diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 281 |
1 files changed, 223 insertions, 58 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 12:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-13 02:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:08+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "कोई चित्र नहीं (_N)" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:559 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "Retrieve and store legacy settings" @@ -436,12 +436,14 @@ msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." msgstr "पार्श्व चित्र तय करने हेतु आप चित्र फाइल को घसीट कर खिड़की पर छोड़ सकते हैं" #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "पार्श्व" +#, fuzzy +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "वालपेपर (_W)" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your desktop background" -msgstr "अपने डेस्कटॉप को विशिष्ट बनाइए" +#, fuzzy +msgid "Desktop Wallpaper Preferences" +msgstr "कुंजी पटल वरीयताएं" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 msgid "" @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 -#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:165 +#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163 msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr "फुर्ती प्रकार" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gtk/gtkinputdialog.c:238 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:207 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:448 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" @@ -1609,25 +1611,25 @@ msgstr "नया फुर्ती टाइप करें या साफ msgid "Type a new accelerator" msgstr "नया फुर्ती टाइप करें" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:174 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202 msgid "GNOME Default" msgstr "गनोम डिफॉल्ट" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:549 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<अज्ञात क्रिया>" # #-#-#-#-# gnome-panel.gnome-2-2.hi.po (gnome-panel 2.2) #-#-#-#-# # gnome-session/splash.c:72 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:600 msgid "Window Management" msgstr "खिड़की प्रबंधन" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:709 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1636,17 +1638,17 @@ msgstr "" "यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही :\n" " \"%s\" के लिए प्रयुक्त है\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:740 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "कानफिगुरेशन डाटाबेस में नई फुर्ती तय करने में त्रुटि %s हुई.\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:790 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "कानफिगुरेशन डाटाबेस में नई फुर्ती तय करने में त्रुटि %s हुई.\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:939 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1656,11 +1658,11 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/logout.c:266 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:961 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 msgid "Action" msgstr "कार्य" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:985 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 msgid "Shortcut" msgstr "छोटा रास्ता (शार्टकट)" @@ -1690,19 +1692,19 @@ msgstr "कमांड के लिए शार्टकट कुंजी msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "कुंजीपटल केप्लेट चालू करने में त्रुटि हुई : %s" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:199 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "सुगमता (_A)" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:208 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "सेटिंग संप्रयोजित करें और बाहर हों ( उपयुक्तता डेमन द्वारा प्रबन्ध किया जाएगा)" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "" @@ -1806,13 +1808,13 @@ msgstr "देरीः (_D)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "_Ignore system configuration" -msgstr "नेटवर्क प्राक्सी कानफिगुरेशन" +msgid "_Layouts:" +msgstr "लगाने का तरीका (लेआउट)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "_Layouts:" -msgstr "लगाने का तरीका (लेआउट)" +msgid "_Reset to defaults" +msgstr "पेरेंट वर्ग डिफाल्ट उपयोग करें (_d)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "_Speed:" @@ -1830,6 +1832,147 @@ msgstr "मिनेटें" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "कुंजी पटल की वरीयताएं तय करें" +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.c:184 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.c:195 +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "निर्देश पुस्तिका" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:1 +msgid "$1,234.56" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:2 +msgid "1/2/03" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:3 +msgid "12:34 AM" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:4 +msgid "4:56 PM" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Dates</b>" +msgstr "<b>विशेषताएं</b>" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Languages in use:</b>" +msgstr "<b>प्वाइंटर स्थिति दर्शाएं</b>" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Numbers</b>" +msgstr "<b>विशेषताएं</b>" + +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# +# libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:301 +# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1407 +# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:517 libgnomeui/gnome-pixmap-entry.c:393 +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Times</b>" +msgstr "<b>पूर्वदर्शन</b>" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:9 +msgid "Available Languages" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:10 +msgid "C_hange languages in use..." +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:11 +msgid "" +"Changes will not take effect for the\n" +"desktop's bars and menus before\n" +"next time you log in. Changes take\n" +"effect in applications next time you\n" +"run them." +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:16 +msgid "Customize _dates..." +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:17 +msgid "Customize _numbers..." +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Customize _times..." +msgstr "विशिष्ट थीम" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:19 +msgid "" +"Drag languages to set the preferred\n" +"order of use; If there exists a\n" +"translation in the first language it will\n" +"be used, otherwise the next will be tried" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:23 +msgid "Formats" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:24 +msgid "Jan 2, 2003" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Language and Culture Preferences" +msgstr "मेनू एवं टूलबार वरीयताएं" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:27 +msgid "Measurement _Units:" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:28 +msgid "Select the items that appear in the Languages list:" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:29 +msgid "Show _all regions" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:30 +msgid "Thursday, January 2, 2003" +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:31 +msgid "" +"Your preferred language differs\n" +"from that of your currently\n" +"selected date, time, and number\n" +"formats. You can change your\n" +"formats in the Formats tab." +msgstr "" + +#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Region:" +msgstr "रेसोल्युशन (_R):" + +#: capplets/localization/localization.desktop.in.h:1 +msgid "Language and Culture" +msgstr "" + +#: capplets/localization/localization.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set your language and culture preferences" +msgstr "अपने माउस की वरीयताएं तय करें" + #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:496 msgid "Unknown Cursor" msgstr "अज्ञात कर्सर" @@ -2273,57 +2416,66 @@ msgid "Save Theme" msgstr "थीम संचित करें" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Select theme for the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप हेतु फोन्ट चुनें" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "Short _description:" msgstr "संक्षिप्त विवरण (_D):" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 msgid "Theme Details" msgstr "थीम विवरण" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 msgid "Theme Preferences" msgstr "थीम वरीयताएं" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 msgid "Theme _Details" msgstr "थीम विवरण (_D)" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgstr "यह थीम एक फोन्ट एवं पार्श्व हेतु राय देता है" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 msgid "This theme suggests a background:" msgstr "यह थीम एक पार्श्व हेतु राय देता है" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "This theme suggests a font and a background:" msgstr "यह थीम एक फोन्ट एवं पार्श्व हेतु राय देता है" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 msgid "This theme suggests a font:" msgstr "यह थीम एक फोन्ट हेतु राय देता है" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 msgid "Window Border" msgstr "खिड़की किनारा" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 msgid "_Go To Theme Folder" msgstr "थीम फोल्डर में जाएं (_G)" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 msgid "_Install Theme..." msgstr "थीम स्थापित करें (_I)..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 msgid "_Save Theme..." msgstr "थीम संचित करें (_S)" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 msgid "_Theme name:" msgstr "थीम नामः (_T)" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 +msgid "theme selection tree" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "अनुप्रयोगों के टूलबार और मेनूबार की दिखावट विशिष्ट बनाएं" @@ -2599,37 +2751,37 @@ msgstr "" "डायरेक्ट्री \"%s\" बना नहीं सकते.\n" "यह कर्सर को बदलने हेतु स्वीकृति के लिए आवश्यक है" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) ने अपनी क्रिया को कई दफा पारिभाषित किया है\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) ने अपनी बाइंडिंग को कई दफा पारिभाषित किया है\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) अधूरा है\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) अवैध है\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "कुंजी बाइंडिंग (%s) पहले से ही उपयोग में है\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2638,7 +2790,7 @@ msgstr "" " (%s) को चलाने की कोशिश में त्रुटि हुई\n" " जो कुंजी (%s) से संयुक्त है" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:60 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2650,7 +2802,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:66 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:67 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2882,22 +3034,28 @@ msgstr "" "\", \"सामान्य\", और \"पूरा\" - समस्त सूचनाएं संभव ; अक्षर आकृतियों को विकृत कर सकते हैं." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system " +"configuration)" +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "XKB keyboard layout" msgstr "कीबोर्ड शार्टकट" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "XKB keyboard model" msgstr "कुंजी पटल घंटी" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "XKB options" msgstr "विकल्प" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "XKB settings should be overridden" +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "" #: typing-break/drw-break-window.c:189 @@ -3125,23 +3283,23 @@ msgstr "" msgid "_Apply font" msgstr "संप्रयोजित करें (_A)" -#: vfs-methods/themus/theme-method.c:514 +#: vfs-methods/themus/theme-method.c:519 msgid "Themes" msgstr "थीमें" -#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:170 +#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:168 msgid "Control theme" msgstr "कंट्रोल थीम" -#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:174 +#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172 msgid "Window border theme" msgstr "खिड़की किनारा थीम" -#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:178 +#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176 msgid "Icon theme" msgstr "आइकन थीम" -#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:217 +#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:215 msgid "URI currently displayed" msgstr "यूआरआई (URI) वर्तमान में दर्शित" @@ -3183,6 +3341,16 @@ msgstr "" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "पार्श्व" + +#~ msgid "Customize your desktop background" +#~ msgstr "अपने डेस्कटॉप को विशिष्ट बनाइए" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore system configuration" +#~ msgstr "नेटवर्क प्राक्सी कानफिगुरेशन" + #~ msgid "radiobutton1" #~ msgstr "रेडियो बटन 1" @@ -3210,9 +3378,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Repeat Keys" #~ msgstr "कुंजी दुहराएं (_R)" -#~ msgid "_Wallpaper" -#~ msgstr "वालपेपर (_W)" - #~ msgid "A preview of the background picture." #~ msgstr "पार्श्व चित्र का एक पूर्व दर्शन" |