diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 469 |
1 files changed, 209 insertions, 260 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-4.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-14 01:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 21:57+0200\n" "Last-Translator: Gabor Sari <saga@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "lenyomásával." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "S_peed:" msgstr "_Sebesség:" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "_Csak a legalább ennyi ideig lenyomott billentyűk elfogadása:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Beállítások kipróbálása:" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "_Nincs kép" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:559 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 @@ -435,75 +435,84 @@ msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." msgstr "Húzz az ablakba egy képet a háttérkép módosításához." #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change your Desktop Background settings" +msgstr "Asztal hátterének változtatása" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146 #, fuzzy -msgid "Desktop Wallpaper Preferences" +msgid "Desktop Background" +msgstr "Háttér" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" +msgstr "Billentyűzet beállításai" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>_Desktop Colors</b>" msgstr "Billentyűzet beállításai" +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Background Preferences" +msgstr "A háttér beállítása" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 +msgid "Zgjidh një ngjyrë" +msgstr "" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 +msgid "_Add Wallpaper" +msgstr "" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "Stílus:" + #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 #: capplets/common/capplet-util.c:340 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:169 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171 msgid "Add Wallpapers" msgstr "" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191 -#, fuzzy -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "Billentyűzet beállításai" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "Stílus:" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "_Középre helyezett" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287 #, fuzzy msgid "Fill Screen" msgstr "Képernyő" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307 #, fuzzy msgid "Scaled" msgstr "_Kifeszített" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "_Mozaik" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "" - -#. The Wallpaper Background Colors Section -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433 -msgid "<b>_Desktop Colors</b> " -msgstr "" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Homogén szín" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vízszintes színátmenet" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "Függőleges színátmenet" @@ -710,35 +719,45 @@ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások" msgid "Select your default applications" msgstr "Alapértelmezett alkalmazások kiválasztása" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 +msgid "Firebird/FireFox" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 msgid "Mozilla/Netscape 6" msgstr "Mozilla/Netscape 6" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 msgid "Netscape Communicator" msgstr "Netscape Communicator" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 +#, fuzzy +msgid "W3M Text Browser" +msgstr "Lynx szöveges webböngésző" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 msgid "Lynx Text Browser" msgstr "Lynx szöveges webböngésző" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 msgid "Links Text Browser" msgstr "Links szöveges webböngésző" @@ -746,44 +765,44 @@ msgstr "Links szöveges webböngésző" #. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry #. * in the list shown to the user #. -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:34 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:35 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Evolution" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 msgid "KMail" msgstr "KMail" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:66 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50 msgid "Gnome Terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:67 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Szabványos XTerminál" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:68 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:69 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:70 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" @@ -1288,8 +1307,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "MIME-kategóriák adatait tároló struktúra" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:596 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" @@ -1323,18 +1342,18 @@ msgstr "TRUE ha ez egy MIME-típus hozzáadása párbeszédablak" msgid "Add File Type" msgstr "Fájltípus hozzáadása" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:763 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:547 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:866 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864 msgid "" "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "not contain any spaces." @@ -1342,32 +1361,33 @@ msgstr "" "Kérlek valós MIME-típust adj meg. A formátuma legyen osztály/típus és nem " "tartalmazhat szóközt." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859 -msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857 +#, fuzzy +msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite?" msgstr "Ilyen nevű MIME-típus már létezik, felülírjam ?" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929 msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:936 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934 msgid "Choose a file category" msgstr "Válassz ki egy fájlkategóriát" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:602 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:691 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Megtekintés mint %s" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:757 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:759 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:672 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:761 msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -1652,7 +1672,7 @@ msgstr "A gyorsbillentyű típusa" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235 -#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:448 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" @@ -1793,22 +1813,21 @@ msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgstr "<small><i>Lassú</i></small>" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Advanced Layout Options" -msgstr "Haladó beállítások" +msgid "A_vailable layouts:" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_vailable options:" +msgstr "Kép _beállításai:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Core Layout Configuration" -msgstr "Hálózati proxy tulajdonságai" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" @@ -1837,50 +1856,60 @@ msgstr "Billentyűzet" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Layout _options:" +msgid "Layout Options" msgstr "Kép _beállításai:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Layouts" +msgstr "Elrendezés" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Reset to de_faults" +msgstr "_Szülőkategória alapértékeinek használata" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "Typing Break" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Kisegítő lehetőségek..." -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "_Delay:" msgstr "_Késleltetés:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "_Layouts:" -msgstr "Elrendezés" +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "_Szerkesztő kiválasztása:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "_Szülőkategória alapértékeinek használata" +msgid "_Selected options:" +msgstr "Kép _beállításai:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Speed:" msgstr "_Sebesség:" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "minutes" msgstr "" @@ -1888,142 +1917,6 @@ msgstr "" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Billentyűzet beállításai" -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.c:184 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.c:195 -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Súgóoldalak" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:1 -msgid "$1,234.56" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:2 -msgid "1/2/03" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:3 -msgid "12:34 AM" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:4 -msgid "4:56 PM" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Dates</b>" -msgstr "<b>Sajátosságok</b>" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Languages in use:</b>" -msgstr "<b>Mutató keresése</b>" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Numbers</b>" -msgstr "<b>Sajátosságok</b>" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Times</b>" -msgstr "<b>Előnézet</b>" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:9 -msgid "Available Languages" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:10 -msgid "C_hange languages in use..." -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:11 -msgid "" -"Changes will not take effect for the\n" -"desktop's bars and menus before\n" -"next time you log in. Changes take\n" -"effect in applications next time you\n" -"run them." -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:16 -msgid "Customize _dates..." -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:17 -msgid "Customize _numbers..." -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Customize _times..." -msgstr "Egyéni téma" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:19 -msgid "" -"Drag languages to set the preferred\n" -"order of use; If there exists a\n" -"translation in the first language it will\n" -"be used, otherwise the next will be tried" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:23 -msgid "Formats" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:24 -msgid "Jan 2, 2003" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Language and Culture Preferences" -msgstr "Menük és eszköztárak beállításai" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:27 -msgid "Measurement _Units:" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:28 -msgid "Select the items that appear in the Languages list:" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:29 -msgid "Show _all regions" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:30 -msgid "Thursday, January 2, 2003" -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:31 -msgid "" -"Your preferred language differs\n" -"from that of your currently\n" -"selected date, time, and number\n" -"formats. You can change your\n" -"formats in the Formats tab." -msgstr "" - -#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Region:" -msgstr "_Felbontás:" - -#: capplets/localization/localization.desktop.in.h:1 -msgid "Language and Culture" -msgstr "" - -#: capplets/localization/localization.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set your language and culture preferences" -msgstr "Egér beállításai" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:496 msgid "Unknown Cursor" msgstr "Ismeretlen kurzor" @@ -2366,7 +2259,7 @@ msgid "Two" msgstr "Kettő" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2391,17 +2284,23 @@ msgid "" "selected as the source location" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 +msgid "" +"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " +"current window manager." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 msgid "Custom theme" msgstr "Egyéni téma" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "A témát mentheted a Téma mentése gomb segítségével." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2865,10 +2764,13 @@ msgid "" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" -"%s" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" +"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:67 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2958,11 +2860,11 @@ msgstr "Nem található hbox, normál fájlkiválasztás alkalmazása" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: libsounds/sound-view.c:130 +#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "A hangfájl ehhez az eseményhez nem létezik." -#: libsounds/sound-view.c:132 +#: libsounds/sound-view.c:148 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -2972,32 +2874,32 @@ msgstr "" "A gnome-audio csomagot fel kell \n" "telepítened ahhoz, hogy az alapértelmezett hangokat halld." -#: libsounds/sound-view.c:176 +#: libsounds/sound-view.c:192 #, c-format msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:241 +#: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: libsounds/sound-view.c:250 +#: libsounds/sound-view.c:266 msgid "Sound File" msgstr "Hangfájl" -#: libsounds/sound-view.c:266 +#: libsounds/sound-view.c:282 msgid "_Sounds:" msgstr "_Hangok:" -#: libsounds/sound-view.c:280 +#: libsounds/sound-view.c:296 msgid "Sound _file:" msgstr "Hang_fájl:" -#: libsounds/sound-view.c:284 +#: libsounds/sound-view.c:300 msgid "Select Sound File" msgstr "Hangfájl kiválasztása" -#: libsounds/sound-view.c:302 +#: libsounds/sound-view.c:323 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" @@ -3122,7 +3024,8 @@ msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:189 -msgid "Postpone break" +#, fuzzy +msgid "_Postpone break" msgstr "Szünet elhalasztása" #: typing-break/drw-break-window.c:227 @@ -3142,41 +3045,41 @@ msgstr "/_Névjegy" msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Szünet tartása" -#: typing-break/drwright.c:466 +#: typing-break/drwright.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d perc van még a következő szünetig" msgstr[1] "%d perc van még a következő szünetig" -#: typing-break/drwright.c:470 +#: typing-break/drwright.c:486 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Kevesebb mint egy perc van még a következő szünetig" -#: typing-break/drwright.c:565 +#: typing-break/drwright.c:581 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:605 +#: typing-break/drwright.c:621 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:629 +#: typing-break/drwright.c:645 msgid "A computer break reminder." msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:630 +#: typing-break/drwright.c:646 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "Írta: Richard Hult <richard@imendio.com>" -#: typing-break/drwright.c:631 +#: typing-break/drwright.c:647 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "" -#: typing-break/drwright.c:804 +#: typing-break/drwright.c:820 msgid "Break reminder" msgstr "" @@ -3344,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "_Apply font" msgstr "_Betűkészlet alkalmazása" -#: vfs-methods/themus/theme-method.c:519 +#: vfs-methods/themus/theme-method.c:520 msgid "Themes" msgstr "Témák" @@ -3602,11 +3505,57 @@ msgstr "Felgördítés" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Háttér" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Wallpaper Preferences" +#~ msgstr "Billentyűzet beállításai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Layout Options" +#~ msgstr "Haladó beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Core Layout Configuration" +#~ msgstr "Hálózati proxy tulajdonságai" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Layouts:" +#~ msgstr "Elrendezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Súgóoldalak" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Dates</b>" +#~ msgstr "<b>Sajátosságok</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Languages in use:</b>" +#~ msgstr "<b>Mutató keresése</b>" -#~ msgid "Customize your desktop background" -#~ msgstr "Asztal hátterének változtatása" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Numbers</b>" +#~ msgstr "<b>Sajátosságok</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Times</b>" +#~ msgstr "<b>Előnézet</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize _times..." +#~ msgstr "Egyéni téma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language and Culture Preferences" +#~ msgstr "Menük és eszköztárak beállításai" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Region:" +#~ msgstr "_Felbontás:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set your language and culture preferences" +#~ msgstr "Egér beállításai" #, fuzzy #~ msgid "_Ignore system configuration" |