summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po121
1 files changed, 60 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1de311cd0..0a94343bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center (Gnome 2.0.0) 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -401,42 +401,42 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se amosaba a axuda: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1290
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "_Centrado"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1312
msgid "Fill Screen"
msgstr ""
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1332
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Esca_lado"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1352
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_Ficheiro"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1384
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor sólida"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1400
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1416
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464
#, fuzzy
msgid "Add Wallpapers"
msgstr "Papel _tapiz"
@@ -715,45 +715,47 @@ msgstr "Navegador"
#.
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:34
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:35
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail Reader"
msgstr "_Visualizador de axuda personalizado:"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
msgid "Balsa"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
msgid "KMail"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
msgid "Mozilla Mail"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
msgid "Mutt"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52
#, fuzzy
msgid "Gnome Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53
#, fuzzy
msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Iniciar nunha _terminal"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54
msgid "NXterm"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
msgid "RXVT"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56
#, fuzzy
msgid "ETerm"
msgstr "Terminal"
@@ -927,46 +929,46 @@ msgstr ""
msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:279
+#: capplets/display/main.c:333
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:382
+#: capplets/display/main.c:436
#, fuzzy
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Descrición"
-#: capplets/display/main.c:401
+#: capplets/display/main.c:455
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:422
+#: capplets/display/main.c:476
#, fuzzy
msgid "Default Settings"
msgstr "Terminal por defecto"
-#: capplets/display/main.c:424
+#: capplets/display/main.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: capplets/display/main.c:450
+#: capplets/display/main.c:504
#, fuzzy
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Preferencias de son"
-#: capplets/display/main.c:487
+#: capplets/display/main.c:541
#, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:505
+#: capplets/display/main.c:559
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Accións"
-#: capplets/display/main.c:526
+#: capplets/display/main.c:580
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@@ -977,25 +979,25 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: capplets/display/main.c:575
+#: capplets/display/main.c:629
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:600
+#: capplets/display/main.c:654
msgid "Use _previous resolution"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:600
+#: capplets/display/main.c:654
msgid "_Keep resolution"
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:749
+#: capplets/display/main.c:803
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
msgstr ""
-#: capplets/display/main.c:757
+#: capplets/display/main.c:811
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgstr "Teclee un novo acelerador"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239
-#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
+#: libbackground/applier.c:768 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
@@ -1578,26 +1580,26 @@ msgstr "Son"
msgid "Window Management"
msgstr "Administración das fiestras"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:741
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
" \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erro na posta dun novo acelerador na base de datos da configuración: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:817
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Erro na posta dun novo acelerador na base de datos da configuración: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:965
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1605,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"Imposible atopar ningún tema de teclado. Isto indica que a instalación de Gtk"
"+ é incompleta."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1011
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
@@ -2138,7 +2140,6 @@ msgid "_Visual feedback:"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2160,18 +2161,16 @@ msgid ""
"selected as the source location"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
#, fuzzy
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema do Punteiro"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:642
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1403
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2619,39 +2618,39 @@ msgstr ""
"Non se puido crea-lo directorio \"%s\".\n"
"Isto é preciso para atura-los cambios de punteiros."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:207
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr ""
"A combinación de teclas (%s) ten a súa acción definida múltiples veces\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:175
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:220
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr ""
"A combinación de teclas (%s) ten a súa combinación definida múltiples veces\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:181
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:226
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr "A combinación de teclas (%s) está incompleta\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:254
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "A combinación de teclas (%s) é inválida\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:290
#, c-format
msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:359
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr "A combinación de teclas (%s) xa está empregada\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:390
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:434
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -2730,11 +2729,11 @@ msgstr ""
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:254
+#: libbackground/applier.c:256
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: libbackground/applier.c:255
+#: libbackground/applier.c:257
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
@@ -2742,27 +2741,27 @@ msgstr ""
"Tipo de bg_applier: BG_APPLIER_ROOT para a fiestra raíz ou "
"BG_APPLIER_PREVIEW para a vista previa"
-#: libbackground/applier.c:262
+#: libbackground/applier.c:264
msgid "Preview Width"
msgstr "Ancho da previsualización"
-#: libbackground/applier.c:263
+#: libbackground/applier.c:265
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr "Ancho se o aplicador é unha previsualización: por defecto a 64."
-#: libbackground/applier.c:270
+#: libbackground/applier.c:272
msgid "Preview Height"
msgstr "Altura da previsualización"
-#: libbackground/applier.c:271
+#: libbackground/applier.c:273
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr "Altura se o aplicador é unha previsualización: por defecto a 48."
-#: libbackground/applier.c:279
+#: libbackground/applier.c:281
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:280
+#: libbackground/applier.c:282
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr ""