diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 156 |
1 files changed, 100 insertions, 56 deletions
@@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-23 16:20+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 18:14+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Wybór pliku CDE AccessX" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Wybierz _obraz:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Struktura danych zawierająca informacje kategorii MIME" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:595 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:596 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" @@ -1126,11 +1127,12 @@ msgid "Misc" msgstr "Różne" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:547 msgid "None" msgstr "Brak" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:855 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:866 msgid "" "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "not contain any spaces." @@ -1138,15 +1140,15 @@ msgstr "" "Wprowadź poprawny typ MIME. Powinien on mieć formę klasa/typ i nie może " "zawierać spacji." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:862 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859 msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." msgstr "Typ MIME o tej nazwie już istnieje. Czy go nadpisać?" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:927 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:932 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:936 msgid "Choose a file category" msgstr "Wybór kategorii pliku" @@ -1490,8 +1492,8 @@ msgstr "_Dostępność" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" @@ -1529,18 +1531,19 @@ msgstr "_Kliknięcia przy przyciśnięciach klawiszy" msgid "Cursor Blinks" msgstr "Migotanie kursora" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "_Powtarzanie klawiatury przy przytrzymaniu klawisza" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Dzwonek klawiatury" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Ustawienia klawiatury" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Keyboard _repeats when key is held down" -msgstr "_Powtarzanie klawiatury przy przytrzymaniu klawisza" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Keypress Click" msgstr "Kliknięcia przy przyciśnięciach klawiszy" @@ -1844,7 +1847,7 @@ msgstr "_Bezpieczny pośrednik HTTP:" msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:175 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:241 msgid "Sound preferences" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -1853,21 +1856,41 @@ msgid "E_nable sound server startup" msgstr "_Uruchamianie serwera dźwięku" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Sound Events" msgstr "Zdarzenia dźwiękowe" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 msgid "Sound Preferences" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 +msgid "System Bell" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 +msgid "_Sound an audible bell" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 msgid "_Sounds for events" msgstr "_Powiązanie dźwięków ze zdarzeniami" +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 +msgid "_Visual feedback:" +msgstr "" + #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgstr "Wykorzystanie dźwięku i powiązania dźwięków ze zdarzeniami" @@ -1961,19 +1984,25 @@ msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 -msgid "Install new theme" -msgstr "Instalacja nowego motywu" +#, fuzzy +msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" +msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Zapis motywu na dysku</span>" #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 +msgid "Theme Installation" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 msgid "_Install" msgstr "Za_instaluj" -#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 -msgid "_Location of new theme:" -msgstr "P_ołożenie nowego motywu:" +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 +msgid "_Location:" +msgstr "_Położenie:" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save theme to disk</span>" +#, fuzzy +msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Zapis motywu na dysku</span>" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 @@ -1997,33 +2026,43 @@ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "Nowe motywy można również instalować przeciągając je do tego okna." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Short _Description:" -msgstr "Krótki _opis:" +#, fuzzy +msgid "Save Theme" +msgstr "_Zapisz motyw" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Short _description:" +msgstr "Krótki _opis:" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "Theme Details" msgstr "Szczegóły dotyczące motywów" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 msgid "Theme Preferences" msgstr "Ustawienia motywu" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "" -"This theme suggests a\n" -"background:" -msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Theme _Details" +msgstr "Szczegóły dotyczące motywów" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "" -"This theme suggests a\n" -"font and background:" +msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "This theme suggests a background:" +msgstr "Ustawienia wyglądu tła biurka" + #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "" -"This theme suggests a\n" -"font:" +msgid "This theme suggests a font and a background:" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 +msgid "This theme suggests a font:" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 @@ -2031,22 +2070,21 @@ msgid "Window Border" msgstr "Krawędź okna" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "_Details..." -msgstr "_Szczegóły..." - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Go to theme folder" +#, fuzzy +msgid "_Go To Theme Folder" msgstr "_Przejdź do folderu z motywem" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Install theme..." +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Install Theme..." msgstr "Za_instaluj motyw..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Save theme" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Save Theme..." msgstr "_Zapisz motyw" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 msgid "_Theme name:" msgstr "_Nazwa motywu:" @@ -2378,7 +2416,7 @@ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Nie można wczytać pliku dźwiękowego %s jako próbki %s" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212 -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:259 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" @@ -2701,7 +2739,7 @@ msgstr "Komponenet widoku zawartości z ustawieniami motywu" msgid "Themus Theme Properties view" msgstr "Widok ustawień motywu programu Themus" -#: vfs-methods/themus/theme-method.c:513 +#: vfs-methods/themus/theme-method.c:514 msgid "Themes" msgstr "Motywy" @@ -2758,6 +2796,15 @@ msgstr "Tworzenie miniaturek zainstalowanych motywów" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Tworzenie miniaturek motywów" +#~ msgid "Install new theme" +#~ msgstr "Instalacja nowego motywu" + +#~ msgid "_Location of new theme:" +#~ msgstr "P_ołożenie nowego motywu:" + +#~ msgid "_Details..." +#~ msgstr "_Szczegóły..." + #~ msgid "" #~ "<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " #~ "take effect." @@ -2859,9 +2906,6 @@ msgstr "Tworzenie miniaturek motywów" #~ msgid "Pro_xy requires username and password" #~ msgstr "Pośrednik _wymaga nazwy użytkownika i hasła" -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Położenie:" - #~ msgid "_General" #~ msgstr "_Ogólne" |