diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 80 |
1 files changed, 46 insertions, 34 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-14 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 14:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 09:49+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "<magnet@magnet-i.com>\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "કીના દબાવ્યા પછી તેને સ્વી msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." -msgstr "બદલનાર કીને ક્રમબધ્ધ દબાવીને કી દબાવવાથી એક સમયે થતી ઘણી બધી પ્રક્રિયાઓ કાર્યરત કરો." +msgstr "" +"બદલનાર કીને ક્રમબધ્ધ દબાવીને કી દબાવવાથી એક સમયે થતી ઘણી બધી પ્રક્રિયાઓ કાર્યરત કરો." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 @@ -449,7 +451,7 @@ msgid "Just apply settings and quit" msgstr "સુયોજનાને અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો" #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:735 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 @@ -547,15 +549,18 @@ msgid "Change set" msgstr "બદલનાર સમૂહ" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:184 -msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -msgstr "જીકોન્ફ બદલનાર સમૂહ પાસે માહિતી હોય છે જે અમલમાં મૂકતાં જીકોન્ફ ક્લાયન્ટને મોકલાય છે" +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "" +"જીકોન્ફ બદલનાર સમૂહ પાસે માહિતી હોય છે જે અમલમાં મૂકતાં જીકોન્ફ ક્લાયન્ટને મોકલાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:189 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "વિજેટ કોલબેકમાં ફેરવો" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:190 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "જ્યારે માહિતી જીકોન્ફમાંથી વિજેટમાં ફેરવાય છે ત્યારે કોલબેક અપાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:195 @@ -563,7 +568,8 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "વિજેટ કોલબેકમાંથી ફેરવો" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:196 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "જ્યારે માહિતી વિજેટમાંથી જીકોન્ફમાં ફેરવાય છે ત્યારે કોલબેક અપાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:201 @@ -633,25 +639,19 @@ msgid "Select your default applications" msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસંદ કરો" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "ડેબિયન સંવેદનશીલ બ્રાઉઝર" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 msgid "Epiphany" msgstr "એપીફની" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 msgid "Galeon" msgstr "ગેલિયન" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 msgid "Encompass" msgstr "ઘેરવુ" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 -msgid "FireFox" -msgstr "ફાયરફોક્સ" - #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 msgid "Firebird/FireFox" msgstr "ફાયરબર્ડ/ફાયરફોક્સ" @@ -709,30 +709,26 @@ msgid "Mutt" msgstr "મટ્ટ" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "ડેબિયન ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 msgid "Gnome Terminal" msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 msgid "Standard XTerminal" msgstr "પ્રમાણભૂત એક્સટર્મિનલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:108 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:123 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "મહેરબાની કરીને આ સંપાદક માટે નામ અને આદેશ સ્પષ્ટ કરો." @@ -1617,8 +1613,10 @@ msgstr "સુલભતા (_A)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)" +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 msgid "Start the page with the typing break settings showing" @@ -2104,7 +2102,8 @@ msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફા msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" -msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" +msgstr "" +"%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 msgid "Custom theme" @@ -2886,7 +2885,8 @@ msgid "Roll up" msgstr "ગબડાવો" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +msgid "" +"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" msgstr "જો સાચુું હોય તો, લખાણ/સાદું અને લખાણ/* માટે માઈમ હેન્ડલર સિંકમાં સાચવી રાખો" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 @@ -3088,7 +3088,8 @@ msgid "RGBA Order" msgstr "RGBA અનુક્રમ" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" +msgid "" +"Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" msgstr "ફોન્ટના માપને પિક્સેલના માપમાં, બિંદુઓમાં પ્રતિ ઈંચમાં ફેરવવા માટે રીઝોલ્યુશન વપરાય છે" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 @@ -3275,7 +3276,8 @@ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "જો ખરુ સુયોજીત હોય, તો ટાઈપ૧ ફોન્ટ મોટાં ચિહ્નો બનશે." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "ઓપન ટાઈપ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 @@ -3283,7 +3285,8 @@ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "PCF ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "ટ્રુ ટાઈપ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 @@ -3406,7 +3409,8 @@ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." msgstr "જો સુયોજીત હોય, તો થીમ મોટાં ચિહ્ન રુપે દર્શાવાશે." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "સ્થાપિત થીમ માટે મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 @@ -3429,3 +3433,11 @@ msgstr "સ્થાપિત થીમ માટે મોટાં ચિહ msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "થીમ માટે મોટાં ચિહ્નો બનાવવા કે નહિ નક્કી કરો" +#~ msgid "Debian Sensible Browser" +#~ msgstr "ડેબિયન સંવેદનશીલ બ્રાઉઝર" + +#~ msgid "FireFox" +#~ msgstr "ફાયરફોક્સ" + +#~ msgid "Debian Terminal Emulator" +#~ msgstr "ડેબિયન ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" |