim of another circle, and so on." +#~ "Epicycle draws the path traced out by a point on the edge of a circle that " +#~ "is rotating around the rim of another circle, and so on." #~ msgstr "" -#~ "Epicikel riše pot, ki jo opravi točka, ki se giblje po krožnici okoli " -#~ "druge točke, ki se giblje po krožnici okoli tretje in tako naprej." +#~ "Epicikel riše pot, ki jo opravi točka, ki se giblje po krožnici okoli druge " +#~ "točke, ki se giblje po krožnici okoli tretje in tako naprej." #~ msgid "Holdtime" #~ msgstr "Prekinitev časa" @@ -2335,8 +2349,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path." #~ msgstr "" -#~ "Riše nekaj kar izgleda kot plapolajoč trak, ki se giblje po sinusoidni " -#~ "poti." +#~ "Riše nekaj kar izgleda kot plapolajoč trak, ki se giblje po sinusoidni poti." #~ msgid "Fadeplot" #~ msgstr "Fadeplot" @@ -2550,8 +2563,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "jigsaw" #~ msgid "" -#~ "Jigsaw takes an image of the screen, carves it up into jigsaw puzzle " -#~ "pieces, shuffles it, and solves it." +#~ "Jigsaw takes an image of the screen, carves it up into jigsaw puzzle pieces, " +#~ "shuffles it, and solves it." #~ msgstr "" #~ "Jigsaw vzame sliko z zaslona, jo premeče kot sestavljanko in jo nato " #~ "pravilno sestavi." @@ -2612,8 +2625,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Trajanje" #~ msgid "" -#~ "Duration of the laser burst. After the burst has finished, It will move " -#~ "to a new location on the screen." +#~ "Duration of the laser burst. After the burst has finished, It will move to " +#~ "a new location on the screen." #~ msgstr "" #~ "Trajanje izbruha laserja. Ko je izbruh končan, se bo premaknil na nov " #~ "položaj na zaslonu." @@ -2697,18 +2710,15 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Korakov" #~ msgid "" -#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef." -#~ "no>" +#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef.no>" #~ msgstr "" -#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef." -#~ "no>" +#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef.no>" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Zanka" #~ msgid "" -#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually " -#~ "die." +#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die." #~ msgstr "" #~ "Ta ohranjevalnik ustvari kolonije v zankah, ki se delijo, starajo in na " #~ "koncu umrejo." @@ -2780,8 +2790,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Barva poti." #~ msgid "" -#~ "The delay (in microseconds) after solving a maze and before generating a " -#~ "new one." +#~ "The delay (in microseconds) after solving a maze and before generating a new " +#~ "one." #~ msgstr "" #~ "Premor (v mikrosekundah) po uspešni rešitvi labirinta, preden se loti " #~ "naslednjega." @@ -2790,8 +2800,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Premor (v mikrosekundah) med vsakim korakom poti." #~ msgid "" -#~ "The delay (in microseconds) between generating a maze and starting to " -#~ "solve it." +#~ "The delay (in microseconds) between generating a maze and starting to solve " +#~ "it." #~ msgstr "" #~ "Premor (v mikrosekundah) med generiranjem labirinta in začetkom reševanja." @@ -2960,8 +2970,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Qix" #~ msgid "" -#~ "Qix bounces a series of line segments around its window. This is truly " -#~ "the swiss army chainsaw of qix programs." +#~ "Qix bounces a series of line segments around its window. This is truly the " +#~ "swiss army chainsaw of qix programs." #~ msgstr "" #~ "Qix odbija serije črt po oknu. To je švicarski nož vseh qix programov." @@ -3032,8 +3042,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Rubikova kocka" #~ msgid "" -#~ "Draws smoothly-shaded oscillating oval patterns which resemble vapor " -#~ "trails." +#~ "Draws smoothly-shaded oscillating oval patterns which resemble vapor trails." #~ msgstr "" #~ "Riše mehko senčene krožne ovalne vzorce, ki spominjajo na sledi hlapov" @@ -3122,8 +3131,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ "Starfish bounces a series of arcs around its window in a star like " #~ "formation. It uses multiple colors and multiple patterns. " #~ msgstr "" -#~ "Morska zvezda odbija serjo lokov po oknu v obliki podobni zvezdi. " -#~ "Uporablja več barv in vzorcev." +#~ "Morska zvezda odbija serjo lokov po oknu v obliki podobni zvezdi. Uporablja " +#~ "več barv in vzorcev." #~ msgid "Thickness" #~ msgstr "Debelina" @@ -3141,8 +3150,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Interferenca" #~ msgid "" -#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of " -#~ "triangles. " +#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " #~ msgstr "" #~ "Generira naključne gorske panorame z uporabo iterativnega deljenja " #~ "trikotnikov." @@ -3158,8 +3166,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "" #~ "The vines program is yet another geometric pattern generator, this one's " -#~ "claim to fame being a pseudo-fractal looking vine like pattern that " -#~ "creates nifty whirls and loops." +#~ "claim to fame being a pseudo-fractal looking vine like pattern that creates " +#~ "nifty whirls and loops." #~ msgstr "" #~ "Program Trta je še en generator geometrijskih vzorcev. Ta trdi, da ima " #~ "psevdo fraktalen izgled kot trta in ustvarja lepe zavojčke in zanke." @@ -3195,8 +3203,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ "The xroger program displays a replacement for the X logo with a more " #~ "accurate Look and Feel." #~ msgstr "" -#~ "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X z bolj natančnim izgledom " -#~ "in obnašanjem." +#~ "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X z bolj natančnim izgledom in " +#~ "obnašanjem." #~ msgid "The xroger program displays a replacement for the X logo." #~ msgstr "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X." @@ -3226,8 +3234,8 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Vrti" #~ msgid "" -#~ "Simulates various television problems such as static, loss of vertical " -#~ "hold, and test patterns." +#~ "Simulates various television problems such as static, loss of vertical hold, " +#~ "and test patterns." #~ msgstr "" #~ "Simulira različne probleme televizije kot so šum, izguba vertikalne " #~ "sinhronizacije in testne slike." @@ -3261,8 +3269,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "Pressing this button will preview current screensaver." #~ msgstr "" -#~ "Pritisk tega gumba bo povzročil predogled trenutnega ohranjevalnika " -#~ "zaslona." +#~ "Pritisk tega gumba bo povzročil predogled trenutnega ohranjevalnika zaslona." #~ msgid "" #~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " @@ -3293,8 +3300,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Demonstracija ohranjevalnika zaslona" #~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-" -#~ "capplet'." +#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'." #~ msgstr "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'sound-properties-capplet'." #~ msgid "Event" @@ -4083,11 +4089,11 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Kaži le opozorila." #~ msgid "" -#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " -#~ "values. The default value should be OK" +#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " +#~ "The default value should be OK" #~ msgstr "" -#~ "Programi z manjšimi vrednostmi so pognani pred programi z večjimi. " -#~ "Privzeta vrednost bi morala ustrezati" +#~ "Programi z manjšimi vrednostmi so pognani pred programi z večjimi. Privzeta " +#~ "vrednost bi morala ustrezati" #~ msgid "The startup command cannot be empty" #~ msgstr "Zagonski ukaz ne more biti prazen" @@ -4235,9 +4241,6 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgid "Advanced Properties" #~ msgstr "Napredne nastavitve" -#~ msgid "Many" -#~ msgstr "Veliko" - #~ msgid "window4" #~ msgstr "okno4" @@ -4523,8 +4526,7 @@ msgstr "Začetni namig" #~ msgstr "Nastavitve kontrolnega centera" #~ msgid "" -#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-" -#~ "capplet'.\n" +#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" #~ "aborting...\n" #~ msgstr "" #~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'bell-properties-capplet'.\n" |