summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po198
1 files changed, 100 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0e2968454..2f128fd22 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-28 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-13 05:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "Spremeni profil lokacije na podanega"
#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
-msgstr "Potisni podatke o nastavitvah v računalnike odjemalce (NEIMPLEMENTIRANO)"
+msgstr ""
+"Potisni podatke o nastavitvah v računalnike odjemalce (NEIMPLEMENTIRANO)"
#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Možnosti za dodajanje ali preimenovanje lokacij"
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr ""
-#: capplets/background/applier.c:388
+#: capplets/background/applier.c:354
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nisem mogel naložiti slike \"%s\"; tapete izključene."
-#: capplets/background/applier.c:543
+#: capplets/background/applier.c:500
msgid "Disabled"
msgstr "Izključeno"
@@ -289,7 +290,8 @@ msgstr "Izberi urejevalnik"
#: capplets/default-applications/interface.c:134
msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
-msgstr "S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen urejevalnik"
+msgstr ""
+"S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen urejevalnik"
#: capplets/default-applications/interface.c:154
msgid "Custom Editor"
@@ -345,7 +347,6 @@ msgid ""
"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
msgstr "S to možnostjo lahko kot privzetega izberete prednastavljen brskalnik"
-
#: capplets/default-applications/interface.c:285
msgid "Custom Web Browser"
msgstr "Poljuben brskalnik"
@@ -444,8 +445,8 @@ msgid ""
"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on "
"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'."
msgstr ""
-"Prosim, vpišite parameter, ki ga ta termianl uporablja, za navedbo ukaza, "
-"ki naj se zažene ob zagonu. Na primer, za 'xterm' bi bila odgovor '-e'."
+"Prosim, vpišite parameter, ki ga ta termianl uporablja, za navedbo ukaza, ki "
+"naj se zažene ob zagonu. Na primer, za 'xterm' bi bila odgovor '-e'."
#: capplets/default-applications/interface.c:614
msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
@@ -484,8 +485,9 @@ msgid "Click volume"
msgstr "Glasnost klika"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "Delay until repeat:"
-msgstr "Premor pred ponavljanjem:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay before repeat:"
+msgstr "Premor pred naslednjim risanjem"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid "Duration (ms)"
@@ -672,10 +674,11 @@ msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
-"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
-"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
-"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
-"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
+"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
+"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
+"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a "
+"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet "
+"paper. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
@@ -726,7 +729,8 @@ msgstr "Ugasni zaslon po"
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
-msgstr "Za ta ohranjevalnik zaslona ni \n"
+msgstr ""
+"Za ta ohranjevalnik zaslona ni \n"
"spremenljivih nastavitev."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
@@ -1378,6 +1382,16 @@ msgstr "Vključi zagon strežnika za zvok"
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvoki ob dogodkih"
+#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Veliko"
+
+#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Naključne Nastavitve"
+
#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Kontrolni center GNOME"
@@ -1387,6 +1401,7 @@ msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Upravljalnik lastnosti namizja."
#: control-center/capplet-dir-view.c:408
+#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Kontrolni center Gnome : %s"
@@ -1447,7 +1462,8 @@ msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "Postavi kontrolne pulte v okno kontrolnega centra"
#: control-center/main.c:46
-msgid "Configuraiton"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#: control-center/main.c:72
@@ -1470,6 +1486,9 @@ msgstr "Možnosti za začetno pogovorno okno z namigom"
msgid "Startup Hint"
msgstr "Začetni namig"
+#~ msgid "Delay until repeat:"
+#~ msgstr "Premor pred ponavljanjem:"
+
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Nastavi sliko ozadja."
@@ -1477,8 +1496,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "SLIKOVNA-DATOTEKA"
#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
+#~ "an initialization error occurred while starting "
+#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'background-properties-capplet'.\n"
@@ -1600,8 +1619,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Izberi poglede, ki naj se pokaže za tip MIME \"%s\""
#~ msgid ""
-#~ "The MIME type entered contained upper case characters. Upper case "
-#~ "characters were changed to lower case for you."
+#~ "The MIME type entered contained upper case characters. Upper case characters "
+#~ "were changed to lower case for you."
#~ msgstr ""
#~ "Vpisan tip MIME vsebuje velike črke. Samodejno so bile spremenjene v male."
@@ -1741,8 +1760,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
#~ msgstr ""
-#~ "Določi kateri programi se uporabljajo za odpiranje ali pogled katerih "
-#~ "tipov datotek"
+#~ "Določi kateri programi se uporabljajo za odpiranje ali pogled katerih tipov "
+#~ "datotek"
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Gnome urejevalnik"
@@ -1779,8 +1798,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ "da imate GNOME Uporabniški Vodič nameščen na vašem sistemu."
#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
+#~ "an initialization error occurred while starting "
+#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'keyboard-properties-capplet'.\n"
@@ -1802,8 +1821,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Majhen"
#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
+#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'mouse-properties-capplet'.\n"
@@ -1812,9 +1830,6 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Nastavitve..."
-#~ msgid "Random Settings"
-#~ msgstr "Naključne Nastavitve"
-
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "Nastavitve %s..."
@@ -1846,12 +1861,12 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid ""
#~ "Time 3D is a clock. It uses flying balls to display the time. The balls "
-#~ "move and wobble around to give you the impression your graphic "
-#~ "workstation with its many XStone is doing something."
+#~ "move and wobble around to give you the impression your graphic workstation "
+#~ "with its many XStone is doing something."
#~ msgstr ""
#~ "To je 3d ura. Uporablja lebdeče mehurčke za prikaz časa. Mehurčki se "
-#~ "premikajo in razširjajo ter dajejo vtis, da vaša grafična delovna postaja "
-#~ "z veliko XStoni nekaj počne."
+#~ "premikajo in razširjajo ter dajejo vtis, da vaša grafična delovna postaja z "
+#~ "veliko XStoni nekaj počne."
#~ msgid "Twist"
#~ msgstr "Sukanje"
@@ -1860,15 +1875,14 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Nihanje"
#~ msgid ""
-#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as "
-#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in "
-#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
-#~ "influenced."
+#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
+#~ "heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
+#~ "path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced."
#~ msgstr ""
-#~ "Celična avtomaticja, ki je v bistvu dvodimenzionalni Turingov stroj: "
-#~ "mravlje hodijo okoli kot glave čez zaslon in spreminjajo vrednosti "
-#~ "pikslov na njihovi poti. Potem ko gredo čez spremenjene piksle to vpliva "
-#~ "na njihovo vedenje."
+#~ "Celična avtomaticja, ki je v bistvu dvodimenzionalni Turingov stroj: mravlje "
+#~ "hodijo okoli kot glave čez zaslon in spreminjajo vrednosti pikslov na "
+#~ "njihovi poti. Potem ko gredo čez spremenjene piksle to vpliva na njihovo "
+#~ "vedenje."
#~ msgid "Ants:"
#~ msgstr "Mravelj:"
@@ -1916,11 +1930,11 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Privlačnost"
#~ msgid ""
-#~ "Attraction is based on interactions of points which attract each other up "
-#~ "to a certain distance and then begin to repel each other."
+#~ "Attraction is based on interactions of points which attract each other up to "
+#~ "a certain distance and then begin to repel each other."
#~ msgstr ""
-#~ "Privlačnost temelji na interakciji med točkami, ki se medsebojno "
-#~ "privlačijo do neke razdalje, nato pa se začno odbijati."
+#~ "Privlačnost temelji na interakciji med točkami, ki se medsebojno privlačijo "
+#~ "do neke razdalje, nato pa se začno odbijati."
#~ msgid "Change distance at which attractive force becomes repulsive."
#~ msgstr "Spremeni razdaljo pri kateri privlačnost postane odbojnost."
@@ -1995,8 +2009,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ "Blitspin takes a bitmap and repeatedly rotates it by 90 degrees using "
#~ "logical operations."
#~ msgstr ""
-#~ "Blitspin vzame sliko in jo zaporedoma vrti za 90 stopinj z uporabo "
-#~ "logičnih operacij."
+#~ "Blitspin vzame sliko in jo zaporedoma vrti za 90 stopinj z uporabo logičnih "
+#~ "operacij."
#~ msgid "Change the delay between each 90 degree rotation."
#~ msgstr "Spremeni premor med vsakim zasukom za 90 stopinj."
@@ -2240,11 +2254,11 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Prikaže lepe stvari "
#~ msgid ""
-#~ "A cellular automata that starts with a random field, and organizes it "
-#~ "into stripes and spirals."
+#~ "A cellular automata that starts with a random field, and organizes it into "
+#~ "stripes and spirals."
#~ msgstr ""
-#~ "Celični avtomat, ki začne z naključnim poljem in ga organizira v pasove "
-#~ "in spirale."
+#~ "Celični avtomat, ki začne z naključnim poljem in ga organizira v pasove in "
+#~ "spirale."
#~ msgid "Change the number to use."
#~ msgstr "Spremeni število, ki naj se uporabi."
@@ -2297,11 +2311,11 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Epicikel"
#~ msgid ""
-#~ "Epicycle draws the path traced out by a point on the edge of a circle "
-#~ "that is rotating around the rim of another circle, and so on."
+#~ "Epicycle draws the path traced out by a point on the edge of a circle that "
+#~ "is rotating around the rim of another circle, and so on."
#~ msgstr ""
-#~ "Epicikel riše pot, ki jo opravi točka, ki se giblje po krožnici okoli "
-#~ "druge točke, ki se giblje po krožnici okoli tretje in tako naprej."
+#~ "Epicikel riše pot, ki jo opravi točka, ki se giblje po krožnici okoli druge "
+#~ "točke, ki se giblje po krožnici okoli tretje in tako naprej."
#~ msgid "Holdtime"
#~ msgstr "Prekinitev časa"
@@ -2335,8 +2349,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path."
#~ msgstr ""
-#~ "Riše nekaj kar izgleda kot plapolajoč trak, ki se giblje po sinusoidni "
-#~ "poti."
+#~ "Riše nekaj kar izgleda kot plapolajoč trak, ki se giblje po sinusoidni poti."
#~ msgid "Fadeplot"
#~ msgstr "Fadeplot"
@@ -2550,8 +2563,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "jigsaw"
#~ msgid ""
-#~ "Jigsaw takes an image of the screen, carves it up into jigsaw puzzle "
-#~ "pieces, shuffles it, and solves it."
+#~ "Jigsaw takes an image of the screen, carves it up into jigsaw puzzle pieces, "
+#~ "shuffles it, and solves it."
#~ msgstr ""
#~ "Jigsaw vzame sliko z zaslona, jo premeče kot sestavljanko in jo nato "
#~ "pravilno sestavi."
@@ -2612,8 +2625,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Trajanje"
#~ msgid ""
-#~ "Duration of the laser burst. After the burst has finished, It will move "
-#~ "to a new location on the screen."
+#~ "Duration of the laser burst. After the burst has finished, It will move to "
+#~ "a new location on the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Trajanje izbruha laserja. Ko je izbruh končan, se bo premaknil na nov "
#~ "položaj na zaslonu."
@@ -2697,18 +2710,15 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Korakov"
#~ msgid ""
-#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef."
-#~ "no>"
+#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef.no>"
#~ msgstr ""
-#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef."
-#~ "no>"
+#~ "Sverre H. Huseby <sverrehu@online.no> & Glenn T. Lines <gtl@si.sintef.no>"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Zanka"
#~ msgid ""
-#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually "
-#~ "die."
+#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die."
#~ msgstr ""
#~ "Ta ohranjevalnik ustvari kolonije v zankah, ki se delijo, starajo in na "
#~ "koncu umrejo."
@@ -2780,8 +2790,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Barva poti."
#~ msgid ""
-#~ "The delay (in microseconds) after solving a maze and before generating a "
-#~ "new one."
+#~ "The delay (in microseconds) after solving a maze and before generating a new "
+#~ "one."
#~ msgstr ""
#~ "Premor (v mikrosekundah) po uspešni rešitvi labirinta, preden se loti "
#~ "naslednjega."
@@ -2790,8 +2800,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Premor (v mikrosekundah) med vsakim korakom poti."
#~ msgid ""
-#~ "The delay (in microseconds) between generating a maze and starting to "
-#~ "solve it."
+#~ "The delay (in microseconds) between generating a maze and starting to solve "
+#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Premor (v mikrosekundah) med generiranjem labirinta in začetkom reševanja."
@@ -2960,8 +2970,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Qix"
#~ msgid ""
-#~ "Qix bounces a series of line segments around its window. This is truly "
-#~ "the swiss army chainsaw of qix programs."
+#~ "Qix bounces a series of line segments around its window. This is truly the "
+#~ "swiss army chainsaw of qix programs."
#~ msgstr ""
#~ "Qix odbija serije črt po oknu. To je švicarski nož vseh qix programov."
@@ -3032,8 +3042,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Rubikova kocka"
#~ msgid ""
-#~ "Draws smoothly-shaded oscillating oval patterns which resemble vapor "
-#~ "trails."
+#~ "Draws smoothly-shaded oscillating oval patterns which resemble vapor trails."
#~ msgstr ""
#~ "Riše mehko senčene krožne ovalne vzorce, ki spominjajo na sledi hlapov"
@@ -3122,8 +3131,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ "Starfish bounces a series of arcs around its window in a star like "
#~ "formation. It uses multiple colors and multiple patterns. "
#~ msgstr ""
-#~ "Morska zvezda odbija serjo lokov po oknu v obliki podobni zvezdi. "
-#~ "Uporablja več barv in vzorcev."
+#~ "Morska zvezda odbija serjo lokov po oknu v obliki podobni zvezdi. Uporablja "
+#~ "več barv in vzorcev."
#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Debelina"
@@ -3141,8 +3150,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Interferenca"
#~ msgid ""
-#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of "
-#~ "triangles. "
+#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
#~ msgstr ""
#~ "Generira naključne gorske panorame z uporabo iterativnega deljenja "
#~ "trikotnikov."
@@ -3158,8 +3166,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid ""
#~ "The vines program is yet another geometric pattern generator, this one's "
-#~ "claim to fame being a pseudo-fractal looking vine like pattern that "
-#~ "creates nifty whirls and loops."
+#~ "claim to fame being a pseudo-fractal looking vine like pattern that creates "
+#~ "nifty whirls and loops."
#~ msgstr ""
#~ "Program Trta je še en generator geometrijskih vzorcev. Ta trdi, da ima "
#~ "psevdo fraktalen izgled kot trta in ustvarja lepe zavojčke in zanke."
@@ -3195,8 +3203,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ "The xroger program displays a replacement for the X logo with a more "
#~ "accurate Look and Feel."
#~ msgstr ""
-#~ "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X z bolj natančnim izgledom "
-#~ "in obnašanjem."
+#~ "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X z bolj natančnim izgledom in "
+#~ "obnašanjem."
#~ msgid "The xroger program displays a replacement for the X logo."
#~ msgstr "Program Xroger prikaže zamenjavo za logotip X."
@@ -3226,8 +3234,8 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Vrti"
#~ msgid ""
-#~ "Simulates various television problems such as static, loss of vertical "
-#~ "hold, and test patterns."
+#~ "Simulates various television problems such as static, loss of vertical hold, "
+#~ "and test patterns."
#~ msgstr ""
#~ "Simulira različne probleme televizije kot so šum, izguba vertikalne "
#~ "sinhronizacije in testne slike."
@@ -3261,8 +3269,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid "Pressing this button will preview current screensaver."
#~ msgstr ""
-#~ "Pritisk tega gumba bo povzročil predogled trenutnega ohranjevalnika "
-#~ "zaslona."
+#~ "Pritisk tega gumba bo povzročil predogled trenutnega ohranjevalnika zaslona."
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
@@ -3293,8 +3300,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Demonstracija ohranjevalnika zaslona"
#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-"
-#~ "capplet'."
+#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
#~ msgstr "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'sound-properties-capplet'."
#~ msgid "Event"
@@ -4083,11 +4089,11 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Kaži le opozorila."
#~ msgid ""
-#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
-#~ "values. The default value should be OK"
+#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
+#~ "The default value should be OK"
#~ msgstr ""
-#~ "Programi z manjšimi vrednostmi so pognani pred programi z večjimi. "
-#~ "Privzeta vrednost bi morala ustrezati"
+#~ "Programi z manjšimi vrednostmi so pognani pred programi z večjimi. Privzeta "
+#~ "vrednost bi morala ustrezati"
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Zagonski ukaz ne more biti prazen"
@@ -4235,9 +4241,6 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"
-#~ msgid "Many"
-#~ msgstr "Veliko"
-
#~ msgid "window4"
#~ msgstr "okno4"
@@ -4523,8 +4526,7 @@ msgstr "Začetni namig"
#~ msgstr "Nastavitve kontrolnega centera"
#~ msgid ""
-#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-"
-#~ "capplet'.\n"
+#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "napaka pri inicializaciji ob zagonu 'bell-properties-capplet'.\n"