summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po110
1 files changed, 60 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22d41fe72..409172ef4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-4.hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-20 11:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-28 16:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Sari <saga@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
@@ -94,18 +94,18 @@ msgid ""
"capabilities."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:236
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241
#, c-format
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Hiba történt az egér beállításai párbeszédablak indításakor: %s"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:332
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:390
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni az AccessX beállításokat a '%s' fájlból"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:463
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468
msgid "Import Feature Settings File"
msgstr "Beállításfájl importálása..."
@@ -1018,37 +1018,37 @@ msgstr "Képernyő felbontása"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: capplets/display/main.c:376
+#: capplets/display/main.c:377
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Felbontás:"
-#: capplets/display/main.c:395
+#: capplets/display/main.c:396
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "F_rissítési frekvencia:"
-#: capplets/display/main.c:416
+#: capplets/display/main.c:417
msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-#: capplets/display/main.c:418
+#: capplets/display/main.c:419
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "%d. képernyő beállításai\n"
-#: capplets/display/main.c:443
+#: capplets/display/main.c:444
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Képernyő felbontásának beállításai"
-#: capplets/display/main.c:475
+#: capplets/display/main.c:476
#, c-format
msgid "Make default for this _computer (%s) only"
msgstr "Csak ezen a gépen (%s) legyen alapértelmezés"
-#: capplets/display/main.c:493
+#: capplets/display/main.c:494
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: capplets/display/main.c:514
+#: capplets/display/main.c:515
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
@@ -1057,19 +1057,19 @@ msgstr ""
"Az új beállítások kipróbálása. Ha nem válaszolsz %d másodpercen belül, akkor "
"az előző beállítás lesz helyreállítva."
-#: capplets/display/main.c:563
+#: capplets/display/main.c:564
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Megtartod ezt a felbontást?"
-#: capplets/display/main.c:588
+#: capplets/display/main.c:589
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "Az _előző felbontás használata"
-#: capplets/display/main.c:588
+#: capplets/display/main.c:589
msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Felbontás megtartása"
-#: capplets/display/main.c:739
+#: capplets/display/main.c:740
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Az XServer nem támogatja az XRandR kiterjesztést. Nem lehet futásidőben "
"felbontást váltani."
-#: capplets/display/main.c:747
+#: capplets/display/main.c:748
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -1408,74 +1408,79 @@ msgid "<b>Font Rendering</b>"
msgstr "<b>Betűmegjelenítés</b>"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hinting</b>:"
+msgstr "Hinting:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Smoothing</b>:"
+msgstr "Simítás:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Subpixel order</b>:"
+msgstr "Sorrend a képponton belül:"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
msgid "Best _shapes"
msgstr "A legszebb _betűforma"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "A legjobb _kontraszt"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
msgid "De_tails..."
msgstr "_Részletek..."
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
msgid "Font Preferences"
msgstr "Betűk tulajdonságai"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Betűmegjelenítés részletei"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
msgid "G_rayscale"
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
-msgid "Go to font folder"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Go _to font folder"
msgstr "Ugrás a betűkészletek mappájába"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
-msgid "Hinting:"
-msgstr "Hinting:"
-
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
msgid "N_one"
msgstr "_Nincs"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
-msgid "Resolution (_dots per inch):"
-msgstr "F_elbontás (pont/hüvelyk)"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "R_esolution :"
+msgstr "_Felbontás:"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
msgid "Set the font for applications"
msgstr "Programok betűkészletének beállítása"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
msgid "Set the font for the icons on the desktop"
msgstr "Az asztalon levő ikonok betűkészletének beállítása"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications"
msgstr ""
"A fix szélességű betű beállítása a terminálhoz és más hasonló alkalmazásokhoz"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Simítás:"
-
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Képponton belül (LCD)"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Simítás a _képponton belül (LCD)"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
-msgid "Subpixel order:"
-msgstr "Sorrend a képponton belül:"
-
#: capplets/font/font-properties.glade.h:20
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
@@ -1533,11 +1538,16 @@ msgstr "_VRGB"
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ablak címsorának betűkészlete:"
-#: capplets/font/main.c:494 capplets/font/main.c:499
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "dots per inch"
+msgstr "F_elbontás (pont/hüvelyk)"
+
+#: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:511
msgid "Font may be too large"
msgstr ""
-#: capplets/font/main.c:495
+#: capplets/font/main.c:507
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgid ""
"smaller than %d."
msgstr ""
-#: capplets/font/main.c:500
+#: capplets/font/main.c:512
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "