diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 06:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 18:20+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" # desktop entry name #: ../panels/background/background.ui.h:1 ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Vypnite prepínač režimu v lietadle na povolenie Bluetooth." # desktop entry name #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672 +#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Hlavný" # MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty, prípadne dať rozdeliť. # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Zobrazí vaše existujúce zobrazenie na oboch displejoch" # GtkButton label #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223 msgid "Turn Off" -msgstr "_Vypnúť" +msgstr "Vypnúť" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224 msgid "Don't use this display" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "_Type" msgstr "_Typ" # -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 msgid "On" msgstr "Zapnuté" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Počítač" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 ../panels/power/cc-power-panel.c:2096 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 ../panels/power/cc-power-panel.c:2109 msgid "Battery" msgstr "Batéria" @@ -4126,95 +4126,95 @@ msgstr "Vybitá" msgid "Batteries" msgstr "Batérie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171 msgid "When _idle" msgstr "Pri neč_innosti" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560 msgid "Power Saving" msgstr "Šetrenie energie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" # GtkSwitch AtkObject -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 msgid "Automatic brightness" msgstr "Automatický jas" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Jas _klávesnice" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite" # PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku # PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál. # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669 msgid "_Blank screen" msgstr "Vy_prázdniť obrazovku za" # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad? # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Vypnutím Wi-Fi ušetríte energiu." # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "Vypnutím šírokopásmových mobilných zariadení (3G, 4G, LTE, atď) ušetríte energiu." # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849 msgid "When on battery power" msgstr "Pri napájaní z batérie" # PK: ked je zastrceny v zasuvke # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 msgid "When plugged in" msgstr "Pri zastrčení do zásuvky" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Uspanie a vypnutie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspať" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatické uspanie" # label -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -4736,36 +4736,36 @@ msgid "%s Active Jobs" msgstr "Aktívne úlohy tlačiarne %s" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1659 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Serial Port" msgstr "Sériový Port" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelný port" # GtkLabel label #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1713 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Umiestnenie: %s" # GtkLabel label #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1718 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adresa: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1747 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie totožnosti" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgid "Jobs" msgstr "Úlohy" # GtkButton label -#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs +#. Translators: Opens a dialog containing printer #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 msgid "Show _Jobs" msgstr "_Zobraziť úlohy" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "strana č. 3" msgid "Print _Test Page" msgstr "Vytlačiť _skúšobnú stranu" -#. Translators: This button opens printer's options tab +#. Translators: This button opens printer #: ../panels/printers/printers.ui.h:22 msgid "_Options" msgstr "_Voľby" @@ -5239,27 +5239,27 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne regióny" msgid "No input sources found" msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1015 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Iný" # label -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Aby sa prejavili zmeny, musíte reštartovať vašu reláciu" # button -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 msgid "Restart Now" msgstr "Reštartovať teraz" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877 msgid "No input source selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny zdroj vstupu" # toggle button -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797 msgid "Login Screen" msgstr "Prihlasovacia obrazovka" @@ -7173,16 +7173,16 @@ msgstr "Žiadne" msgid "Logged in" msgstr "Prihlásený" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1275 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Spojenie so službou účtov zlyhalo" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1277 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Uistite sa, prosím, že je služba AccountService nainštalovaná a povolená." # tooltip -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1317 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1318 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7191,12 +7191,12 @@ msgstr "" "kliknite najprv na ikonu *" # tooltip -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1356 msgid "Create a user account" msgstr "Vytvorí používateľský účet" # tooltip -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1678 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1367 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1679 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7205,12 +7205,12 @@ msgstr "" "kliknite najprv na ikonu *" # tooltip -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Odstráni vybraný používateľský účet" # tooltip -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1683 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1389 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1684 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "" "Keď chcete odstrániť používateľský účet,\n" "kliknite najprv na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1592 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1593 msgid "My Account" msgstr "Môj účet" |