diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 925 |
1 files changed, 811 insertions, 114 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-19 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-21 15:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-19 21:31+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties" msgstr "Egenskaper for tilgjengelighet for tastatur" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Test</b>" -msgstr "<b>Eksempel</b>" +msgid "<b>Test</b>" +msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 msgid "B_eep when modifier is pressed" @@ -75,7 +75,9 @@ msgstr "Aktiver _BryterTaster" msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." -msgstr "Ignorer alle etterfølgende trykk på SAMME tast hvis de skjer innenfor en tidsramme som kan bestemmes av brukeren." +msgstr "" +"Ignorer alle etterfølgende trykk på SAMME tast hvis de skjer innenfor en " +"tidsramme som kan bestemmes av brukeren." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)" @@ -97,7 +99,8 @@ msgstr "" msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." -msgstr "Utfør flere samtidige tastetrykk ved å holde nede endringstaster i sekvens." +msgstr "" +"Utfør flere samtidige tastetrykk ved å holde nede endringstaster i sekvens." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" @@ -311,6 +314,21 @@ msgstr "radioknapp4" msgid "radiobutton5" msgstr "radioknapp5" +#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +"settings manager." +msgstr "" +"Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «gnome-settings-" +"daemon».\n" +"Uten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan " +"indikere et problem med Bonobo, eller et annet program for håndtering av " +"innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med GNOME's program " +"for håndtering av innstillinger." + #: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Bare aktiver innstillingene og avslutt" @@ -421,17 +439,6 @@ msgstr "" msgid "Please select an image." msgstr "Vennligst velg et bilde." -#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 -msgid "" -"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " -"settings manager." -msgstr "" -"Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «gnome-settings-daemon».\n" -"Uten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan indikere et problem med Bonobo, eller et annet program for håndtering av innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med GNOME's program for håndtering av innstillinger." - #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 msgid "Choose the applications used by default" msgstr "Velg applikasjonene som brukes som standard" @@ -591,6 +598,132 @@ msgstr "Eldre applikasjoner" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "Innstillinger for eldre applikasjoner (grdb)" +#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Global panel properties" +msgstr "Egenskaper for skrift" + +#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Panel" +msgstr "Pedal" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure window appearance" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure key shortcuts" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "_Snarvei" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window focusing" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Focus behavior" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window properties" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Matched Windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window minimization and maximization" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Minimizing and Maximizing" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure window manager configuration properties" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure miscellaneous window features" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window move/resize" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Moving and Resizing" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure window placement" +msgstr "Konfigurer strømstyring" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control Center Menu" +msgstr "Kontrollsenter" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sawfish window manager" +msgstr "_Vindushåndterer" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Enable window manager sound events" +msgstr "Bruk _strømstyring" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure workspaces" +msgstr "Konfigurer arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeidsområder" + +#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure which non-session aware programs are started up" +msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering" + +#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Oppstartsprogrammer" + #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -688,13 +821,16 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "Extensions" msgstr "Filtyper" +#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File Types and Programs" msgstr "Filtyper og programmer" +#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" @@ -829,6 +965,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:385 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -995,11 +1132,11 @@ msgstr "Skriv inn en ny aksellerator, eller trykk slett for å tømme" msgid "Type a new accelerator" msgstr "Skriv inn en ny aksellerator" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:315 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Ukjent handling>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1007,11 +1144,11 @@ msgstr "" "Kan ikke finne tastaturtema. Dette betyr at din GTK+-installasjon ikke er " "komplett." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:594 msgid "_Action" msgstr "_Handling" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:606 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" @@ -1055,31 +1192,35 @@ msgstr "" "en daemon nå)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility " +"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or " +"pressing the button on the right." +msgstr "" +"<b>Tips:</b> Du kan konfigurere funksjoner for tilgjengelighet for " +"tastaturet ved å hente opp dialogen «Innstillinger for tilgjengelighet», " +"eller ved å trykke på knappen til høyre." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "" -"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility features by " -"bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the " -"button on the right." -msgstr "<b>Tips:</b> Du kan konfigurere funksjoner for tilgjengelighet for tastaturet ved å hente opp dialogen «Innstillinger for tilgjengelighet», eller ved å trykke på knappen til høyre." +msgid "<i>fast</i>" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>fast</i>" -msgstr "<i>rask</i>" +msgid "<i>loud</i>" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>loud</i>" -msgstr "<i>høy</i>" +msgid "<i>quiet</i>" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<i>quiet</i>" -msgstr "<i>stille</i>" +msgid "<i>slow</i>" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<i>slow</i>" -msgstr "<i>treg</i>" +msgid "*" +msgstr "*" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Cursor" @@ -1131,10 +1272,11 @@ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" msgstr "Sett volumet for klikkelyden som lages når man trykker ned en tast" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 +#, fuzzy msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " -"get your attention. You can select a custom sound file to play instead of " -"the traditional beeping noise." +"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " +"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " +"instead of the traditional beeping noise." msgstr "" "Tastaturpip er <i>pip</i>-lyden du hører når systemet vil ha din " "oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet " @@ -1168,6 +1310,195 @@ msgstr "_Lyd" msgid "_Volume:" msgstr "_Volum:" +#. icon box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:266 +#, fuzzy +msgid "Select an icon..." +msgstr "_Velg en tekstredigerer" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:276 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 +msgid "Mime Type: " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:306 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Legg til" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:314 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:135 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); +#: capplets/mime-type/edit-window.c:341 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69 +msgid "First Regular Expression: " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:349 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80 +msgid "Second Regular Expression: " +msgstr "" + +#. Actions box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:356 +msgid "Mime Type Actions" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 +#, c-format +msgid "Example: emacs %f" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:368 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Åpne fil" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:405 +#, fuzzy +msgid "Select a file..." +msgstr "Velg lydfil" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:383 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Lianer" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:399 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Rediger..." + +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:448 +#, c-format +msgid "Set actions for %s" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:384 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "_MIME-type" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:493 +msgid "You must enter a mime-type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:498 +msgid "" +"You must add either a regular-expression or\n" +"a file-name extension" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 +msgid "" +"Please put your mime-type in the format:\n" +"CATEGORY/TYPE\n" +"\n" +"For Example:\n" +"image/png" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:507 +msgid "This mime-type already exists" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427 +msgid "" +"We are unable to create the directory\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433 +msgid "" +"We are unable to access the directory\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:605 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +"\n" +"We will not be able to save the state" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-info.c:444 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" +"\n" +"We will not be able to save the state" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "_Slett" + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "_Legg til..." + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." + +#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure how files are associated and started" +msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering" + +#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "_MIME-type" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25 +#, fuzzy +msgid "Add Mime Type" +msgstr "Legg til _filtype..." + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +msgid "" +"Add a new Mime Type\n" +"For example: image/tiff; text/x-scheme" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 +msgid "" +"Type in the extensions for this mime-type.\n" +"For example: .html, .htm" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 +#, fuzzy +msgid "Extension:" +msgstr "Filtype" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 +msgid "Regular Expressions" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 +msgid "" +"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" +"by. These fields are optional." +msgstr "" + #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 #, c-format msgid "" @@ -1248,36 +1579,37 @@ msgid "Mouse Properties" msgstr "Egenskaper for mus" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " -"take effect." +"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this " +"setting to take effect." msgstr "" "<b>Merk:</b> Du vil måtte logge inn på nytt igjen for at denne innstillingen " "skal tre i kraft." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>Rask</i>" +msgid "<i>Fast</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>Høy</i>" +msgid "<i>High</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Stor</i>" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>Lav</i>" +msgid "<i>Low</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>Treg</i>" +msgid "<i>Slow</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Liten</i>" +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "" @@ -1376,10 +1708,6 @@ msgstr "Mus" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Konfigurér bruk av lyd i GNOME." -#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 msgid "Sound preferences" msgstr "Brukervalg for lyd" @@ -1451,10 +1779,12 @@ msgid "Two" msgstr "To" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 +#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 msgid "Gtk+ Theme Selector" msgstr "Gtk+ temavelger" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 +#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 msgid "Select which gtk+ theme to use" msgstr "Velg gtk+-tema som skal brukes" @@ -1471,6 +1801,7 @@ msgid "Select a theme to install" msgstr "Velg et tema som skal installeres" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2 msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" msgstr "Setter forvalgt oppførsel for GNOME-applikasjoner" @@ -1478,6 +1809,10 @@ msgstr "Setter forvalgt oppførsel for GNOME-applikasjoner" msgid "Toolbars & Menus" msgstr "Verktøylinjer og menyer" +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikoner og tekst" @@ -1515,6 +1850,7 @@ msgid "Menu items have _icons" msgstr "Menyoppføringer har _ikoner" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8 msgid "Menus" msgstr "Menyer" @@ -1566,6 +1902,392 @@ msgstr "_Meny" msgid "_Toolbars have: " msgstr "_Verktøylinjer har: " +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7 +msgid "window4" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9 +msgid "Menu bars are detachable" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10 +msgid "Menu bars have a border" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Menu items have icons" +msgstr "Menyoppføringer har _ikoner" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13 +msgid "Status Bar" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14 +msgid "Use status bar instead of dialog when possible" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15 +msgid "Status bar is interactive when possible" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16 +msgid "Progress bar is on the left" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17 +msgid "Progress bar is on the right" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Tool Bars" +msgstr "Verktøylinje" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tool bars have a border" +msgstr "_Verktøylinjer har: " + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20 +msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Tool bars have line separators" +msgstr "_Verktøylinjer har: " + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Tool bars are detachable" +msgstr "Verktøylinjene _kan tas av og flyttes rundt" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23 +msgid "Tool bar buttons are icons only" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24 +msgid "Tool bar buttons are text below icons" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27 +msgid "Place dialogs over application window when possible" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28 +msgid "Dialogs open" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29 +msgid "Wherever the Window Manager places them" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "At the center of the screen" +msgstr "Hastighet for tømming av skjermen" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31 +msgid "At the mouse pointer" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32 +msgid "Dialogs are treated" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33 +msgid "Like any other window" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Specially by the window manager" +msgstr "Standard vindushåndterer" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Multiple Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36 +msgid "Notebook tabs" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37 +msgid "Seperate windows" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38 +msgid "The same window" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Lengde" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Høy" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Toe" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "_Nederste farge" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43 +msgid "When opening Multiple documents, use" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44 +msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46 +msgid "Settings will not take effect until applications restart" +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure which programs are used to display URLs" +msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:66 +#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 +msgid "URL Handlers" +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "_Protokollnavn" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Ko_mmando:" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:89 +#, fuzzy +msgid "handler:" +msgstr "Vandre" + +#. set some commonly used handlers +#: capplets/url-properties/url-properties.c:99 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:104 +msgid "Netscape (new window)" +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:110 +#, fuzzy +msgid "Help browser" +msgstr "Hje_lpleser" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:115 +#, fuzzy +msgid "Help browser (new window)" +msgstr "Bla gjennom med et enkelt vindu" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:127 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1 +msgid "Ice WM" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Scwm" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1 +msgid "twm" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Window Maker" +msgstr "_Vindushåndterer" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "Initier innstillinger for sesjon" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206 +#, c-format +msgid "" +"Starting %s\n" +"(%d seconds left before operation times out)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367 +#, c-format +msgid "%s (Current)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run Configuration Tool for %s" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381 +msgid " (Not found)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420 +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424 +#, c-format +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\t'%s' didn't start\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473 +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506 +#, c-format +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" +"Falling back to previous window manager '%s'\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537 +msgid "" +"Could not start fallback window manager.\n" +"Please run a window manager manually. You can\n" +"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +"foot menu\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580 +msgid "" +"Your current window manager has been changed. In order for\n" +"this change to be saved, you will need to save your current\n" +"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" +"now\" below, or you can save your session later. This can be\n" +"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" +"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" +"you log out.\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 +msgid "Save Session Later" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 +msgid "Save Session Now" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590 +msgid "" +"Your current window manager has been changed. In order for\n" +"this change to be saved, you will need to save your current\n" +"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" +"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" +"\"Save Current Setup\" when you log out.\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811 +#, fuzzy +msgid "Add New Window Manager" +msgstr "_Vindushåndterer" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Celle" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "_Navn" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Ko_mmando:" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850 +#, fuzzy +msgid "Configuration Command:" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869 +msgid "Window manager is session managed" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919 +msgid "Name cannot be empty" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926 +msgid "Command cannot be empty" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Edit Window Manager" +msgstr "_Vindushåndterer" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069 +msgid "You cannot delete the current Window Manager" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Selector" +msgstr "_Vindushåndterer" + #: control-center/capplet-dir-view.c:153 msgid "Layout" msgstr "Utseende" @@ -1703,6 +2425,39 @@ msgstr "S_pill" msgid "Select sound file" msgstr "Velg lydfil" +#~ msgid "<b>Test</b>" +#~ msgstr "<b>Eksempel</b>" + +#~ msgid "<i>fast</i>" +#~ msgstr "<i>rask</i>" + +#~ msgid "<i>loud</i>" +#~ msgstr "<i>høy</i>" + +#~ msgid "<i>quiet</i>" +#~ msgstr "<i>stille</i>" + +#~ msgid "<i>slow</i>" +#~ msgstr "<i>treg</i>" + +#~ msgid "<i>Fast</i>" +#~ msgstr "<i>Rask</i>" + +#~ msgid "<i>High</i>" +#~ msgstr "<i>Høy</i>" + +#~ msgid "<i>Large</i>" +#~ msgstr "<i>Stor</i>" + +#~ msgid "<i>Low</i>" +#~ msgstr "<i>Lav</i>" + +#~ msgid "<i>Slow</i>" +#~ msgstr "<i>Treg</i>" + +#~ msgid "<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>Liten</i>" + #~ msgid "" #~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the " #~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the " @@ -1744,9 +2499,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "_Beep on state change" #~ msgstr "_Pip ved endring i tilstand" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Rediger..." - #~ msgid "<b>slow</b>" #~ msgstr "<b>treg</b>" @@ -1771,12 +2523,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Very long" #~ msgstr "Meget lang" -#~ msgid "Configure workspaces" -#~ msgstr "Konfigurer arbeidsområder" - -#~ msgid "Workspaces" -#~ msgstr "Arbeidsområder" - #~ msgid "Background properties" #~ msgstr "Egenskaper for bakgrunn" @@ -1804,9 +2550,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Tiger" #~ msgstr "Tiger" -#~ msgid "Toe" -#~ msgstr "Toe" - #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Bilde:" @@ -1853,9 +2596,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Browse with multiple windows" #~ msgstr "Bla gjennom med flere vinduer" -#~ msgid "Browse with single window" -#~ msgstr "Bla gjennom med et enkelt vindu" - #~ msgid "Display control panels as HTML" #~ msgstr "Vis kontrollpaneler som HTML" @@ -1874,22 +2614,12 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Put control panels in the control center's window" #~ msgstr "Plasser kontrollpaneler i kontrollsenterets vindu" -#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering" - -#~ msgid "Startup Programs" -#~ msgstr "Oppstartsprogrammer" - #~ msgid "Main" #~ msgstr "Hoved" #~ msgid "Main Settings" #~ msgstr "Hovedinnstillinger" -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "Initier innstillinger for sesjon" - #~ msgid "Store XML data in the archive" #~ msgstr "Lagre XML-data i arkivet" @@ -2172,9 +2902,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "3d clock" #~ msgstr "3D-klokke" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høy" - #~ msgid "Large" #~ msgstr "Stor" @@ -2390,9 +3117,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Critical" #~ msgstr "Kritisk" -#~ msgid "Cell" -#~ msgstr "Celle" - #~ msgid "Center image." #~ msgstr "Sentrer bilde." @@ -2714,9 +3438,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Maximum number of lines." #~ msgstr "Maksimalt antall linjer." -#~ msgid "Pedal" -#~ msgstr "Pedal" - #~ msgid "Time to fade away." #~ msgstr "Tid før utvisking." @@ -2785,9 +3506,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Discrete Lines" #~ msgstr "Diskrete linjer" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Lengde" - #~ msgid "Narrow" #~ msgstr "Smal" @@ -2839,9 +3557,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Rorschach" #~ msgstr "Rorschach" -#~ msgid "Speed to clear the screen" -#~ msgstr "Hastighet for tømming av skjermen" - #~ msgid "With X-axis Symmetry" #~ msgstr "Med symmetri om X-aksen" @@ -2932,12 +3647,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Truchet" #~ msgstr "Truchet" -#~ msgid "Vines" -#~ msgstr "Lianer" - -#~ msgid "Wander" -#~ msgstr "Vandre" - #~ msgid "WebCollage" #~ msgstr "WebCollage" @@ -3194,9 +3903,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Right handed" #~ msgstr "Høyrehendt" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasjon" - #~ msgid "Run the capplet CAPPLET" #~ msgstr "Kjør cappleten CAPPLET" @@ -3224,9 +3930,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Black screen only" #~ msgstr "Kun sort skjerm" -#~ msgid "Configure Power Management" -#~ msgstr "Konfigurer strømstyring" - #~ msgid "Disable screensaver" #~ msgstr "Slå av skjermsparer" @@ -3248,9 +3951,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ "hadde laget (et mønster som demonstrerer at \"et ikke-repeterende mønster " #~ "kan eksistere i naturen\") til bruk på sitt Kleenex toalettpapir." -#~ msgid "Enable _power management" -#~ msgstr "Bruk _strømstyring" - #~ msgid "Go to standby mode after" #~ msgstr "Gå i ventemodus etter" @@ -3303,9 +4003,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Delay until repeat:" #~ msgstr "Pause før gjentakelse:" -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Kontrollsenter" - #~ msgid "Adjust wallpaper's transparency" #~ msgstr "Juster bakgrunnens gjennomsiktighet" |